Поспешный брак - [18]
После этих слов в карих глазах Адама Прайора вспыхнул настоящий гнев.
– Да, ты умеешь бить ниже пояса, – прорычал он и сильно сжал ее плечи. – Да, я хочу тебя! Но позволь мне предупредить тебя об одном… Сейчас ты имеешь дело не с моим кузеном. Ты играла с ним в свои игры: заставляла бегать вокруг своего маленького пальчика и заманивала обещаниями, пока не добилась того, чего хотела. Со мной у тебя такой фокус не пройдет, наши отношения будут строиться на моих условиях. Я знаю, как зажечь в тебе огонь.
Гипнотический взгляд Адама точно пригвоздил Алису к месту. Она дрожала, как маленький зверек, попавший в лапы к опасному хищнику.
– Я не видел никакого смысла в том, чтобы доказывать свою правоту… Мне пришлось стоять рядом и смотреть, как семейная жизнь моего кузена катится к неминуемому краху. Но на этот раз все будет наоборот. Я научу тебя с большей серьезностью относиться к своим обещаниям.
– Я… не собираюсь выходить за тебя замуж, – дрожащим голосом заявила Алиса. – Я не собираюсь разрешать тебе пользоваться мной, когда тебе захочется. Брак это больше, чем только секс.
– Вот как? – хмыкнул Адам. – Конечно, тебе виднее. В этом вопросе ты большой специалист. Но, думаю, ты скоро обнаружишь, что у тебя нет особого выбора. Очень сомневаюсь, что ты сумеешь заработать на организации торжеств достаточно денег, чтобы содержать имение. Рано или поздно тебе придется или продать его, или продать себя. И поверь мне, если я тебя куплю, то буду требовать компенсации своих затрат, – добавил он. Его наглый откровенный взгляд не пропускал ни одного изгиба ее тела. – Чтобы они оправдались все до последнего цента.
И с этим грозным предупреждением Адам Прайор повернулся и вышел из подвала, оставив дрожащую Алису одну.
Ноги у нее подкосились, и она опустилась на стул. Она знала, что должна была избежать подобного разговора, и исход его оказался точно таким, какого она боялась. Адам знал все ее слабые места, знал, как использовать их в своих целях, и был готов без малейших колебаний пойти на это при каждом удобном случае.
Но больше всего пугало Алису даже не это. Она боялась, что брат ее мужа прав. Скорее всего, будет очень трудно заработать достаточно денег, чтобы избежать страшного выбора, который он в общих чертах обрисовал ей: продать дом или принять его предложение. Темной волной ее захлестнуло отчаяние. Сейчас она даже не знала, какой из этих двух вариантов для нее хуже.
Похороны состоялись в пятницу, именно в тот день, который предложил Адам Прайор. Они прошли под аккомпанемент мелкого серого дождика. Ненастная погода почему-то больше всего подходит для таких печальных событий. На кладбище собрался весь клан Прайоров – кузены и кузины, тетушки, дядюшки и дальние родственники. Алиса не могла не заметить, что все Прайоры смотрели на нее с различной степенью любопытства и враждебности. Если бы она горько расплакалась, кто-то из них обязательно обвинил бы ее в лицемерии. Если бы совсем не плакала, упрекнули бы в черствости и бессердечии.
В конце концов Алисе стало уже безразлично, что о ней думают все эти, по существу, чужие ей люди. Она все-таки не выдержала и расплакалась, когда гроб опустился в могилу. Дики храбро стоял около матери и крепко держал ее за руку. Время от времени она подбадривающе пожимала его пальцы и грустно улыбалась маленькому печальному мальчику.
Адам находился с другой стороны от Дики. Несмотря на все, что было между ними, Алиса сейчас больше всего на свете нуждалась в поддержке сильных мужских рук, но Моника позаботилась о том, чтобы эти руки поддерживали ее. Она стояла около Адама и театрально рыдала.
Похоронная церемония наконец завершилась.
Алисе хотелось уйти последней, чтобы в одиночестве прошептать последнее «прощай», но было очевидно, что Моника намерена переждать ее. Сейчас она прижалась к груди Адама и отчаянно рыдала, отказываясь уходить. Алиса была вынуждена последовать за родственниками.
Домой ей пришлось возвращаться вместе с Эдной и Кларенсом, но, к счастью, кладбище располагалось недалеко от дома.
Дождь закончился, и бледное солнце боролось с тучами, стараясь выглянуть из-за них. Алиса вышла через высокие стеклянные двери в сад.
В саду признаки запустения особенно сильно бросались в глаза. Розы уже несколько лет не обрезались и росли редко. Плющ вскарабкался по стене дома, почти закрыв ее. Алиса нуждалась хотя бы в нескольких тихих минутах, прежде чем вернуться к собравшимся. Поэтому она пошла по заросшей кустами дорожке в глубину сада.
Неужели минуло целых девять лет с того дня, когда она шла по этой дорожке в день своей свадьбы? Старая деревянная скамья в беседке сейчас была сломана, и между камнями на дорожке росли сорняки. Сад напоминал ее собственную жизнь, потрепанную ураганами забот и безжалостным временем.
В глазах у Алисы защипало от слез. Она никогда не разрешала себе задумываться над тем, что было бы, «если бы только», но сегодня она не смогла прогнать эти мысли. Если бы только она никогда не повстречала Адама, может быть, она бы никогда не вела себя так сдержанно по отношению к Майку и любила бы его по-настоящему. И тогда у них сложилась бы семейная жизнь. Или, если бы Адам девять лет назад не оказался помолвлен с Моникой…
Мэри покинула отчий дом после аварии, в которой трагически погибла ее старшая сестра. Спустя много лет она возвращается на родное ранчо, чтобы помочь отцу, оказавшемуся на грани разорения.Прошлое, казалось бы, давно забытое, вновь властно напоминает о себе. Мэри встречается со своей первой любовью – Тони, который когда-то, как ей кажется, посмеялся над ее детской наивной привязанностью. Однако ненависть и обида девушки постепенно перерастают в совсем другое чувство…
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Сестры Браун рано лишились матери и жили с отцом, еле-еле сводя концы с концами. Отец обожал и баловал свою младшую дочь, красавицу Мэрион, а к старшей, Ариадне, относился более прохладно, предоставляя ей делать всю работу по дому и подрабатывать прислугой в семьях, которым временно требовалась помощь по хозяйству. Старшая дочь не жаловалась, считая, что она обязана заботиться о своих родных. Но ведь она нормальная девушка, ей хочется и получше одеться, и иметь хоть немного карманных денег, наконец, она мечтает встретить человека, который ее полюбит.Сможет ли скромная Золушка превратиться в Прекрасную принцессу?
После внезапной смерти родителей Ди оказалась владелицей маленького экскурсионного бюро в чудесном приморском городке Чарлстоне. Туристы пытались ухаживать за молодой привлекательной девушкой, но она оставалась равнодушной к их знакам внимания. Это же глупо – полюбить человека, который приехал отдохнуть и развлечься и вскоре вернется к себе домой.Благоразумию Ди пришел конец, когда в один прекрасный солнечный день экскурсию по городу заказал симпатичный сероглазый Ричард Кемп…
Он — полицейский, жизнь которого ежедневный риск. Мужчина ее грёз и страшных снов. Воплощенная мечта и сущее наказание. Но только с ним она чувствует себя женщиной — сильной и в то же время беззащитной, только он способен подарить ей счастье. Однако столь ли сильна ее любовь, чтобы навсегда расстаться с надеждой на тихое, благополучное будущее?
Владелец газеты, публикующей новости, внезапно заболевает и передаст полномочия своей жене Эстер. Та пытается превратить газету в некое подобие женского журнала. Задумав игривую рубрику «Кое-что погорячее…», Эстер приглашает ее вести талантливую и красивую Реджину Колдуэлл. Но тут из дальних стран возвращается сын хозяина газеты, пасынок Эстер. Он намерен вернуть газете «прежнее лицо». Любовь между ним и Реджиной… Борьба между ним и Эстер… Чем все это закончится?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…