Старший из отряда был всего в нескольких ярдах. Его палаш зловеще нацеливался таранцу в сердце. В это мгновение Симус Финбар О'Нейл услышал мощный гул, приближающийся со стороны Реки. Этот мощный непереносимый рев привел всех нападающих в состояние оторопи. Для Симуса милее этого звука ничего не могло быть — рев реактивных двигателей.
Лошади и чудовища, обезумев, понеслись прочь. В нескольких шагах от Симуса стоял Попила.
Финальный взрывоподобный рев заставил содрогнуться землю, облако газов скрыло на мгновение стоящих мужчин. Когда дым рассеялся, между ними оказалась стройная женщина с длинными черными волосами, развевающимися на ветру, как знамя. Она была одета в блистающую на солнце темно-красную мантию, отделанную горностаем, и держала в руках тонкий золотой жезл с крестом Святой Бригиды на конце.
— Кто ты? — выкрикнул ошеломленный Попила. Он поднял ружье, намереваясь выстрелить в Настоятельницу. Она же направила в его сторону крест, молния сорвалась с него и выбила оружие из рук сумасшедшего.
Это был сымитированный ментальными способностями Кардины огонь. Но эффект от него был потрясающий. Туземцы бросились кто куда, многие, ополоумев, кидались в воду. Часть императорской охраны уже ретировалась на планетолетах.
— Я, — провозгласило видение, — Леди Дейдра Фиджеральд, графиня Кук, архиепископ Чикаго Нова, коммодор флота с Тары, капитан-Настоятельница судна паломников «Иона», жрица кардинал Святой Римской церкви Святого Клемента. Могу я поинтересоваться, благородный сэр, кто вы?
С бедняги Попилы было достаточно. Он развернул коня и галопом помчался прочь. Испуганное животное оступилось на самом краю воды и сбросила седока в Реку — прямо на пути взлетающего планетолета. Сумасшедший ушел под воду без единого вскрика, исчезнув в окрасившейся в красный цвет пене. На поверхности он больше не появился.
Кардина подняла свой жезл еще выше. Крест Святой Бригиды засиял, как солнце. Вызванное ее психическими способностями сияние было так же реально; оно разливалось вокруг — в сторону городских стен, над поверхностью Реки, над бегущей армией Ната; озарило берег острова, простиралось над убранными полями, отражаясь от далеких снежных вершин.
Это было настоящее шоу.
Река кишела барахтающимися телами. К счастью, дикари, похоже, умели держаться на воде.
Чтобы усилить эффект, Леди Дейдра подняла крест еще выше. На долю секунды воцарилась космическая чернота. Небо стало чернильно-черным, и весь мир содрогнулся от грома.
Конечно, этот гром был плодом ее воображения, но сработал он так же хорошо, как реальный. Облака быстро рассеялись, и снова наступило прелестное прозрачное утро.
С армией Ната все было покончено. Должно смениться хотя бы одно поколение, прежде чем кто-нибудь из них рискнет атаковать Город снова.
Он почувствовал, как его женщина и его друзья собрались вокруг него. Он стоял торжественно-гордо. Зачем им знать, что это всего лишь эффектный трюк?
Так-то милая, тебе понравилось это зрелище, подумал он, глядя, как Маржи, не мигая, уставилась на него.
В это время справа от охваченной благоговейным трепетом молодежи высаживалась с «Микаэля Коллинза» и «Томаса Патрика Дохетри» эскадра Диких Гусей.
Они несли свои синие звездно-полосатые знамена. На них были белые электрозащитные скафандры с накинутыми поверх развевающимися на ветру черными плащами. Их фазеры были готовы к атаке. Чуть ниже по Реке мягко приземлился «Нат Тенди».
— Много же вам понадобилось времени, чтобы добраться до нас, — сказал О'Нейл.
— О'Нейл, ты никогда не смиришься с тем, что ты — не ось истории, — она широко улыбалась. — Когда Город совершенно развалился, мы решили, что потребуются более решительные действия, чтобы не позволить Нату взять под контроль пищу и энергоресурсы, и установить санитарный контроль и порядок на этой богом забытой планете.
Я полагаю странным допустить мысль о том, что заботу о санитарии и установлении порядка ты возьмешь на себя, но Святое Правило очи работать с тем, чем располагаешь. Мы были уверены, что ты продержишься в Городе достаточно долго.
— Могли бы и намекнуть о вашем прибытии, — огрызнулся Симус.
— Ох, Симус, не думай, что мы бросили тебя на произвол судьбы, — леди Дейдра не только широко улыбалась, она откровенно смеялась, — Мы были уверены, что ты пригласишь нас высадиться. Ведь ты сделаешь это, лорд О'Нейл?
Дикие Гуси все прибывали и прибывали, их корабли садились один за другим. Молодые зилонгцы стояли в безмолвном потрясении, не понимая, что происходит и как реагировать на происходящее.
Дейдра продолжала на космогэльском:
— Теперь, О'Нейл, ты должен сделать кое-что, что вполне соответствует твоим способностям и талантам и адекватно предстоящим переменам, — Потом она продолжила на прекрасном зилонгском: — Позвольте дать вам совет, полковник О'Нейл, может быть, вы захотите подкрепить ваш отличный отряд несколькими подразделениями Диких Гусей для наведения порядка. Возможно, вы захотите оставить вашу одаренную и очаровательную… э… «стоящую женщину» с нами для того, чтобы мы помогли ей справиться с травмой. А она смогла бы помочь нам установить коммуникационные связи, — при этом капитан нежно обняла Мариетту за талию. — Дорогая моя, ты бы смогла помочь?