Последняя и вечная любовь - [23]
— Хлеб, вино и эта книга стихов в переводе с персидского… Я думал о вас, читая ее, и мне так хотелось разделить с вами эту радость.
— Вы говорите как поэт, месье Делери! Но вы, конечно, понимаете, что я не могу здесь задерживаться…
— Пожалуйста, всего на несколько минут… Знаете ли вы, что я мечтал увидеть вас здесь и мысленно взывал к вам, умоляя приехать? — Заметив ее смущение, он рассмеялся и схватил ее руку: — Не волнуйтесь. Клянусь, я не собираюсь компрометировать вас. Ну что дурного в том, что мы проведем несколько мгновений, наслаждаясь красотой природы, покоем и обществом друг друга?
Соня позволила ему уговорить себя, сама не зная почему. В тот момент она не видела ничего плохого в том, чтобы остаться и немного поговорить с ним.
Андре Делери делал все возможное, чтобы доставить удовольствие Соне, поскольку поставил себе целью очаровать ее. Он то и дело подливал Соне вино, читал ей стихи и рассказывал анекдоты. Вдруг он наклонился так близко к Соне, что в ее глазах мелькнул испуг.
— Подождите, не двигайтесь. Там маленький паучок… Не беспокойтесь, я его смахну. — В одно мгновение он обхватил ее так, что она вскрикнула от тревожного предчувствия. Андре повернул к себе ее лицо и поцеловал в раскрытые губы.
Не совладав с собой, Соня отклонилась назад, но тут раздалось какое-то предостерегающее покашливание:
— О, тысяча извинений, приятель, я не знал, что ты тоже выберешь это местечко для свидания!
Соня готова была провалиться сквозь землю. Она предпочла бы умереть, лишь бы только не видеть Люсьена Валета и Бернара Прюета, спокойно наблюдавших за ними, и двух молодых женщин, глаза которых выражали откровенное любопытство.
Неуклюжие попытки Валета как-то смягчить неловкость ситуации все ухудшили. Пока он болтал о том, что в этот великолепный день они решили поехать на реку, Соня приводила в порядок одежду, стараясь удержаться от рыданий. Вскоре появились слуги, несущие корзины с закусками, одеяла и подушки. Невесту Бернара сопровождала ее тетка средних лет. Увидев Соню, она нахмурилась, тогда как девушка проявляла смущение, а Андре пытался что-то объяснить.
— Люсьен! Я встретил миссис Брендон во время верховой прогулки и предложил ей отдохнуть в тени деревьев… — Андре Делери вовсе не походил на человека, который способен испытывать подобные затруднения и терять дар речи. Он взглянул на Соню, и по движению его губ она поняла, что он сказал «простите». Для ее репутации это было губительно. Зная новоорлеанское общество, Соня понимала, что уже к вечеру слухи распространятся по городу.
Вот эту напряженную сцену и застал Уильям Брендон, прискакав на лошади. Как уверял впоследствии Делери своего друга Валета, появление сенатора оказалось чистейшим совпадением, просто подарком богов! Сенатору предстояло узнать, что его жену застали с любовником, лишь от сплетников. Но он увидел это своими глазами и быстро сделал выводы.
— Постарайся успокоиться, истерика ничего не исправит, — нетерпеливо сказала Джинни. Вид рыдающей Сони поразил ее. — Расскажи мне, что произошло. Неужели ты не можешь внятно объяснить?
— Я уже говорила, я уже говорила тебе, неужели так трудно понять? Ты не слышала этого разговора! Они собираются драться на дуэли, и нет ничего, что могло бы… О Боже, я хочу умереть!
— Перестань, Соня, и послушай меня. Неужели ты не понимаешь, что единственный способ предотвратить это — держать себя так, словно ничего не произошло? Ты должна это сделать ради себя самой и ради моего отца тоже… Позволь мне поговорить с ним, и я попрошу о помощи Стива…
— Нет, нет и нет! — кричала Соня. — Я не могу видеть никого из них, потому что виновата, и это наказание мне за все эти годы…
— Ты просто несешь чушь! Кстати, пришел доктор, он даст тебе успокоительное. Я подумаю, как можно прекратить все это, но обещай мне, что постараешься взять себя в руки.
Ошеломленная Джинни вышла из комнаты Сони. Да, это не самый лучший способ отвлечь ее от собственных проблем.
Бедная Соня! Всю жизнь она придерживалась каких-то правил и вот теперь вдруг угодила в ловушку. И если уж сенатор собрался драться на дуэли, значит, все это весьма серьезно! Скандал и его последствия могут быть непредсказуемыми. Ну почему он не доверяет жене?
Мужчины так подозрительны! Тот же Стив всегда готов поверить всему, что о ней скажут…
Выйдя от Сони, Джинни спустилась вниз, надеясь, что отец уже там. Ему следует понять, что дуэль с Андре Делери погубит его политическую карьеру, не говоря уже о репутации жены. Осознай он это, и все изменится. Но если даже это его не остановит, тогда сможет помочь только Стив. Он никогда не откажется от дуэли. Первый раз, когда она его увидела в Сан-Антонио, он убил человека прямо посреди улицы. Стив убил при ней на палубе русского корабля князя, ее бывшего мужа. Стив сможет предотвратить дуэль между сенатором и Делери, если сам вызовет Андре.
Весь дом, казалось, притих, и это гнетущее молчание ощущалось как предвестие беды. Прохаживаясь по опустевшему холлу, Джинни вдруг вспомнила, что на обед к ним сегодня приглашены гости… Или кто-то прислал какие-то записки с извинениями, отказами? О чем же она должна позаботиться?
Для Талии Добсон, несмотря на огромное состояние отца-нувориша, путь в высший свет закрыт. Низкое происхождение и отсутствие светского лоска делают её предметом издёвок и насмешек. К тому же девушка очень застенчива и считает себя дурнушкой. Будущее кажется ей унылым и беспросветным. Но неожиданно она становится графиней Эшкомбской. Жизнь её меняется в одночасье, но к лучшему ли эти перемены? Вместо пышных балов и приёмов – однообразная деревенская жизнь, единственный друг скрывает опасную тайну, не радуют даже знаки внимания супруга – он восхищается Талией, но она имеет все основания сомневаться в его искренности…
Независимая красавица Алекса, как в клетке, запертая в чопорных гостиных колониального высшего общества на Цейлоне, в романтическом порыве едва не дала себя соблазнить привлекательному незнакомцу, а спустя несколько дней с ужасом обнаружила, что неведомый обольститель — местный «светский лев», искатель приключений Николас де ла Герра! Напрасно пытается Алекса сделать вид, что не узнала его, — многоопытный Николас твердо намерен продолжить приятное знакомство…
Непокорная юная Лаура с изумлением узнает, что скоро станет женой человека, которого никогда не видела. И кто же предназначен ей в супруги? Трент Челленджер, о котором ходит слава бандита и убийцы!Трент тоже не в восторге от предстоящего «брака по уговору», ибо ненавидит любые узы, а особенно — семейные. Казалось бы, из союза дерзкой девчонки и самоуверенного искателя приключений не может выйти ничего хорошего, но… В ответ на удар хлыста Трент сжимает Лауру в объятиях, и тут же ярость и ненависть как по волшебству обращаются в страсть.
Действие романа «Любовные игры» развертывается на средиземноморском острове Сардиния, в родовом замке герцога Кавальери, который тайно привез сюда из Америки дочь популярной кинозвезды Сару Колвилл. Похищение было совершено с целью разрушить помолвку младшего брата герцога с красавицей-американкой, чья репутация представлялась сомнительной аристократическому семейству Кавальери. Но герцог ошибся, приняв за невесту брата как две капли воды похожую на нее сестру. Когда это выясняется, герцог-холостяк с изумлением обнаруживает, что его жестокое обращение с пленницей вместо ненависти к мучителю пробудило в ней совсем иные чувства…
Кайла Ван Влит, приехавшая в Лондон из Индии, даже не подозревала, как далеко заведет ее желание отомстить людям, погубившим ее мать. Красавица вынуждена стать любовницей герцога Брета Уолвертона — человека, которого считает своим заклятым врагом. Однако герцог, поначалу видевший в Кайле всего лишь очередную «ночную бабочку» полусвета, сам не замечает, как его циничное презрение исчезает, уступая место подлинной страсти и нежной любви…
Сумасбродные выходки независимой Ровены Дэнджерфилд неизменно шокируют ее аристократических родственников. Наконец судьба приводит юную англичанку в Америку. Там, на дальнем Западе, поджидают ее не только опасные приключения и жестокие испытания, но и встреча с единственным мужчиной, способным подарить гордой девушке счастье, – бесстрашным Люком Кордом, выросшим среди индейцев...
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…