В идиллии Геснера Карамзина привлекло изображение идеальносчастливой жизни швейцарцев в свободной республике. «Вольность, сия дражайшая вольность делает счастливой всю страну», – читаем мы в переводе. Подробнее об этом см.: Кросс О. Разновидности идиллии в творчестве Карамзина. – В кн.: XVIII век. Сборник 8. Л., 1969.
Дмитриев И. И. Соч., т. 2. СПб., 1893, с. 26.
См.: Сиповский В. В. Н. М. Карамзин, автор «Писем русского путешественника». СПб., 1899, с. 18 (Приложения).
Переписка Карамзина с Лафатером. Сообщено доктором Ф. Вальдманом. Приготовлено к печати Я. Гротом. СПб., 1893, с. 20–21.
См.: Кафанова О. Б. «Юлий Цезарь» Шекспира в переводе Н. М. Карамзина. – Русская литература, 1983, № 2.
Переписка Карамзина с Лафатером, с. 20.
Известно, что Карамзин присутствовал на первом представлении «Недоросля» и, следовательно, был свидетелем огромного успеха комедии. За короткое время она трижды издавалась в России и была немедленно переведена на немецкий язык и издана в Вене.
Дмитриев И. И. Соч., т. 2. СПб., 1893, с. 25, 26–27.
Глинка С. Н. Записки. СПб., 1895, с. 13.
Обходя цензуру, Карамзин дает сокращенное заглавие книги; ее полное название: «О Ж.-Ж. Руссо, одном из главных писателей, подготовивших революцию».
Белинский В. Г. Собр. соч. в 9-ти т., т. 6. М., 1981, с. 104.
См.: Вацуро В. Э. Литературно-философская проблематика повести Карамзина «Остров Борнгольм». – В кн.: Державин и Карамзин в литературном движении XVIII – начала XIX века. Л., 1969.
Герцен А. И. Собр. соч. в 30-ти т., т. 6. М., 1955, с. 12, 10.
См.: Сиповский В. В. Н. М. Карамзин, автор «Писем русского путешественника».
Московские ведомости, 1790, № 89, 6 ноября.
Московский журнал, 1791, ч. 3, сентябрь, с. 298.
См. специально посвященный этой проблеме сборник статей: XVIII век. 13. Проблемы историзма в русской литературе. Конец XVIII – начало XIX в. Л., 1981.
Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. в 15-ти т., т. 4. М., 1948, с. 222.
Белинский В. Г. Собр. соч. в 9-ти т., т. 6. с. 95.
Неизданные сочинения и переписка Н. М. Карамзина, ч. I. СПб., 1862, с. 9. (Слова эти были сказаны по-французски.)
Неизданные сочинения и переписка Н. М. Карамзина, ч. I, с. 11–12.
Герцен А. И. Собр. соч. в 30-ти т., т. 7, с. 190–192.
Подробнее об историзме «Истории государства Российского» см. в главе: «Карамзин и Просвещение. Формирование исторического мышления. „История государства Российского“. Карамзин и Вальтер Скотт». – В кн.: Купреянова Е. Н., Макогоненко Г. П. Национальное своеобразие русской литературы. Очерки и характеристики. Л., 1976, с. 169–195.
Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 10-ти т., т. 8. Л.—М., 1949, с. 67–68.
Вестник Европы, 1803, № 18, с. 120.
Карамзин Н. М. Соч., т. 8. М., 1820, с. 51.
История государства Российского, т. 12. СПб., 1829, с. 94.
Неизданные сочинения и переписка Н. М. Карамзина, ч. I, с. 206.
Русская старина, 1890, № 9, с. 453.
Маркс К., Энгельс Ф. Соч., изд. 2-е, т. 20, с. 23.
Во время древности странники, возвращаясь в отечество, посвящали жезлы свои Меркурию.
В самом деле, пена волн часто орошала меня, лежащего почти без памяти на палубе.