Потерянный рай - [10]
Пытаясь справиться с бушующим в крови адреналином, она вскочила и побежала к двери. Кажется, на этот раз Джошуа решил официально сообщить о своем визите.
Она глубоко вздохнула, открыла дверь и подавила разочарование, увидев на пороге седовласого мужчину Клеменси быстро взяла себя в руки и приветливо улыбнулась.
— Доброе утро, Уильям.
На морщинистом, обветренном лице засияла улыбка.
— Принес вам кое-что на ужин, — лаконично сказал он без всяких предисловий. Покопавшись в кармане просторной засаленной куртки, которую он носил зимой и летом и, как подозревала Клеменси, не снимал даже на ночь, Уильям вынул сверток в коричневой бумаге и сунул хозяйке в руки. — Утренняя добыча.
— Ох, какая прелесть! — с энтузиазмом воскликнула Клеменси. Стоило женщине почувствовать сквозь бумагу что-то липкое, как у нее сжалось сердце. — Сейчас посмотрю, что там такое! — Она наклонилась и погладила черно-белого колли, послушно сидевшего у ноги, обутой в резиновый сапог. — Большое спасибо. — Клеменси с улыбкой выпрямилась и только теперь заметила на тропинке шагающую к дому высокую худую фигуру.
— Домой, Джесс. — Видя, что Клеменси обрадовалась подарку, пожилой фермер довольно кивнул и пошел к калитке. Любезно поздоровавшемуся с ним Джошуа Уильям ответил каким-то односложным междометием.
— Немногословный человек, — заметил Джошуа, подойдя к Клеменси. В одной руке он нес ящик с инструментом, в другой — кусок стекла.
— Да, говорит он мало, — подтвердила Клеменси, пытаясь не замечать, как солнечные лучи отражаются от пышных темных волос и ласково освещают твердые черты его лица. — Но они с женой очень милые люди, — добавила она, ведя Джошуа в кухню. Не сумев скрыть дрожь, она положила сверток в раковину и уныло вздохнула, когда увидела вопросительный взгляд синих глаз.
— У них больше нет машины, поэтому я иногда подбрасываю их в Борнмут, — уклончиво сказала Клеменси. Она не собиралась говорить, что прошлой зимой две недели каждый вечер возила Уильяма в больницу к жене, поправлявшейся после тяжелой болезни.
— А Уильям и его жена выражают вам признательность с помощью таинственных коричневых свертков? — Джошуа поставил ящик, положил стекло и задумчиво посмотрел на раковину.
— До выхода на пенсию Уильям был егерем. — Клеменси тоже уставилась на сверток. О боже, неужели он шевелится? Нет, ей просто показалось. — И мне кажется, что он сохранил прежние связи. — Она никогда не проявляла интереса к источнику этих даров. — Чаще всего это рыба, как сегодня. Но иногда бывает кролик или даже фазан. — Ее большие, выразительные глаза потемнели. — Уильям уверен, что я… умею готовить. — Она сделала паузу и виновато выпалила: — Как это ни ужасно, но я закапываю их в дальней части сада!
— Под покровом ночи, чтобы никто не увидел? — Джошуа приподнял уголки рта и переключил внимание на заднюю дверь.
— Это не смешно, — ответила Клеменси, но все же улыбнулась, а затем вздохнула. — Надо было с самого начала сказать Уильяму правду. — Она прислонилась к раковине и как зачарованная уставилась на Джошуа, деловито вставлявшего стекло в дверь. — И признаться, что я неисправимая брезгливая горожанка. — О господи, как хочется притронуться к его сильной, умелой руке, ощутить прикосновение длинных, гибких пальцев… Она с трудом проглотила слюну. — Или притвориться закоренелой вегетарианкой, но…
Ее взгляд невольно упал на красиво вырезанные губы, и живот тут же свело судорогой. И зачем ей на ум снова пришел тот поцелуй? Только она начала чувствовать себя с Харрингтоном непринужденно, только успокоилась…
Джошуа сделал шаг назад, полюбовался своей работой, видимо, остался доволен и обернулся к Клеменси.
— Я заодно купил пару новых засовов. — Сняв свитер, он небрежно бросил его на стул. Короткие рукава синей майки обнажили загорелые руки, поросшие тонкими темными волосками.
Клеменси окаменела. Присутствие этого мужчины в ее доме и так заставляло ее нервничать. Неужели придется терпеть еще?
— Спасибо, — выдавила она. Харрингтон обратил внимание на заминку и слегка прищурился. Оставалось надеяться, что он не поймет причину этого замешательства… — Действительно, нужно было давно сменить засовы, — более непринужденно добавила она. Джошуа уже показал, как легко забраться в дом, где шпингалеты заржавели и давно не работают, скрепя сердце признала Клеменси. Тем более, что она то и дело забывала вынимать ключ из замка.
Джошуа вооружился гвоздодером и присел на корточки. Голубая парусина туго обтянула его мускулистые бедра. Клеменси заставила себя отвести взгляд.
— Кофе? — Ей нужно было чем-то занять себя. Нечего стоять и пялиться на него — вернее, пытаться не пялиться!
— Да, пожалуйста. — Он поднял глаза. — Черный. Без сахара.
— Ладно. — Его глаза под темными пушистыми ресницами были неправдоподобно синими, яркость и глубина цвета казались гипнотизирующими. Она быстро отвернулась, насыпала кофе в две кружки и тихонько выругалась, когда ложка выскользнула из пальцев и со звоном упала на выложенный плиткой пол. Клеменси наклонилась за ней и заметила взгляд Джошуа.
— Что? — безмолвно спросила она, подняв бровь.
Что может принести встреча с собственным прошлым? Дороти Ламметс шесть лет назад стала жертвой оскорбительного розыгрыша, при воспоминании о котором ее до сих пор бросает в дрожь. И надо же такому случиться, что Судьба вновь привела ее в тот самый дом, который постоянно снился ей в ночных кошмарах. А тот, кто вчера казался исчадием ада, сегодня сделался самым дорогим человеком на свете.Но так ли это? Как отличить правду ото лжи, а любовь от притворства?..
Лану Тэннер вряд ли можно было упрекнуть в том, что она не ценила своей прежней жизни. Родители любили и баловали ее. Лана успешно закончила балетную школу, ее талант балерины был по достоинству оценен публикой. Но несчастный случай в одно мгновение поставил крест на ее столь успешно начавшейся карьере. В автоаварии погибла мать Ланы, а она сама получила серьезную травму ноги. Ей пришлось оставить сцену и устроиться преподавать балет в детскую студию.Кто бы мог подумать, что именно в стенах этой студии Лана встретит человека, который изменит всю ее жизнь…
У Лейлы и Дейла отношения развивались, как и у множества других счастливых пар. Встретились, влюбились, поженились и стали жить припеваючи. Он успешный врач, она медсестра, и все у них хорошо. Во всяком случае, не хуже, чем у других. Но однажды судьба сталкивает Лейлу с Джимом Фарли, и их неудержимо тянет друг к другу. Оба понимают, что встретили настоящую любовь, о которой мечтали долгие годы. Но Лейла замужем, Джим тоже несвободен. И они расстаются.Однако без расставаний не было бы встреч…
Шейла была красивой девушкой. В магазине, где она работала, и на улице мужчины часто говорили ей комплименты, пытались заигрывать. Она не откликалась. Словно невидимая стена отгораживала ее от непрошеных ухажеров, так что даже самые назойливые быстро понимали бессмысленность своих попыток. Шейла ждала своего мужчину. Недаром бабушка когда-то говорила ей: «Где-то рядом в мире ходит он — твоя половинка. Береги сердце в чистоте. Судьба милостива к чистым сердцам, она обязательно приведет к тебе твоего суженого».Но Шейла даже представить себе не могла, что этим суженым окажется чужой жених…
Семейная жизнь Джейка и Кейт заходит в тупик, и они расстаются. Кейт пытается получить развод, но муж, оказывается, категорически против. Тогда она уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь. Ей сопутствует удача в бизнесе, но личная жизнь не складывается. И лишь когда случай вновь сталкивает ее с Джейком, Кейт понимает, что до сих пор влюблена в собственного мужа…
Расследуя дело о крупном мошенничестве, частный детектив Вэл Рейнольдс поселяется по соседству с аферистом, за которым ведет наблюдение. Однако ее внимание привлекает другой мужчина, живущий в доме напротив. Загадочный незнакомец пробудил в Вэл давно забытые ею чувства, заставил ее вновь ощутить себя женщиной из плоти и крови. Собственная жизнь, посвященная работе и лишенная радостей любви и секса, показалась Вэл погоней за призраком. И она впервые задумалась: что для нее важнее — карьера или личное счастье?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…