Повелитель теней. Том 1 - [30]
— А как же то, что она азиатка? — поинтересовалась я.
— Очень хорошенькая азиатка, — усмехнулся Алонсо. — Очень вёрткая и умненькая. Изабо оценила её достоинства. К тому же госпожа Ланфэн, хоть и пользуется вниманием мужчин, блюдёт своё целомудрие. Так что в свите Дамы Полуночи она явно при деле!
Я снова обернулась назад и взглянула на Кирилла. На его губах появилась удовлетворённая улыбка. Пусть он так и не стал Звёздным инспектором, но прежние связи никуда не уходят, и он прекрасно знал, что на любого инспектора в любой точке Галактики всегда можно положиться. И в этом я была с ним совершенно согласна.
Глава 4
Тонни Хэйфэн не стал задерживаться возле «Паладина» и вскоре после отъезда командира с Антоном и Кириллом начал собираться в дорогу. Ему не нравилось, то, что их сопровождал Кабрера. Тонни его не любил. Ему пришлось столкнуться с ним на турнире космофлота по кэндо.
Тонни и сам не считал себя особо приверженным к строгим правилам. Как многие китайцы, он с детства изучал восточные единоборства, но настоящей школой стала для него служба под началом командора Таро Кацухиро. Таро называли «звёздным самураем», но это было неправдой. Таро был ниндзя, он бился не ради чести, а ради победы, и тому же учил своего младшего друга. Тонни много зла сотворил за свою не слишком долгую жизнь. Он был наёмным убийцей. Его называли Чёрным Ветром, потому что когда-то он проносился сквозь толпу со своей катаной, сея смерть и боль. Чудом было, что он встретил командора Северову, она помогла ему прекратить этот страшный марафон и взяла в свой экипаж. Но и на борту «Пилигрима» ему пришлось долго добиваться доверия и дружбы других членов экипажа, чтоб его прозвище Ветер, ассоциировалось у них с быстротой и ловкостью, а не со смертоносной энергией.
И всё же Тонни оставался собой, предпочитая выигрывать любой ценой. Однако во время флотских соревнований всегда придерживал свои способности, чтоб объективно оценить возможности соперника и позволить ему получить то количество очков, которое он заслуживает. Поэтому его ошарашил неожиданный удар в грудь во время поединка с Кабрерой. Странным было то, что тот не прикасался к нему ни рукой, ни бамбуковым мечом. Это был удар силовым полем. Тонни знал, что этим навыком обладают бойцы элитных спецподразделений Земли. Например, такой удар мог нанести Кирилл Оршанин. Такой, да не совсем. Для Кирилла это было напряжение всех сил, когда он выплёскивал энергию для единственного поражающего удара, после чего ему требовалось время на восстановление сил. Кабрера делал это легко, потому что обладал таким даром. И то, что он использовал свои паранормальные способности в поединке с обычным, как он считал, человеком, говорило, по мнению Тонни, о том, что он жульничает. То, что естественно в бою, недопустимо в спортивных состязаниях. Поэтому ни командор Северова, ни старпом Хок, ни старший астронавигатор Булатов никогда не участвовали в них. Их уровень заведомо превосходил уровень обычных участников. И Тонни разозлился. Алонсо не мог знать, что подобные удары были в ходу и у Таро Кацухиро, и Тонни научился им противостоять столь успешно, что в течение последующих двадцати секунд выиграл поединок, не дав противнику опомниться и нанеся три решающих удара — в голову, в грудь и в горло. И когда Алонсо снял шлем, Тонни заметил в его глазах ревнивую злость. На Хэйфэна это не произвело впечатления, разве что он понял, что с этим парнем не стоит связываться. К счастью, он служил в другом экипаже.
Теперь же именно он сопровождал его друга и командира в чужой и, возможно, враждебный мир, и Тонни после их отъезда ещё долго стоял, глядя им вслед узкими и холодными, как чёрная сталь, глазами, а потом начал собираться к своим. Проводить его вызвались Платон и Фонг. Маленький вьетнамец каким-то чудом быстро находил необходимые ориентиры.
Перед их уходом к ним подошёл Франческо и протянул мешок с съестными припасами.
— Пожуёте по дороге, — застенчиво улыбнулся он.
Глядя на него, Тонни был готов поклясться, что его даром было умение накормить пять тысяч человек пятью хлебами и двумя рыбками. Он всё же не удержался от вопроса:
— Как вы попали на «Палладин», если не секрет?
Франческо рассмеялся.
— Я понял, о чём вы, капитан. Нет, я простой человек без особых талантов. Просто я был шеф-поваром в отеле, который располагался в замке с привидениями. Я настолько привык к ним, что часто просил их отойти и не закрывать от меня часы, на которых я засекал время готовки. И они слушались. Ну, и командору Азарову очень нравилась моя стряпня.
— Мне тоже понравилась, — улыбнулся Тонни, закидывая мешок за плечи. — Спасибо.
Пока они шли по лесу, он внимательно смотрел по сторонам, замечая форму листьев на деревьях, ландшафт местности, количество мха на стволах и степень влажности почвы в низинах. В пересвисте птиц, он различал отдельные голоса, и один раз увидел в чаще леса бурый силуэт оленя с ветвистыми рогами. Вскоре он пришёл к выводу, что здесь присутствовали виды растений, птиц и, скорее всего, животных, которые водятся на Алкоре и на Земле. А замеченный им силуэт был, несомненно, благородным оленем, подвиды которого в изобилии водятся на обеих планетах. Впрочем, и вон тот дуб… Кто скажет, что это за дуб? Может, европейский, может, монгольский, а, может, и алкорский. Подвиды соловьёв и скворцов известны и там, и там, что не удивительно, поскольку древние алкорцы расселяли свою флору и фауну на колонизируемых планетах, и в каждой из их древних колоний растут сейчас дубы и клёны, летают стрижи и галки, бродят волки и медведи. Если б увидеть что-нибудь из эндемиков, но ни овцебыка, ни панды, ни лемура ему так и не встретилось, потому он вынужден был признать, что это обычная алкорская колония.
Баркентина «Пилигрим», разыскивая пропавших в космосе друзей, попадает в ту же ловушку, что и её собрат «Паладин»: она не может покинуть странный мир, затерявшийся в бурлящем океане на поверхности планеты-гиганта. Современные технологии в этом мире не работают, и улететь отсюда невозможно. Командор Азаров, знавший, как запустить двигатели звездолёта, убит, а члены экипажа «Паладина» разбрелись странному миру, который начинает манить и их коллег с «Пилигрима». Чтоб раскрыть его тайны им придётся отправиться туда, где живут рыцари и маги, два королевства ведут непримиримые войны, а неведомая сила с пугающей неотвратимостью исполняет самые заветные желания.
Баркентина «Пилигрим», разыскивая пропавших в космосе друзей, попадает в ту же ловушку, что и её собрат «Паладин»: она не может покинуть странный мир, затерявшийся в бурлящем океане на поверхности планеты-гиганта. Современные технологии в этом мире не работают, и улететь отсюда невозможно. Командор Азаров, знавший, как запустить двигатели звездолёта, убит, а члены экипажа «Паладина» разбрелись странному миру, который начинает манить и их коллег с «Пилигрима». Чтоб раскрыть его тайны им придётся отправиться туда, где живут рыцари и маги, два королевства ведут непримиримые войны, а неведомая сила с пугающей неотвратимостью исполняет самые заветные желания.
На что может рассчитывать командор в отставке, решив вернуться в поисково-спасательный космофлот Земли после четырнадцати лет отсутствия? Дарье Северовой повезло: неожиданно она получает под командование «Пилигрим», первую баркентину серии «Сенбернар». Но что-то не так с этим замечательным звездолётом. Почему он был построен на верфях затерянной в далёком космосе планеты в режиме секретности? Почему он не включён в состав земного подразделения, и никто не знает, кому он подчинён? Какие тайны скрывают члены экипажа, которые держаться настороженно и почти не общаются между собой вне службы? И почему первое же несложное задание отыскать потерявшийся в космосе патрульный катер, приводит баркентину в смертельную ловушку, из которой нет выхода? Чтоб сохранить баркентину и экипаж, выполнить задание командования и свою миссию спасателей, героям романа придётся противостоять магии жестокого Белого жреца, его армии и таинственному Голосу, способному подчинить любого, кто его слышит.Примечания автора:Предысторией данного романа являются роман "Десятый демон" и повесть "Мрачные тайны Луарвига".
Баркентина «Пилигрим» - это поисково-спасательный звездолёт, предназначенный для защиты тех, кто столкнулся в космосе с враждебной магией. Её экипаж состоит из людей, обладающих необычными способностями. Во время патрулирования в заданном районе баркентина получает штатный сигнал бедствия и вскоре принимает на борт спасательный бот с единственным пассажиром, находящемся в коме. Однако принадлежность бота и состояние самого потерпевшего вызывают слишком много вопросов, на которые сложно найти логичный ответ.
Что делать, если твоё сердце в очередной раз разбито, и ты ищешь, где можно спрятаться от душевной боли? Лора Бентли возвращается в Луарвиг — город людей на далёкой планете Киоте, населённой иными расами. Да, это слишком мрачное место, и оно мало подходит для врачевания душевных ран, но ведь снова пустившись в опасные приключения, можно, наконец, отвлечься от своих переживаний. И вскоре она оказывается втянута в таинственные события вокруг загадочной и зловещей картины, на горизонте появляется роковой красавец из её далёкого прошлого, с которым она вовсе не желала встретиться вновь, а где-то в тёмных лабиринтах города бродит ужасный Плакальщик, оставляющий за собой обескровленные тела.
Баркентина «Пилигрим» — это поисково-спасательный звездолёт, предназначенный для защиты тех, кто столкнулся в космосе с враждебной магией. Её экипаж состоит из людей, обладающих необычными способностями. Баркентина «Пилигрим» срочно направлена к далёкой планете Агорис, на орбите которой терпит бедствие пассажирский лайнер «Боливар-57». Успешно сняв людей с борта гибнущего лайнера, баркентина садится на планету, чтоб высадить пассажиров и сразу после этого вернуться на Землю. Однако последующие события нарушают эти планы: один за другим начинают пропадать члены экипажа.
Вторая честь трилогии о Карле из Инграда. Новое место, новые люди, и Карлу вновь предстоит разобраться, кому можно доверять, а от кого лучше держаться подальше. При этом в подвалах школы в своих чертогах дремлет древнее зло. Внутри стен кипят интриги, а за их пределами мир замер в преддверии войны. Только это ещё не всё… Что-то масштабное надвигается, скаля зубы из теневых измерений, желая вырваться, разрывая всё на своём пути. Теперь от решений Карла зависит судьба мира Исса. Надо лишь понять, а принадлежит ли ему его собственная судьба, или она уже давно предопределена? Карлу нужно успеть во всём разобраться, стать сильнее и не потерять самого себя в этом круговороте событий, ведь первая седина уже появляется на его волосах.
Двое детей знакомятся с волшебницей Соланж и попадают в необычный мир — Зимерию. В новом для ребят мире нет привычных благ цивилизации, но они поражаются первозданной красоте волшебной страны. Соланж рассказывает детям, что Зимерии угрожает опасность в лице захватчика Даджибаля. Ребятам предстоит отправиться на север континента, чтобы соединить собранный отряд освободителей с армией северной воительницы Ноэль, которая когда-то давно прибыла в Зимерию из их мира. В путь они выходят в сопровождении гиганта-кузнеца Бертрана и его помощников — Аздела и Кседа, а так же в лесу встречают Дастиду и Трофера — детей, чьи родители были убиты по приказу тирана.
Это удивительная история о том, что случается, когда выпускницы Академии Крестных Фей и Ведьм вместо плановой отработки практики, подтверждающей право на получение диплома, решают поступить по-своему. Крестных заказывали? Нет? Ваши проблемы.
Книга для поднятия настроения – динамичные сюжеты, легкий слог и добрый юмор.Принцесса упряма, как железная цепь, норовиста, как коза, и умна, как обоюдоострое лезвие. Она действует, ошибается, влюбляется, дерется и постоянно что-то ищет: еще не подаренное кольцо, драгоценного коня, обманутого рыцаря, городскую казну.Шесть историй, шесть приключений принцессы в самых разных обстоятельствах. Неизменно одно – решать проблемы надо немедленно: ждать и сожалеть о несделанном принцесса не умеет.