Поспешный брак - [22]
Первым пришел в себя Адам, на губах которого заиграла кривая улыбка.
– Да, у нас с Алисой состоялась… довольно горячая дискуссия, – сдержанно ответил он. – Боюсь, наши мнения разошлись.
По лицу Эдны было видно, что она обрадовалась. Конечно же, она надеялась, что исполнители завещания «не сработаются» и все закончится тем, что они согласятся продать ей «Рощу» ввиду невозможности содержать имение. Ну что ж, Эдну ждет большое разочарование. Ничто не заставит меня расстаться с этим домом, пообещала себе Алиса.
Она гордо подняла голову и села, специально выбрав кресло у камина потому, что оно находилось на самом видном месте в библиотеке. Она сразу же даст Прайорам понять, кто здесь хозяйка. Она не позволит Адаму запугать ее, а Эдне обращаться с ней как с бедной родственницей.
– Эдна, пусть все идут в библиотеку, – сухо сказал Адам.
Потом равнодушно прошел через всю комнату к буфету и налил себе виски. Алиса могла только позавидовать его самообладанию.
Эдна бросила на них хмурый взгляд и открыла дверь.
Собрались все члены клана Прайоров. Их, несомненно, интересовало завещание Майка. Тут же была горстка старых слуг и фермеров-арендаторов, которых также пригласил поверенный. Слуги и фермеры неловко остановились около расставленных полукругом стульев. Алиса решила взять бразды правления в свои руки.
– Миссис Доултон! – пригласила она пожилую женщину, которая была экономкой в доме еще до миссис Белчер. – Присаживайтесь, пожалуйста. Уверена, кто-нибудь из молодых людей с радостью уступит вам место.
Алиса пристально посмотрела на одного из кузенов Майка. Слегка покраснев, юноша встал и уступил старушке свой стул. Наконец все расселись.
Дики неуверенно стоял у дверей, не зная, должен ли он присоединиться к взрослым. Алиса поманила сына и посадила к себе на колени. Сейчас Дики собирались официально объявить наследником имения, и он имел право присутствовать здесь, несмотря на то, что еще ничего в этой процедуре не понимал.
Поверенный открыл портфель, достал толстую кипу бумаг, положил на столик рядом с собой и посмотрел на часы.
– Полагаю, главные пункты завещания уже известны многим из вас, и сомневаюсь, что в них есть что-нибудь спорное. Поэтому я начинаю…
Читал он очень нудно. Под монотонное бормотание мистера Кина Алиса вспоминала свою семейную жизнь и хорошие дни. Милый Майк! Однажды, уже после их расставания, он признался, что, хотя постоянно и твердит, будто хочет, чтобы она вернулась, на самом деле он предпочитает быть свободным, делать то, что ему захочется, и не чувствовать на своих плечах груз ответственности за семью.
Но почему Адам так плохо думает о ней? Майк не мог настроить кузена против нее. Алиса, задумавшись, смотрела на Адама, рядом с которым сидела, конечно же, Моника. Она что-то шептала Адаму на ухо. И вдруг Алису точно громом поразило прозрение. Она все поняла!
Так вот где находился источник яда! – осенило ее. Подслащенный медом яд отпускался по одной капле, и всякий раз доза тщательно отмерялась, чтобы яд не чувствовался. У Моники оказалось вполне достаточно времени, чтобы настроить Адама против нее… пять лет, если не больше. К тому же Адам готов был слушать ее, желая хоть как-то загладить свою вину. Он считал, что причинил ей боль, расторгнув помолвку.
Алиса едва верила, ошеломленная догадкой, что девушка, которую она когда-то считала своей лучшей подругой, так хладнокровно вонзила ей нож в спину. Роман Моники с ее мужем – неужели это было ее местью за то, что она догадывалась, кто виноват в расторжении ее помолвки?
Но ведь если бы она точно знала об этом, то, несомненно, как-нибудь проговорилась. Нет, Моника портила ей жизнь из одного лишь эгоизма и из зависти. Избалованная родителями, она искренне верила, что имеет право получить от жизни все, что пожелает. Она принадлежала к той категории людей, которые считают, что они всегда и во всем правы. Ей не стоило труда убедить себя, будто она не сделала ничего плохого, сойдясь с Майком. Она переложила всю вину на Алису, убеждая всех, что та вышла замуж только из-за денег. Тот факт, что Адам ничего не знал о романе Моники и Майка, не имел никакого значения. Он чувствовал себя виноватым перед нею и готов был слушать ее. Адам оказался тем человеком, на котором она отрабатывала доводы в свое оправдание. Используя его в своих интересах, Моника убивала сразу двух зайцев. На тот случай, если он вдруг когда-нибудь узнал бы, почему расстались Алиса и Майк, Моника уже заранее вдалбливала в его голову свою версию происшедшего!
Сейчас Алиса никак не смогла бы убедить Адама, что вышла замуж за его кузена не ради денег. Нельзя было придумать ничего нелепее, чем назначить их с Адамом совместными исполнителями завещания. Происки Моники увенчались успехом: Алиса и Адам ненавидели друг друга!
5
Алиса окинула взглядом красиво убранную комнату. Что ж, почти все готово, остались кое-какие штрихи. Поправить скатерти, расставить в вазы цветы, разложить карточки с именами гостей… И у нее еще останется время передохнуть: очередное свадебное торжество заказано на вторую половину дня, а сейчас только десять часов утра…
Мэри покинула отчий дом после аварии, в которой трагически погибла ее старшая сестра. Спустя много лет она возвращается на родное ранчо, чтобы помочь отцу, оказавшемуся на грани разорения.Прошлое, казалось бы, давно забытое, вновь властно напоминает о себе. Мэри встречается со своей первой любовью – Тони, который когда-то, как ей кажется, посмеялся над ее детской наивной привязанностью. Однако ненависть и обида девушки постепенно перерастают в совсем другое чувство…
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Сестры Браун рано лишились матери и жили с отцом, еле-еле сводя концы с концами. Отец обожал и баловал свою младшую дочь, красавицу Мэрион, а к старшей, Ариадне, относился более прохладно, предоставляя ей делать всю работу по дому и подрабатывать прислугой в семьях, которым временно требовалась помощь по хозяйству. Старшая дочь не жаловалась, считая, что она обязана заботиться о своих родных. Но ведь она нормальная девушка, ей хочется и получше одеться, и иметь хоть немного карманных денег, наконец, она мечтает встретить человека, который ее полюбит.Сможет ли скромная Золушка превратиться в Прекрасную принцессу?
После внезапной смерти родителей Ди оказалась владелицей маленького экскурсионного бюро в чудесном приморском городке Чарлстоне. Туристы пытались ухаживать за молодой привлекательной девушкой, но она оставалась равнодушной к их знакам внимания. Это же глупо – полюбить человека, который приехал отдохнуть и развлечься и вскоре вернется к себе домой.Благоразумию Ди пришел конец, когда в один прекрасный солнечный день экскурсию по городу заказал симпатичный сероглазый Ричард Кемп…
Он — полицейский, жизнь которого ежедневный риск. Мужчина ее грёз и страшных снов. Воплощенная мечта и сущее наказание. Но только с ним она чувствует себя женщиной — сильной и в то же время беззащитной, только он способен подарить ей счастье. Однако столь ли сильна ее любовь, чтобы навсегда расстаться с надеждой на тихое, благополучное будущее?
Владелец газеты, публикующей новости, внезапно заболевает и передаст полномочия своей жене Эстер. Та пытается превратить газету в некое подобие женского журнала. Задумав игривую рубрику «Кое-что погорячее…», Эстер приглашает ее вести талантливую и красивую Реджину Колдуэлл. Но тут из дальних стран возвращается сын хозяина газеты, пасынок Эстер. Он намерен вернуть газете «прежнее лицо». Любовь между ним и Реджиной… Борьба между ним и Эстер… Чем все это закончится?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…