Повелитель волков - [89]
— Что мы должны предпринять, миледи?
— Мы совершим вылазку, — поколебавшись, решила она. — Я поеду с вами.
— Миледи, — опешил Филипп, — вы полагаете, это разумно?
— Это совершенно неразумно! — прогремел Рагвальд, входя в зал. — Граф будет просто в ярости.
— Но ведь графа здесь нет, — холодно ответила Мелисанда. — И я поеду с вами.
Она поспешила в свою комнату и распахнула сундук, в котором хранилась вызолоченная кольчуга. В мгновение ока она надела ее на себя, а потом взялась за свой драгоценный меч.
Рука ее, сжимавшая рукоятку клинка, дрогнула, когда она вспомнила об обстоятельствах, при которых она в последний раз вынимала его из ножен. Она почувствовала, как что-то нежное и печальное шевельнулось в душе ее, но тут же постаралась взять себя в руки.
Он наверняка уже знает, что она вернулась домой. И все же до сих пор не появился. А ведь он столько раз клялся, что никогда не покинет ее.
Но ведь она сама покинула его, и теперь он вполне мог решить, что ни она, ни ее драгоценная крепость стоят его беспокойства. И Конара совершенно не волнуют ее переживания. Если он и явится сюда, то только того, чтобы прикончить ее. Да, он будет для нее так опасен, как и любой другой враг.
И Мелисанда сбежала вниз по лестнице в зал. Рагвальд и Филипп все еще сидели там, горячо обсуждая принятое ею решение.
— Я что, должна ехать одна? — спросила она, стоя у лестницы.
Филипп поспешил присоединиться к ней.
Они двинулись навстречу врагам, и Мелисанда чувствовала, как подняла боевой дух в своих подданных одним своим присутствием, как горячо они ей преданны.
Они одержали в тот раз легкую победу, так как столкнулись с небольшой шайкой датчан, рыскавших вдоль побережья без определенной цели. Как только налетчики услыхали топот конницы, они с испуганными воплями побежали к своим ладьям.
Филиппу удалось спасти от рабства очаровательного ребенка: он вырвал его из рук убегавшего налетчиков и с радостью вернул обезумевшей от горя матери. Гастон, старый, но доблестный рыцарь, прикончил предводителя шайки: рассек его до самого пояса своим сверкающим мечом.
Мелисанда с болью наблюдала за стычкой, проклиная людскую жестокость, чувствуя себя совершенно больной. Но какой бы разбитой она ни была, ей нельзя было показывать свою слабость.
Конар ни за что не допустил бы такого.
Если он когда-нибудь объявится.
Если он жив.
Если он вернется к ней.
Через несколько дней их посетил ирландский бард. Он явился пред светлые очи графини, желая ублажить ее слух музыкальной поэмой, уверяя, что ей понравится ее содержание.
На севере острова произошло кровавое сражение. Найалл обрел свободу. Певец слышал о том балладу, сочиненную другим сказителем, но не знал подробностей. Просто на юг страны донеслась весть, крылатая весть, что Ард-Риг жив, что дружина Олафа разбила Мелмордена, Найалла освободили, а Конар в поединке убил их главного врага и теперь вместо него удостоен королевского титула и принадлежавших тому владений.
Мелисанда милостиво благодарила барда за столь любезный визит.
— Теперь он наверняка вернется, — заметил Рагвальд.
Она покачала головой. Вернется ли? А если и так, как она должна себя с ним вести? Но ведь он так нужен им здесь.
А с другой стороны — зачем она ему теперь?
— Он не вернется. Ведь они готовы провозгласить его ирландским королем.
— Но у него есть жена.
— В Ирландии мужчина может отказаться от неугодной ему жены, — тихо напомнила она.
— Он вернется, — настаивал Рагвальд. Однако на следующее утро ее разбудили крики Гастона, ворвавшегося к ней в опочивальню.
— Боже! Боже правый! Вы даже не можете себе представить! Жоффрей все-таки атаковал нас. Сударыня, их великое множество, они заслонили весь горизонт!
Она сильно продрогла. Боже, какой холод! Какая промозглая сырость царила здесь, глубоко под землей, в этой отвратительной темнице, куда заточил ее Жоффрей.
Стараясь отогнать отчаяние, она принялась восстанавливать в памяти события минувшего дня.
О, эти бессчетные вражеские рати на горизонте! Как ужасно началось нынешнее утро!
А потом наступил день. Ей вновь пришлось облачиться в золоченую кольчугу. Она начала сражение с Жоффреем — а потом оказалось, что Рагвальд был прав, а она ошибалась.
Со стороны открытого моря появились грозные ладьи Конара. Словно ураган, он смел войско Жоффрея, атаковавшее стены крепости.
Он явился к ней, заговорил с ней как со своей женой, они выехали с ним рука об руку к ликующему народу.
И, тем не менее, она заявила, что ненавидит его, хотя сама любила его.
А он все равно обнимал и целовал ее, и они любил друг друга, и снова вознеслись на вершину блаженства.
«Я ни за что не расстанусь с тобой». Сколько рал он повторял ей это. Интересно, что он может предпринять теперь?
Мелисанда поплотнее запахнула на плечах свое платье. Ее бросало в дрожь при одной мысли о том, какая толща земли разделяет ее с внешним миром. Зачем ей стараться сдерживать слезы, крики? Разве кто-нибудь увидит, что она плачет, услышит, что она зовет на помощь?
Она зажмурила глаза, молясь о том, чтобы Жоффрей еще долго, долго не приходил сюда опять. Она скорее умрет, чем позволит ему прикоснуться к себе.
Тила Уоррен покинула дом отчима во Флориде, охваченной пламенем войны. Но никто не может уйти от судьбы, и свою судьбу Тила встретила в образе отважного воина с завораживающими голубыми глазами. Джеймс Маккензи еще не знал, что падчерица заклятого врага, захваченная им в плен, навсегда покорит его сердце и подарит волшебный мир опьяняющего блаженства.
Прекрасная Джесси Дюпре возненавидела лорда Джеймса Камерона с первой же встречи… хотя именно этот циничный человек оказался единственным, кто протянул ей, нищей сироте, руку помощи. Джесси поклялась никогда не принадлежать Джеймсу, однако чем дальше, тем труднее было юной, неопытной девушке устоять перед магической притягательностью настоящего мужчины, властно манившего ее в неведомый мир безумной страсти…
Лихой пиратский капитан по прозвищу Серебряный Ястреб спас прекрасную леди Скай Кинсдейл от верной гибели, но сделал ее своей пленницей. Покоренная магической притягательностью мужественного пирата, красавица из последних сил пыталась призвать на помощь чувство долга и сохранить верность человеку, в жены которому предназначена была с колыбели. Однако, пылая в огне безумной страсти, Скай даже не подозревала, что благодаря капризу судьбы стала пленницей своего будущего супруга…
«Золотой плен» — один из лучших исторических романов известной американской писательницы. Хезер Грэм.Принц Норвежский Олаф — Повелитель Волков, золотой викинг, прибывает на своем корабле в Ирландию, чтобы основать великое королевство на изумрудном острове. Он заключает мирный договор с Верховным королем Ирландии Аэдом Финнлайтом и берет в жены его любимую дочь — принцессу Эрин, которая ненавидит Олафа и считает своим врагом.
Отгремевшая Гражданская война разрушила привычный безмятежный мир Кристы Камерон, и прекрасная южанка поклялась ненавидеть победителей-янки до последнего вздоха. Однако сильнее ненависти оказалась любовь, и именно враг, мужественный полковник Джереми Макгоули, покорил гордое сердце Кристы. Напрасно красавица боролась с собой – пожар страсти в одночасье сжег преграды вражды и предубеждений, а опасности лишь укрепили силу чувства Кристы и Джереми…
Прекрасная Кирнан Миллер, стоя у алтаря с Джессом Камероном, поклялась, что ее муж получит лишь ее тело, но не душу. Потому что брак этот был безумным шагом отчаяния – только отчаяние могло вынудить молодую вдову на брак со смертельным врагом, южанином, перешедшим на сторону янки. Но Джесс, буквально одержимый любовью, твердо верил, что рано или поздно его пылкая страсть зажжет в сердце строптивицы Кирнан ответное пламя…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
В первой части исторической трилогии Хедер Грэм, романе «Золотой плен» читатель познакомился с отважным викингом Олафом, ставшим ирландским королем. Второй роман, «Покоренная викингом» рассказывает о приключениях сына Олафа, Эрика, о его страстной любви к гордой английской принцессе Рианон. Рианон вынуждена стать женой Эрика, но сердце ее принадлежит другому — до первой брачной ночи…