Потерянная любовь - [32]

Шрифт
Интервал

— И что? Давай я облегчу твои страдания и пущу пулю прямо между глаз? Ты умрешь мгновенно, даже не успев понять, что умерла. Давай? Как тебе такой вариант?

— Но я хочу жить! Я хочу дышать свежим воздухом многие годы! Я хочу этого! Я хочу чувствовать и знать, что завтра я проснусь, и настанет новый день!

— Я тоже хочу! И до сегодняшнего дня тоже хотел, пока ты фактически не убила меня! Так что мне мешает пристрелить тебя? А?

— Твое оружие у меня, ты не сможешь этого сделать, — пискляво отвечает моя собеседница.

— А потом ты меня развяжешь, и я скручу тебе голову одной левой!

Какое-то время Джанин молчит. Она ходит из угла в угол небольшой комнаты, в которой я теперь узник.

— Да, ты можешь это сделать. Можешь пристрелить меня, задушить, разбить голову моей же фарфоровой вазой, но что тебе это даст? Выпустить злобу? Мне нечего терять, пойми. Я уже все потеряла, а если ты сделаешь то, что говоришь, то, по большому счету, это не будет иметь для меня значения. Одна я лекарство не найду. Поэтому…Я просто загнусь тут от А-2, доживая свои последние дни. В любом случае, я — труп. Быстрее или медленнее — так ли важно?

Мне придется согласиться на ее условия.

Почти безвыходная ситуация. Ну, хотя бы я знаю, что мне необходимо делать в первую очередь — получить Литаниум и донести до высотки. А дальше — пусть все горит синим пламенем.

Ребекка

Сижу на кровати и изучаю улицу, что видно из окна квартиры Гретты. Вдруг, удастся увидеть Алекса еще издалека. Где же он? Почему так долго? Сверху дома кажутся словно игрушечными, а дороги и перекрестки — нарисованные грубой кистью нелепого художника.

Неужели он не смог найти лекарство, и все наши попытки хоть что-то изменить — пустой звук?

Ночь прошла спокойно, утром Гретта принесла нам с Уолтером завтрак из столовой.

— Что тут у нас? — спросил Уолтер, усаживаясь на кушетке.

— Бобы, стручковая фасоль и по кукурузной лепешке на человека. Неплохо, я считаю, — ответила Гретта, раскладывая завтра по тарелкам и передавая каждому в руки.

— Об Алексе ничего не слышно? — аккуратно спрашиваю. — Мастуф ничего не говорил? Рейдеры? Хоть кто-нибудь?

В ответ Гретта лишь медленно качает головой.

— Пока тишина, но я уверенна, что он скоро вернется.

— У меня такое ощущение, что ты ждешь его возвращения не меньше моего, — замечаю, откусывая от кукурузной лепешки.

— Ну, это же один из пунктов, способствующих нашему успешному побегу отсюда, поэтому да, в какой-то степени, я тоже очень жду возвращения Алекса.

— Только вот твоя жизнь не зависит от этого, согласись.

Опять бесполезные разговоры ни о чем в попытках скоротать время. Продолжаем завтрак молча, как вдруг в дверь раздается стук. Быстро переглядываемся, кто мог пожаловать к Гретте?

В квартиру входит Тайлер, и меня чуть не выворачивает завтраком обратно на тарелку.

— Привет выздоравливающим! — бодро вещает он, проходя без спроса дальше в комнату. Уолтер настороженно изучает главу фанатиков, который является главным нашим врагом на данный момент.

— Как ваши дела?

— Пока не сдохли, — отвечаю Тайлеру, демонстративно и громко поставив тарелку на стол. — Чем обязаны?

— Да я зашел проверить, как ваши дела. Зачем так агрессивно?

Потому что ты хотел бы, чтобы я уже была мертва, — хочется крикнуть в его самодовольное лицо. Уолтером ты помыкаешь с помощью информации о его сыне, а Гретте просто не повезло влюбиться в одного из главных твоих вояк.

Вместо этого, сжимаю кулаки до белых костяшек.

— Выздоровление идет по плану, — медленно отвечает Гретта, подбирая правильные слова. — Нога Уолтера идет на поправку, скоро он снова будет нормально ходить.

— Это отлично, а то, знаешь ли, Уолтер, без тебя на вылазки ходить некому, — Тайлер глупо подмигивает Уолтеру, словно это какая-то великолепная шутка.

— У тебя же полно рейдеров, почему не отправишь их?

— Они по одиночке не ходят, только группой, а отправлять толпу ради нескольких батареек и канистры с топливом, накладно. Не имеет смысла.

— Поэтому ты так радеешь за мое здоровье? — хмуро спросил Уолтер. — Потому что я — незаменимый?

— Незаменимых людей нет, мой друг, — парировал Тайлер.

Так вот на чье место ты планировал взять Алекса. Прекрасно понимая, что долго удерживать Уолтера он не сможет, Тайлер очень грамотно нашел ему замену. Одна проблема. Это я. И я еще жива.

Облить бы его самого керосином и поджечь. Пускай горит, как рождественский огонь.

— А как твои дела? — внезапно Тайлер разворачивается ко мне, стараясь показать свою заботу обо всех раненых и слабых. Они же тут избранные, помеченные Богом. Должны помогать всем.

— Состояние Ребекки стабильное, хоть все еще на грани, — ответила за меня Гретта, видя, как я буквально скриплю зубами, чтобы не вцепиться в глотку этому психопату. — Я делаю все возможное в моих силах, чтобы поддерживать ее жизнеспособность на уровне до прихода Алекса.

— Поддерживать жизнеспособность, — рассеянно повторил за ней Тайлер, оглядывая медицинский кабинет, который стал для нас убежищем. — Это ты хорошо, что поддерживаешь жизнеспособность.

Поскорее бы он ушел, тошнит от одного вида это напыщенного и самоуверенного тирана.


Еще от автора Анна Юрьевна Карпова
Эмоции под контролем

Когда эмоции, подобно цунами, поглощают человека, и он теряет контроль, в отчаянье появляются мысль: «Как их отключить?». Но что было бы, если бы эта безумная мечта сбылась? Если бы отчаявшийся человек перестал испытывать чувства вообще? Ранимость, эмоциональность делают нас «слабыми» – так считает большинство. И многие стремятся к тому, чтобы в совершенстве владеть выражением лица, иметь смелость взять себя в руки и дать отпор, сдержав предательские слезы. Однако эмоции нам нужны. Стоит только понять, о чём они сигнализируют.


Рекомендуем почитать
Пояснения к тексту. Лекции по зарубежной литературе

Эта книга воспроизводит курс лекций по истории зарубежной литературы, читавшийся автором на факультете «Истории мировой культуры» в Университете культуры и искусства. В нем автор старается в доступной, но без каких бы то ни было упрощений форме изложить разнообразному кругу учащихся сложные проблемы той культуры, которая по праву именуется элитарной. Приложение содержит лекцию о творчестве Стендаля и статьи, посвященные крупнейшим явлениям испаноязычной культуры. Книга адресована студентам высшей школы и широкому кругу читателей.


Территория души. О чем молчит церковь?

Автор данной книги – монах, долгое время являлся священнослужителем РПЦ в различных её епархиях. Эта книга предназначена для думающих людей, ищущих ответы на самые главные вопросы, возникающие у человека. Человек, начинающий свой духовный путь – неизменно обратится за ответами к той или иной религии. Но чем глубже человек узнает суть своей религии, тем больше у него возникает «неудобных» вопросов, на которые ему не ответит ни один служитель религиозных культов.


Преступление и наказание

Что вы знаете об Испании? Испания — это страна на юго-западе Европы, на Пиренейском полуострове. Площадь 504750 квадратных километров, включая Канарские и Балеарские острова. В стране более 46 млн. жителей, 90 % которых считаются католиками. Государственный язык — испанский. Есть национальные меньшинства, говорящие на галицийском (он же — португальский), баскском и каталанском языках. Каталанский имеет ряд диалектов. В Испании — монархический парламентализм. Страна состоит из 19 автономных объединений, включая отдельные образования как Сеута и Мейлийа на севере Африки.


Занимательная история Церкви

Что такое Церковь и как она появилась на свет? Почему стала такой, какой мы знаем ее сейчас? Какие задачи решала, с чем боролась, какое место занимала в истории, как меняла общество и государство? В этой книге дана полная картина церковной жизни I–XI веков от начала христианства до Великого раскола 1054 года.


Мрачный замок-2

После событий первой книги прошло пять лет. Но мира и покоя это не принесло. Правительству плевать на наших жителей. Правительство занималось исключительно собой, все больше и больше завоевывая территорий, и, превращая их в такие же поселки, разоряя, как тот поселок, где жила я, находящимся почти на окраине.


Новый Рим на Босфоре

Настоящая книги повествует об истории зарождения великой христианской цивилизации и перерождения языческой Священной Римской империи в блистательную Византию. В книге излагается история царствования всех византийских императоров IV—V веков из династий Константина, Валентиниана, Феодосия, Льва, живописно и ярко повествуются многочисленные политические и церковные события, описываются деяния I, II, III, IV Вселенских Соборов. Помимо этого, книга снабжена специальными приложениями, в которых дается справочный материал о формировании политико-правового статуса императоров, «варварском» мире, организации римской армии, а также об административно-церковном устройстве, приведены характеристики главенствующих церковных кафедр того времени.