Потому что люблю - [31]
Джо, как загипнотизированная смотрела на голубые язычки пламени, которые плясали на поверхности чудесного яства, становясь все меньше и меньше, тая, подрагивая, постепенно исчезая... Это было похоже на волшебный сон — все, что происходило в этот вечер, казалось красивой рождественский сказкой... Разве могла Джо предполагать, что будет именно так?
Она украдкой взглянула на Дэвида. Он тоже смотрел на пламя, думая о чем-то своем. Мягкий свет от свечей сгладил черты лица или, может, изменился весь его облик? Куда девалось жесткое, циничное выражение, насмешливая, чуть ли не издевательская усмешка? Дэвид посмотрел на нее и улыбнулся доброй, ласковой улыбкой.
Джо улыбнулась в ответ, чувствуя себя счастливой. Она даже мечтать не смела о том, что встретит в жизни мужчину, обладающего такой притягательной силой, мужчину, с которым ей будет приятно и интересно, мужчину, которому ей захочется принадлежать... Она всегда боялась влюбиться.
В этот момент ребенок сильно толкнул ее в левый бок. Джо поморщилась.
Дэвид обеспокоенно посмотрел на нее:
— В чем дело?
— Чемпион Канады по кикбоксингу тренируется, — пошутила она.
— Малыш толкается, — догадался он.
Она кивнула и тут же сжала зубы, получив новый «удар» справа.
— Так больно? — удивился Дэвид.
— О нет, — ответила Джо, смеясь, и погладила ладонями живот, словно успокаивая разбушевавшееся дитя. — Это он, таким образом дает мне знать, что жив и здоров.
— Он? Ты уже знаешь, что это мальчик? Джо отрицательно покачала головой:
— Мне могли назвать пол ребенка во время последнего ультразвукового исследования, но я сказала, что предпочитаю оставаться в неведении. Возможно, я старомодна, но пусть будет сюрприз.
— Тебе все равно, кто родится — мальчик или девочка?
— Главное, чтобы с ребенком было все в порядке, — заверила его Джо. — По-моему, для любой матери это самое важное.
— Думаю, ты права, — согласился Дэвид. — Ты уже выбрала имя, то есть имена?
— Всерьез об этом я еще не думала, — ответила она и положила себе на тарелку большой кусок пудинга, радуясь, что сейчас может не заботиться о фигуре. — Впрочем, для девочки подошло бы имя Клэр, а для мальчика — Фрэнсис.
— Да, хорошие имена, — помолчав, одобрил Дэвид. Затем внимательно посмотрел на Джо: — А теперь скажи, что ты собираешься делать дальше? Где будешь жить с ребенком?
— Здесь, конечно.
— Здесь? — Дэвид обвел взглядом помещение. — Ты хочешь принести ребенка сюда и жить с ним вдвоем в этом доме?
— А что здесь такого? — немного заносчиво спросила Джо.
— Да брось! — воскликнул он. — Конечно, хорошо быть независимой, когда живешь одна и заботишься только о себе, но с крохотным младенцем на руках, вдали от человеческого жилья... А если ребенок заболеет?
— Подумаешь, всего какие-то полмили до деревни! — Она отстаивала свою позицию, так как сама беспокоилась по этому поводу не меньше. — И вообще, еще есть время решить эту проблему. Ребенок родится через семь недель.
— А если что-то случится? — не на шутку разволновался Дэвид. — Вдруг роды начнутся раньше? А ты тут одна, без телефона, да еще зима впереди...
— Нет никаких оснований считать, что у меня будут преждевременные роды, — решительно перебила его Джо. — В больнице мне сказали, что беременность у меня протекает нормально, ребенок здоровый. Нечего тебе беспокоиться.
Ей не нравилось, что они опять затеяли спор. Так было хорошо, сидели, болтали как добрые друзья, так нет, всегда Дэвиду нужно все испортить. Вот он уже нахмурился — наверное, рассердился на нее...
— Надо, чтобы кто-то регулярно навещал тебя, — наконец сказал он. — Если не смогу сам, пришлю кого-нибудь из обслуги.
— Я же сказала, что ты зря беспокоишься!
— Не спорь! — буквально приказал ей Дэвид. — Нельзя же быть такой безответственной!
Джо вдруг поняла, что упрямится совершенно зря. Она должна думать не столько о себе, сколько о ребенке. Кроме того, ясно, что Дэвид искренне волнуется за нее. Что в этом плохого?
— Ладно, присылай, — со вздохом сказала она. — Только я буду очень неловко чувствовать себе перед посторонними людьми, которым доставлю лишние хлопоты.
— Пусть это тебя не беспокоит. Они не останутся внакладе, — заверил ее Дэвид.
Решив сменить тему, Джо обвела взглядом стол:
— Ужин удался на славу. Только одна проблема — перемыть посуду после такого пиршества.
— Оставь, — небрежно бросил Дэвид. — Я все это отнесу обратно в отель.
— Должно быть, хорошо иметь слуг, которые все за тебя делают, — рассмеялась Джо. — За всю свою жизнь ты, наверное, ни разу рубашки не погладил. Так?
Он прищурившись поглядел на нее:
— Ни разу. Я отдаю их в прачечную, правда, всегда складываю в бельевую корзину, а не бросаю на пол, как Патрик. Маме так и не удалось приучить его.
Джо надеялась, что это имя не прозвучит сегодня, боялась как-то выдать себя. Дэвид, с его наблюдательностью, сразу бы подметил неладное, и наверняка замучил бы ее вопросами. Она резко встала из-за стола и стала собирать тарелки.
— Все замечательно, но здесь слуг нет, — сказала она. — И пакеты сами собой не упакуются.
Дэвид рассмеялся и забрал у нее тарелки:
— Я сам.
Джо бросила на него недовольный взгляд:
Ей несложно быть безупречной. Она привыкла. Всегда подтянутая и строгая, всегда приветливая и аккуратная. Именно этому стилю Джулия обязана быстрому продвижению по служебной лестнице. Все уважают деловые качества мисс Сноу, но никто из окружающих ее на работе людей не видит в «вечной секретарше» живого человека, женщину. Никто не знает, что ее жизнь пуста и одинока.Неужели она позволит себе зачахнуть в этом стальном панцире, которым стал для нее имидж идеальной секретарши? И Джулия решает круто изменить свою внешность и привычки, обзавестись веселыми друзьями и пожить на всю катушку…
Каждая женщина мечтает о любви, о семейном счастье и, конечно, о детях. Нэнси вышла замуж за Филиппа и была очень счастлива в браке, но до тех пор, пока не выяснилось, что она никогда не сможет иметь детей. А Филипп так мечтал о сыне и наследнике! Супруги развелись, а вскоре новая жена Филиппа уже носила под сердцем его ребенка…Значит, для мужчин главное — продолжение рода! Нэнси решила, что не создана для брака и поклялась больше никогда не влюбляться. И даже не вспомнила слова: никогда не говори никогда…
Молодая американка Сандра Берч вполне довольна своей жизнью. У нее любящий и любимый отец, не ограничивающий ее свободы и давший ей хорошее образование. Она собирается замуж за Лесли Мура, прекрасного, как скандинавский бог, и очень надежного молодого человека. Но сразу после того, как они с Лесли прибыли в Рим, чтобы в этом чудесном городе отпраздновать свою помолвку, Сандра неожиданно получает телеграмму о болезни отца. И она срочно вылетает в Бостон, чтобы принять дела в отцовской фирме…
Бет Ормонд полна решимости создать прочную семью и, будучи талантливым ученым, подходит к этому вопросу с научной точки зрения. Она провела целое исследование, но любая теория должна быть подтверждена практикой, поэтому Бет решает опробовать теоретические выкладки на конкретном мужчине. Результат был неожиданным – когда восхищение смешивается с физическим влечением, образуется взрывоопасная смесь, а если добавить в нее симпатию и доверие, то получится идеальная формула любви. И подопытный кролик превратится в настоящего тигра!
Она ловила каждый его взгляд, она замирала от счастья, когда он просто разговаривал с ней. Кристи было шестнадцать лет, и ее взрослый сосед Доминик казался ей чуть ли не Богом. Однажды она призналась ему в любви, но вместо объятий и поцелуев получила довольно жесткую отповедь, беспощадно разрушившую первое чувство девочки-подростка. Кристи не забыла боли и стыда, что испытала тогда, и твердо решила, что будет ненавидеть Доминика до конца своей жизни.Прошло восемь лет. Кристи красива, самостоятельна и одинока, она сама строит свою жизнь.
Один случайный обмен взглядами на официальном приеме — и безмятежному существованию Дианы Сазерленд пришел конец. Вопреки здравому смыслу она не смогла заставить себя забыть гипнотизирующий взгляд сидящего напротив мужчины, в котором горело неистовое желание. Как хорошо, что она больше никогда не увидит этого наглеца!Но у судьбы, как известно, свои резоны. Она уже приготовила Диане новую встречу с героем ее ночных кошмаров. И какую встречу!..
Обольстительная красавица из снов, невинная девушка, потерявшая память на пожаре, и популярная писательница любовных романов… Так кого же из них спас Руперт Атвуд и кому отдал свое сердце?Он тщетно пытается разрешить эту загадку в течение долгого времени, а когда все неожиданно проясняется, не сразу понимает, радоваться ему или огорчаться…
Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…