Послезавтра - [180]
– А вам известно, где именно в Берне он должен остановиться?
– Нет, но…
В этом-то и была загвоздка. Берн явно не конечная цель фон Хольдена, но, убив полицейских, он должен срочно покинуть Германию. А если он рассуждает так, то идею о забронированных местах в самолете нужно отвергнуть.
– Думаю, он пересядет на другой поезд. Может быть, поедет в… – Осборн запнулся. Куда же поедет фон Хольден? Только не в Германию, это точно. И не в Восточную Европу: там слишком много беспорядков. – Возможно, во Францию. Или в Италию. Он… м-м-м… торговый агент.
Контролер удивлённо посмотрел на Осборна.
– Так что вы хотите у меня узнать?
– Я… – Осборн глупо ухмыльнулся. Да, контролер помог ему разобраться в собственных мыслях, но он прав – действительно, а чего он, Осборн, хочет от него? – Я, видите ли, не знаю, что делать, если его не найду. Может быть, он ждет поезда, а может, уже уехал.
– Полагаю вам следует заглянуть в расписание европейских железных дорог и найти поезда, которые вышли из Берна между двенадцатью двенадцать, когда приехал ваш друг, и двенадцатью сорока шестью, когда прибываете вы. И еще, я посоветовал бы вам вызвать его к телефону через дежурного по вокзалу.
– К телефону?
– Да, сэр, – кивнул контролер, попрощался и вышел, вручив Осборну расписание поездов.
К телефону!..
Фон Хольден ждал Веру у дверей кондитерской в глубине бернского вокзала. Она только что зашла в туалет, находившийся как раз напротив кондитерской. Вера была очень измучена и почти всю дорогу молчала, но фон Хольден знал, что она думает об Осборне. И пока она думает о нем, пока уверена, что ее везут к нему – она никуда не денется.
Первый час езды был для фон Хольдена самым беспокойным. А вдруг этот черный не так забит и запуган, как показалось фон Хольдену, когда он припер его к стене и пригрозил расправой бритоголовых? Если черный сказал полиции, на каком поезде они уехали, состав могут остановить в любой момент. Однако все обошлось. И здесь, в Берне, он тоже не увидел полицейских, кроме обычных дежурных по вокзалу.
Без семи минут час Вера вышла, и фон Хольден повел ее к кассам, где купил два транзитных, билета системы «Еврорэйл»: они годились для путешествия по всей Европе. С этими билетами нам будет удобнее, сказал фон Хольден Вере. Но она, конечно же, не знала, что теперь он в любой момент может сесть с ней в какой угодно поезд, и она не будет знать, куда этот поезд направляется.
– Achtung! Herr Von Holden, Telefon anruf, bitte. Herr Von Holden, telefon, bitte.[46]
Фон Хольден остолбенел. Его вызывали к телефону на бернском вокзале! Что это значит? Кому известно, что он здесь?
– Achtung! Herr Von Holden, Telefon anruf, bitte.
Осборн прислонился к стене телефонной будки. Отсюда ему был виден почти весь вокзал – кассы, магазины, рестораны, пункты обмена валюты. Если фон Хольден все еще здесь и ответит на вызов к телефону, Осборн непременно его увидит. Впрочем, Осборн сильно сомневался в том, что фон Хольден все еще здесь: с момента его приезда с бернского вокзала отошло по меньшей мере тринадцать поездов: шесть – в разные города Швейцарии, один – в Амстердам, а все остальные – в Италию. Правда, фон Хольден может ждать поезда и снаружи, на платформе. Осборн насчитал не меньше восьми путей…
– Извините, но господин фон Хольден не отвечает, – сказал по-английски оператор.
– Попробуйте еще раз, прошу вас. Это очень важно.
Вызов прозвучал снова.
Фон Хольден крепко взял Веру под руку и быстро повел по коридору.
– Кто это? Кто вас вызывает?
– Понятия не имею.
Фон Хольден оглянулся, но не увидел знакомых лиц. Они повернули за угол и начали подниматься по лестнице, ведущей на платформу. В дальнем конце вокзала уже стоял их поезд.
Осборн бросил трубку и поспешил к железнодорожным путям. Фон Хольден мог не ответить и находясь на вокзале; в толпе, спешащей к путям, его не было видно. Остается одно: фон Хольден на платформе или уже сидит в поезде.
Осборн шел по коридору, ведущему к поездам. Лестницы выходили в разные стороны; ему предстояло выбрать одну из четырех платформ. Он решил подняться на третью, рассудив, что она должна быть где-то в середине.
Наконец Осборн с колотящимся сердцем поднялся по лестнице. К его изумлению, платформа оказалась почти пустой. Через два пути от себя, в дальнем конце вокзала, он увидел поезд, к которому быстро шли мужчина и женщина. Осборн не мог разглядеть их как следует, но ему показалось, что за спиной мужчины какая-то поклажа. Осборн не рискнул прыгать через пути, опасаясь, что его может ударить током, и помчался по платформе.
Пара уже подходила к вагону, когда Осборн догнал их. Мужчина помог даме подняться в вагон и, прежде чем последовать за ней, оглянулся. Осборн замер. Они смотрели друг другу в глаза только секунду; мужчина скрылся в вагоне, поезд тронулся, постепенно набирая скорость, и скрылся из виду.
Осборн замер от изумления и застыл на месте. Он уже видел это лицо: оно смотрело на него ночью в Тиргартене, смотрело с видеозаписи, сделанной на Хаупт-штрассе. Лицо фон Хольдена.
Лицо женщины Осборн видел всего долю секунды, пока она поднималась в вагон. Но этого было достаточно, чтобы разрушить все, что еще оставалось в его жизни.
Маньяк-убийца, операцию по задержанию которого проводит специальная бригада лос-анджелесской полиции, берет в заложники некоего человека по фамилии Торн. Операция проходит удачно, заложник освобожден, но в сумке Торна полиция обнаружила пистолет и записную книжку с непонятными записями. Это начало тайны, раскрыть которую предстоит Джону Бэррону, полицейскому, оказавшемуся в бегах и вынужденному сменить даже имя. Кто мог знать, что американский след протянется через всю Европу и проявится в далекой России.
В Италии во время празднования дня рождения папы римского убит кардинал. Вскоре в Лос-Анджелесе Гарри Аддисон, преуспевающий юрист, обнаруживает на автоответчике запись отчаянного призыва о помощи от своего родного брата Дэниела, уже много лет живущего в Ватикане и принявшего сан священника. И буквально через несколько часов туристский автобус, в котором Дэниел едет в Ассизи, взрывается на дороге. Гарри Аддисон срочно приезжает в Италию и неожиданно оказывается в самом средоточии поистине кафкианской фантасмагории жестокого насилия и террора…
Глобальный заговор против глав правительств ведущих государств мира.Тайный союз «Завет» раскинул свои щупальца повсеместно. Цель его — абсолютная власть над всем, включая души людей. Любой ценой, любой кровью, любыми средствами. Ибо так заповедал Макиавелли, автор знаменитого «Государя», духовный учитель, благословляющий из прошлого своих верных учеников.Кто способен остановить зло? И осталось ли еще время на то, чтобы это сделать?Аллан Фолсом один из лучших авторов романов в жанре «экшн» на сегодняшний день.
Одно слово может изменить твое решение. А одно чувство – всю твою жизнь. Но Сильвер не из тех, кто верит в подобное. Потеряв родителей в детстве, перестаешь верить в чудеса, особенно когда живешь в самом холодном городе Америки. Эти суровые условия и сложные отношения девушки с родными научили её полагаться только на себя. Так бы и жила Сильвер своей обычной жизнью, если бы эта самая жизнь в один момент не превратилась в безумный водоворот событий. Её дядя и сестра оказались совсем не теми, кем она их считала, да и в самой Сильвер обнаружилась скрытая тайна.
Первая мировая война окончилась, но агент британской разведки Кристофер Уайлэм вынужден вести собственную войну за освобождение своего похищенного сына. Следы похитителей ведут в Тибет, в самый центр международных политических интриг и неведомой европейцам магии, таящейся за стенами древнего монастыря.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пятнадцать лет Эндрю Рейкс под разными именами занимался мошенничеством и незаконными махинациями. Наконец собрана солидная сумма, и можно закончить противозаконные дела и стать респектабельным человеком.Но скрыться не вышло, тайна Рейкса оказалась раскрыта и он вынужден снова переступать закон — уже не для себя, а для шантажиста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прототипом героя романа, спецагента ЦРУ Майка Калли, послужил знаменитый Оливер Норт, полковник, прикрывший администрацию Рейгана в скандале «Иран-Контрас». Но если Рейган вызволил Норта, укрепив тем самым свою популярность, то Майку Калли не повезло. Именно ему пришлось взять на себя тайные финансовые операции ЦРУ на слушаниях в Конгрессе. Начальство, не сдержав данного слова, разменяло его как пешку в политической борьбе. Вся жизнь его рухнула. Жена покончила с собой, осталась лишь дочь, студентка. Ради нее Капли и принимает в тюрьме условия сделки со своими бывшими коллегами.В обмен на «свободу через двенадцать часов» Майк Капли должен найти и уничтожить полковника КГБ Николая Лубанова, перебежчика из России.ЦРУ, которому запрещены операции на территории США, вынуждено действовать тайно, в особенности от ФБР.
От наркотиков и шоу-бизнеса до международных банков и транснациональных корпораций, от Манхэттена и Восточной Европы до плато Шань в азиатском «Золотом Треугольнике» нью-йоркский клан мафии развивает глобальное вторжение. Несмотря на внутренние конфликты, мафия становится все более опасной и могущественной в войне с китайскими триадами и японскими якудза, наркокартелями из Латинской Америки и просто уличными гангстерами. Но это не только криминальный роман. Это история человека у самых вершин власти, стремящегося к свободе любой ценой.
В самом сердце благодатного калифорнийского юга, в Апельсиновом округе, поселилось зло — кровавое, жестокое, бессмысленное, сокрушающее жизни целых семей, не жалеющее ни стариков, ни детей. Бывший полицейский, а ныне журналист Расс Монро обнаруживает страшные следы очередного жестокого убийства, похожего на остальные деяния маньяка и отличающегося лишь тем, что на этот раз его жертвой становится бывшая возлюбленная Расса. Но кто стоит за этими убийствами? Почему полиция не предпринимает никаких мер, чтобы найти преступника? Как получилось, что сам журналист становится одним из подозреваемых? Ответы на эти вопросы предстоит найти самому Рассу, и как можно скорее, ибо смерть следует по его пятам...Американский писатель Т.
Он сделает тебя красивым.Он сделает тебя счастливым.Он сделает тебя богатым.И не попросит за это денег.Потому что ему нужно кое-что другое...Герой «Спанки», скромный лондонский клерк Мартин, поддается искушению и заключает пакт сродни фаустовскому. Его демонический и совершенно аморальный друг и помощник Спанки устраивает ему роскошную жизнь: деньги, женщины, новая квартира, уверенность в себе, наконец. Взамен Спанки требует, казалось бы, только бескорыстной дружбы. Но это лишь на первых порах...