Последняя Дверь - [8]
– Я присяду, если позволите, – вежливо сказал Рэй, устраиваясь по левую сторону от друга. Может, в выборе места сыграл роль ракурс, открывавший прекрасный вид на ноги Серси, а может, и нет.
– Что ты забыл здесь?! – спросил Джейс, который никак не мог оправиться от удивления.
Рэй вздохнул и повернулся к Серси:
– Прежде чем этот человек окончательно разрушит вашу веру в наличие у существ нашей расы хороших манер, позвольте представиться: меня зовут Рэй Тао, и мы с этим гражданином, – он кивком указал на Джейса, – старинные друзья.
Тот закатил глаза.
– Серси Траст, – коротко ответила ладка. – Мы с Джейсом одноклассники.
– Вот как, – присвистнул Рэй. – Что-то я не припомню, чтобы он об этом рассказывал.
– Да не о чём было рассказывать… – выпалил Джейс, но тут же осёкся. Впрочем, его бестактность осталась незамеченной.
– Я не припомню, чтобы видела тебя в Учебной Секции, – сказала Серси, обращаясь к Рэю.
– Ну, это как раз вполне объяснимо, – пожал плечами Рэй. – Я на год младше, поэтому ученики наших ступеней редко пересекаются.
Серси кивнула, довольная объяснением, но изучающе разглядывать Рэя не перестала.
– И всё-таки, каким ветром тебя занесло сюда? – повторил свой вопрос Джейс.
– Ты расстроишься, но в моей истории нет решительно ничего особенного. Я просто гулял.
– В зелёном лесу?! – опешил Джейс. Какие ещё сюрпризы подготовил для него этот день?
– Если напряжёшь память, то вспомнишь, что практически такой же лес окружает мою Домашнюю Секцию.
– Кажется, Джейс говорил об этом, – вставила ладка.
– Как мило, что, прогуливаясь с прекрасной дамой, он ведёт с нею беседы о моей скромной персоне, – ещё один небольшой поклон, теперь уже в сторону Джейса, и в этот раз, несомненно, шутовской. – Вот это, я понимаю, узы дружбы.
Тот закатил глаза снова, однако Серси улыбнулась шутке.
– Но если говорить серьёзно, – продолжил Рэй совсем уже в другом тоне, – то я не понимаю, почему все так боятся зелёных лесов. Слухи об их опасности значительно преувеличены и категорически не соответствуют реальности.
– Как хорошо, что есть человек, который понимает это, – закивала Серси.
Джейс переводил ошеломлённый взгляд с одного своего спутника на другого. Зелёный лес – неопасен? Что они вообще такое говорят?
– Вот ты смотришь на меня такими глазами, а подумай сам: моя Секция, к примеру, много лет окружена таким лесом. И что? Женщины рожают, дети растут – без лишних рук и ног, со всеми глазами и зубами на месте, – пустился в объяснение Рэй. – А медикаменты? Известно ли тебе, что в основе девяноста восьми процентов лекарств, которые мы используем, лежат ингредиенты, добытые именно в местах, подобных этому? Или ты думал, что всё выращивают в Земледельческих Секциях Мастера-Фермеры? – он рассмеялся. – Зелёный, чтобы ты знал, – естественный цвет природы. Так испокон веков было, и когда нас не станет, тоже так будет.
Мир возвращает себе свой облик, Джейс. Он не враждебен нам, это мы сами его таким когда-то сделали. А то, что боимся теперь его и дрожим при одном только слове «зелёный» – это своего рода попытка снять с себя ответственность. Не мы такие – мир такой. Знакомая позиция? – Рэй усмехнулся, и эта усмешка была полна неподдельной горечи. – И пока мы будем думать так, никогда не преодолеем последствий Падения – ни за сто поколений, ни за тысячу.
Мы и Мир – единое целое, Джейс, вот что нужно понять. Вот что действительно важно.
Около минуты все трое сидели молча, погружённые в раздумья над смыслом его слов. Слышно было лишь, как журчит река и как далеко вверху перекликаются птицы.
– Твоя точка зрения значительно отличается от общепринятой, – сказала наконец Серси.
– Так на то она и моя, – улыбнулся Рэй. – На самом деле, ты не смогла бы жить там, где живу я, и думать иначе, – добавил он, словно оправдываясь. – Наша Секция стоит слишком близко к лесу, и мы слишком тесно с ним связаны… Впрочем, кажется, заболтал я вас, – с этими словами Рэй встал. – Джейс, – хлопнул друга по плечу, – Серси, – вежливо кивнул ладке, – надеюсь, что скоро увижу вас снова. Провести с вами время было невероятно приятно, но у меня осталось его не так много, и хотелось бы завершить свою уединённую прогулку. До встречи.
И Рэй двинулся дальше, идя вдоль линии берега вверх по течению. Серси провожала его взглядом, пока он не скрылся из виду.
– Интересный у тебя друг, – задумчиво протянула она.
– Да уж, – только и смог проговорить Джейс.
К нему пришло осознание, что до сегодняшнего дня он и не понимал насколько.
– Ну что? Ты готов продолжить путь? – спросила Серси, возвращая Джейса к реальности. В голосе её слышалось лёгкое нетерпение.
Да Джейсу и самому, если быть честным, хотелось выбраться отсюда поскорее. Как бы ни были заразительны речи Рэя, не так-то просто победить страх, внушаемый тебе годами.
– Да, конечно, – ответил Джейс, поспешно вставая.
Он протянул ладке руку, помогая подняться, и они двинулись дальше.
На вершине ближайшего холма Серси остановилась:
– Посмотри во-о-он туда, – она указала рукой вперёд и немного вправо, туда, где между деревьями виднелось что-то тёмное. – Видишь?
Джейс напряг зрение и тут же понял, что «что-то тёмное» – это серые каменные стены, такие же древние, как, вероятно, и сам это лес.
Асфальтовая пустошь – это то, что мы видим вокруг себя каждый день. Что в суете становится преградой на пути к красоте и смыслу, к пониманию того, кто мы и зачем живём. Чтобы вернуть смысл, нужно решиться на путешествие. В нём вы встретитесь с героями из других времён, с существами мифическими и вполне реальными, дружелюбными и не очень. Посетите затерянную в лесу деревню, покрытый льдами город и даже замок, что стоит на границе измерений. Постараетесь остаться собой в мире, который сошёл с ума. А потом вернётесь домой, взяв с собой нечто важное. Ну что, вы готовы пересечь пустошь? Содержит нецензурную брань.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Вы можете видеть это - вы можете смотреть это - но не должны трогать!» И что может быть более расстраивающим ... когда вам нужно, совершенно необходимо, взять его в руки всего на одну секунду ... Об авторе: Стивен Каллис (Stephen A. Kallis, Jr. - 1937 г.р.) - американский писатель, автор нескольких фантастических рассказов и статей.
Профессор Стивенс твердо намерен отыскать следы затонувшей страны наследников Атлантиды и снаряжает новейшую подводную лодку в экспедицию. Когда субмарина отчалила в свое необычайное путешествие, на ее борту находился безбилетный пассажир — начинающий репортер Ларри Хантер…
Альфред Бестер — великий экспериментатор и великий разрушитель традиций. Чарлз Грэнвилл обычный двадцатипятилетний молодой человек, мечтающий о карьере практикующего врача, о скорой женитьбе и хорошем стабильном будущем. Единственное его отличие в том, что он способен слышать музыку и чувствовать поэзию в повседневной реальности и даже в ирреальности собственных снов. И именно ему возможно предначертано пошатнуть вселенскую гармонию и стать тем мессией, который выберет среди аверсной и реверсной вселенных ту, которая и станет единственно существующей.
Американский ученый и изобретатель Мак-Кертик получает концессию на добычу уникального памирского теллита. Новооткрытый металл не только сулит переворот в технике — толстосумам из США во главе с миллиардером Морганом он обещает победу над ненавистной Евразией, ставшей к 1945 году союзом советских государств.
Будьте терпеливы к своей жизни. Ищите смысл в ежедневной рутине. Не пытайтесь перечить своему предпочтению стабильности. И именно тогда вы погрузитесь в этот кратковременный мир. Место, где мертво то будущее, к которому мы стремились, но есть то, что стало закономерным исходом. У всех есть выбор: приблизить необратимый конец или ждать его прихода.