Повелительница бурь - [52]
Фиона вернулась на кухню и взяла еще одно блюдо, на этот раз нагруженное черным хлебом. Когда она проходила мимо Мины, та взглянула на нее и улыбнулась. Девушка лишь кивнула ей в ответ и продолжила свой путь. Не похоже, чтобы Мина желала ей дурного. Но что же тогда она сказала Дагу?
Фиона заглянула в ту часть кухни, где Бреака непрерывно наполняла роги пивом из деревянных бочонков, и ненадолго отвела рабыню в сторону.
– Как ты думаешь, какого мнения обо мне Мина?
Бреака ответила на этот вопрос удивленным взглядом.
– Она довольна твоей помощью. Я знаю наверняка, что ребенок очень тяготит ее: она бледнее, чем обычно, и я часто замечала, как она потирает рукой поясницу. Для ее срока еще рано испытывать такие трудности с беременностью. Сигурд беспокоится, что со смертью прошлой зимой старой Амур у нас в поселке больше нет целительницы. Если погода будет плохая, когда ребенку придет срок появиться на свет, трудно будет вовремя найти повивальную бабку.
Фиона собралась было сказать, что разбирается в подобных делах и помогла Сиобхан принять по крайней мере дюжину младенцев, но тут же передумала. Если она приобретет репутацию целительницы, это может доставить ей много неприятностей. Часто случалось так, что люди винили во всех грехах знахаря, который просто не мог ничего сделать по не зависящим от него причинам. Если дело обернется именно так, то ей не удастся выжить среди своих похитителей.
– Мне очень жаль ее – она так страдает! – тихо произнесла Фиона. – Но я боюсь, что она настраивает Дага против меня.
Бреака тут же насторожилась.
– Почему ты так думаешь? Может быть, потому, что Даг спас твою жизнь, поступившись своей гордостью?
Фиона пожала плечами.
– Я это чувствую, – прошептала она и, скосив глаза, тут же убедилась, что Даг по-прежнему не сводит с нее ледяного взгляда своих голубых глаз.
Глава 15
Как ни ненавидел Даг грубый вязаный балахон, скрывающий соблазнительную фигуру ирландки, все же он считал такую одежду полезной прежде всего для нее самой. Она и так уже притягивала к себе чересчур много мужских взглядов, что совершенно выводило его из себя. Бродир, Кальф, Бальдер и другие викинги чересчур часто засматривались на нее, и даже старый Кнорри не мог отвести от нее глаз.
– Я рад, что согласился сохранить ирландке жизнь, – произнес ярл, когда Фиона подошла к их столу. – Из нее выйдет прекрасная служанка. Скажи, Даг, ее груди столь же крепки и высоки, как кажутся под этим платьем?
Викинг напрягся всем телом. Что, если ярл попросит уступить ему ирландку?
– Да, – хрипло ответил он.
– А ее бедра и ляжки – круглы и полны, как истинная мечта мужчины? – продолжал Кнорри.
– Нет, у нее все еще девичьи бедра – стройные и узкие.
Сказать по правде, Даг считал ее бедра идеальными, но он знал, что Кнорри обожал широкобедрых женщин. Да будут благословенны боги!
Услышав ответ Дага, Кнорри только вздохнул.
– Возможно, после того, как она нарожает тебе нескольких ребятишек, бедра ее станут достаточно полными, чтобы я мог насладиться ею.
Даг заметил, как по лицу Сигурда скользнула улыбка. Они оба понимали, что к тому времени, когда ирландка родит хоть пару детей, Кнорри уже умрет или станет ни на что не годным. Ярл не делил ложа с женщинами уже больше двух лет – он говорил, что с ними одни хлопоты; но его воины подозревали, что старик не делал этого из-за боязни потерпеть неудачу в постели.
Кивнув ирландке, Кнорри велел ей подойти поближе. Даг с беспокойством ожидал ее приближения. Только бы она ничем не оскорбила ярла – тогда даже он не сможет спасти ее.
Фиона остановилась рядом с Кнорри, и ярл улыбнулся ей, показав свои пожелтевшие, но все еще крепкие зубы. Его высохшая рука потянулась к пленнице. Даг затаил дыхание.
Кнорри коснулся лица Фионы, его скрюченные пальцы прошлись по чистым линиям ее лица, достойного королевы.
– Она великолепна, – пробормотал ярл себе под нос.
Его рука двинулась вниз, лаская шею ирландки, затем передвинулась еще ниже. Вот его пальцы, скользнув по ее плечам коснулись грудей… И тут Кнорри вдруг отдернул руку.
– Какая же кусачая эта шерсть – царапает не хуже, заросли ежевики!
Он повернулся к Дагу.
– Ты сам поласкаешь ее груди и расскажешь мне, так ли они мягки, как об этом может мечтать мужчина.
Глаза Дага расширились. Неужели ярл хочет, чтобы он овладел девушкой у всех на глазах? Не в силах принять решение, викинг не отрывал взгляда от Фионы. Та стояла неподвижно, словно ожидая новых усилий со стороны Кнорри. Когда она взглянула на Дага, он заметил в ее глазах страх. Чего же она боялась – его прикосновений или ласк старика?
Ярл откинулся на спинку кресла и закряхтел.
– Проклятые старые кости. Я уже не могу долго сидеть, потягивая пиво, как когда-то в молодости.
– Тиркер обещал чуть позже рассказать интересную историю, – напомнил ему Сигурд.
Кнорри покачал головой и тяжело поднялся.
– Вес эти истории я уже слышал не одну сотню раз. Отправлюсь-ка я лучше в свою постель, пока меня туда еще могут доставить собственные ноги.
Старый вождь шаркающей походкой направился к выходу, но, не дойдя до двери, повернулся и подмигнул Дагу.
– Не забудь разок поразвлечься за меня с ирландской цыпочкой да расскажи мне об этом завтра.
Трагическая гибель возлюбленной оказалась для могучего кельтского короля Мэлгона Дракона страшной потерей. Непобедимый герой все глубже погружался в пучину скорби, все необратимее отдалялся от своих друзей и своего народа. Но Мэлгон вынужден жениться вновь, дабы иметь наследников. Он вступает в «политический» брак, не ожидая от такого союза ничего хорошего. Однако Рианнон, его нежеланная невеста, оказывается прекрасной юной девушкой, созданной для того, чтобы любить и быть любимой.
Чтобы спасти от разорения родной город, принцесса Аврора вынуждена стать женой завоевателя Мэлгвина Великого, прозванного Драконом. Брак с варваром внушает ей ужас, но при первой же встрече с Драконом Аврора чувствует его необъяснимую магнетическую притягательность.
Покоритель женских сердец, рыцарь по кличке Черный Леопард – красив, отважен… и ужасно беден. Единственный выход для него – это выгодный брак с богатой наследницей. Однако судьба распорядилась по-своему: Черный Леопард, застигнутый во время свидания с прекрасной бесприданницей Астрой, вынужден жениться на девушке, чтобы спасти ее честь…
Нора Келли – молодая американка, в жилах которой течет ирландская кровь. Во время Великого голода мать и сестра Норы покинули Ирландию и осели в США. А теперь Нора начинает новую жизнь в Париже и встречает там Питера Кили – того, кого искала всю жизнь, любящего и преданного мужа. Счастье длится недолго – до начала Первой мировой войны. Питер уехал помогать повстанцам в Ирландию, а Нора работает медсестрой в госпитале. Их пути расходятся, но чувства крепнут. Долгое время от Питера нет вестей… Неужели они потеряли друг друга в этой буре страстей и войн? Суждено ли им встретиться вновь?
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…