Поступки во имя любви - [39]

Шрифт
Интервал

Женщина сухо кивнула, она явно ничуть не смягчилась.

– Мне нужна переноска, – сказала она, – и резиновая косточка.

– Переноски в конце магазина, – Майкл указал, где именно. – Игрушки вон там, слева.

Он смотрел ей вслед. Да, впечатляющий вид сзади. Она явно любила поесть, в наши дни это редкость. Хотя нет ничего плохого в том, что женщина в теле. Майкл все время пытался «откормить» Рут, но, что бы жена ни ела, она не набирала ни унции. Их дочь явно пошла в нее.

Этой женщине нравятся яркие цвета, посмотрите только на ее желтую юбку и голубой топ в цветочек. Не боится, что ее заметят, не пытается скрыть свои габариты. Может быть, она из богемы, из тех свободных духом людей, которым все равно, что о них думают? Возможно, она зажигает благовония и медитирует.

Майкл готов был поспорить, что она еще и со щенком разговаривает.

Женщина снова подошла к прилавку.

– Я возьму вот это, – сказала она, поставила рядом с кассой переноску, положила косточку и открыла сумочку.

– Двадцать шесть пятьдесят, – подсчитал Майкл. – У меня нет пакетов такого размера.

Ее щеки снова покрылись румянцем. Она сунула руку в сумочку, достала и шлепнула на прилавок тридцать евро.

– И даже если бы пакет у вас был, – взорвалась она, – вы бы нашли повод мне его не дать. Вы самый грубый человек из тех, кого я встречала. Вы что, никогда не слышали о «пожалуйста» и «спасибо»?

Она застала его врасплох. Майкл подумал, уж не собирается ли она перемахнуть через прилавок и отлупить его своим зонтиком, зеленым с розовым.

– Если бы у меня был пакет подходящего размера, – спокойно ответил он, беря деньги, – я бы дал его вам.

Женщина издала странный звук, нечто среднее между фырканьем и недоверчивым ворчанием, и забрала предложенную им сдачу.

Майкл озадаченно смотрел, как она собрала покупки и направилась к выходу, не произнеся больше ни слова. Он даже не попытался открыть перед ней дверь, чувствуя, что будет безопаснее оставаться за прилавком. Ей каким-то образом удалось выйти самой и вынести покупки. Дверь захлопнулась.

Майкл смотрел ей вслед и почесывал бороду. Что он такого сказал? С его точки зрения, он был предельно вежлив. Или она расстроилась из-за того, что он не знал, привит ли щенок? А чего она от него ждала, чтобы он это выдумал?

Майкл покачал головой и вернулся к своей газете. Женщины точно с другой планеты, ничего не скажешь.

* * *

– Как обычно? – Дес обвел взглядом зал ресторана в поисках официанта.

Фиона взяла меню.

– Подожди минутку, я хочу посмотреть, что еще у них есть.

– Ты всегда просишь добавку сыра и ананаса.

– Что ж, сегодня вечером мне захотелось чего-нибудь другого, – она открыла меню и читала список топпингов. – Я хочу анчоусы… и острую колбасу. О, и еще зеленый перец.

– Ты же терпеть не можешь перец, – удивился Дес.

– Я знаю, но почему-то сейчас мне ужасно захотелось. Странно, правда?

Она постаралась придать своему лицу непринужденное выражение и опустила меню. Фиона планировала намекать Десу на свою беременность весь вечер, и это был первый намек. Она собиралась сказать ему, что ее начало подташнивать по утрам (ничего подобного) и что ее грудь как будто увеличилась (вполне вероятно). Возможно, на каком-то этапе он сообразит, в чем дело.

Фиона решила, что ему будет приятно самому догадаться. Не будет она обрушивать ему на голову такую новость.

Взрыв смеха привлек ее внимание, и она повернулась посмотреть на соседний столик. Она подумала, что это семейный выход в ресторан – дедушка и бабушка, мать и ребенок. Молодая женщина показалась Фионе знакомой. Она ее где-то недавно видела. И тут она вспомнила. Это же модель из группы по рисованию.

– В чем дело?

Она повернулась и увидела, что Дес на нее смотрит.

– Ни в чем, – ответила Фиона. – Я только что увидела человека, с которым недавно встречалась.

– Кого?

– Ты его не знаешь.

Но Фиона знала, что Дес вцепится в нее словно собака в кость и не отстанет, пока она ему не скажет.

– Там девушка, которая… позирует нам на занятиях по рисованию с живой натуры.

Дес развернулся.

– Где?

– Постарайся, чтобы она не заметила, что ты на нее смотришь. Вон та, в красном топе.

Дес рассматривал Джеки, прикрыв нижнюю часть лица меню.

– Значит, она раздевается догола, – он взял еще одну хлебную палочку из корзинки с хлебом, не отводя взгляда от соседнего столика. – Она не слишком похожа на модель.

– Но она ведь не настоящая модель, верно? – Фиона поискала взглядом официанта, уже жалея о том, что не держала рот на замке. Требовалось отвлечь мужа от соседнего столика.

– Она, должно быть, со своими родителями, – заметил муж. – Держу пари, они не в курсе, чем она занимается. Вот смеху-то было бы, если бы я подошел и сказал им об этом, да?

Фиона в ужасе посмотрела на него.

– Дес, это не смешно. Господи, временами ты ведешь себя как ребенок.

Она ненавидела эту черту его характера. Он специально дразнил ее только для того, чтобы увидеть, как она расстроится. Обычно Фиона старалась не подавать виду, что ее это задевает, или не реагировать слишком бурно, но в этот вечер она бы вполне обошлась без этого.

– Прости, я пошутил. – Дес снова повернулся к ней, положил меню на стол и откусил от хлебной палочки. – Хотел тебя рассмешить, и все.


Еще от автора Роушин Мини
То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Два дня в апреле

Трагическая, ничем не оправданная гибель Финна Дарлинга стала своеобразной точкой отсчета для трех главных женщин его жизни — жены, матери и приемной дочери. Как ни странно, связующим звеном в этом трио оказалась семнадцатилетняя Уна, пережившая за свою недолгую жизнь достаточно, чтобы, несмотря на горести, идти вперед с высоко поднятой головой. Мо, Уне и Дафнии предстоит непростой год, но даже в самых тяжелых обстоятельствах можно отыскать луч надежды. То, ради чего стоит жить и творить добрые дела.


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Рекомендуем почитать
Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире

Эта книга – современный пересказ известной ливанской писательницей Ханан аль-Шейх одного из шедевров мировой литературы – сказок «Тысячи и одной ночи». Начинается все с того, что царю Шахрияру изменила жена. В припадке ярости он казнит ее и, разочаровавшись в женщинах, дает обет жениться каждый день на девственнице, а наутро отправлять ее на плаху. Его женой вызвалась стать дочь визиря Шахразада. Искусная рассказчица, она сумела заворожить царя своими историями, каждая из которых на рассвете оказывалась еще не законченной, так что Шахрияру приходилось все время откладывать ее казнь, чтобы узнать, что же случилось дальше.


Корабль и другие истории

В состав книги Натальи Галкиной «Корабль и другие истории» входят поэмы и эссе, — самые крупные поэтические формы и самые малые прозаические, которые Борис Никольский называл «повествованиями в историях». В поэме «Корабль» создан многоплановый литературный образ Петербурга, города, в котором слиты воедино мечта и действительность, парадные площади и тупики, дворцы и старые дворовые флигели; и «Корабль», и завершающая книгу поэма «Оккервиль» — несомненно «петербургские тексты». В собраниях «историй» «Клипы», «Подробности», «Ошибки рыб», «Музей города Мышкина», «Из записных книжек» соседствуют анекдоты, реалистические зарисовки, звучат ноты абсурда и фантасмагории.


Редкие девушки Крыма

Герои этой книги – старшеклассники одной из крымских школ на рубеже 80—90-х годов прошлого века. Они живут в закрытом военном городке, ещё сохраняющем остатки былой стабильности на краю охваченной переменами страны. Но шторм истории гремит всё ближе, брызги летят. Настанет день – и ребята уйдут в самостоятельный поход, их планы и мечты разобьются о жизнь, но память о них будет бесконечно долго вести за собой и придавать силы.На обложке – Татьяна Ильвес.Автор стихов – Виктория Лазарева.


Страна возможностей

«Страна возможностей» — это сборник историй о поисках работы и самого себя в мире взрослых людей. Рома Бордунов пишет о неловких собеседованиях, бессмысленных стажировках, работе грузчиком, официантом, Дедом Морозом, риелтором, и, наконец, о деньгах и счастье. Книга про взросление, голодное студенчество, работу в большом городе и про каждого, кто хотя бы раз задумывался, зачем все это нужно.


Змеиный король

Лучшие друзья Дилл, Лидия и Трэвис родились и выросли в американской глубинке. Сейчас, в выпускном классе, ребята стоят перед выбором: поступить в университет и уехать из провинции или найти работу и остаться дома? Для Лидии ответ очевиден. Яркая и целеустремленная, она ведет популярный фэшн-блог и мечтает поскорее окончить школу, чтобы вырваться из унылого городка. Для Дилла и Трэвиса все далеко не так просто. Слишком многое держит их в Форрествилле и слишком мало возможностей они видят впереди. Но так ли это на самом деле? И как не пожалеть о своем выборе?


Ошибка богов. Предостережение экспериментам с человеческим геномом

Эта книга – научно-популярное издание на самые интересные и глобальные темы – о возрасте и происхождении человеческой цивилизации. В ней сообщается о самом загадочном и непостижимом – о древнем посещении Земли инопланетянами и об удивительных генетических экспериментах, которые они здесь проводили. На основании многочисленных источников автор достаточно подробно описывает существенные отличия Небожителей от обычных земных людей и приводит возможные причины уничтожения людей Всемирным потопом.