Последний шанс - [77]
В начале четвертой четверти «Львы» мало-помалу продвинули мяч на отметку девятнадцать ярдов — их самое глубокое проникновение на территорию противника за всю игру. И футболист Бергамо легко забил филд-гол.
За десять минут до окончания матча «Пантеры» проигрывали со счетом 0:6. Их запасные разнервничались и пришли в отчаяние. Болельщики прониклись их настроением. Атмосфера наэлектризовалась.
— Пора! — бросил Рик Сэму, когда «Львы» производили начальный удар.
— Да. Только смотри, осторожнее, не получи травму.
— Смеешься? Меня вырубали игроки не чета этому.
Во время первой попытки он бросил Джанкарло налево на пять ярдов. Во время второй сделал вид, что собирается повторить тот же пас, но оставил мяч у себя, обогнул линию схватки справа и пробежал двадцать ярдов, пока его не настиг Макгрегор. Рик наклонил голову и принял нешуточный удар. Оба игрока тут же вскочили на ноги. Им было некогда обращать внимание на муть в голове и дрожь в коленях.
Джанкарло переместился на правый фланг, где его свалил с ног Маски. Рик вильнул налево и преодолел еще пятнадцать ярдов, пока его не подсек под колени Макгрегор. Единственная стратегия, которую можно противопоставить скорости, — ложные маневры. Нападение внезапно преобразилось. Все пришло в движение. Трое принимающих оказались на одной стороне, оба крыла под надежной защитой, новые розыгрыши, новые построения. Рик сделал вид, будто отдает мяч Франко, но перед тем, как Маски сбил его с ног, бросил Джанкарло, и тот пробежал одиннадцать ярдов. Затем сам бросился из-за линии схватки и оказался на отметке восемнадцать ярдов.
Теперь Маски пытался предугадать развитие событий, а не просто реагировал на них. И ему было над чем поломать голову. Макгрегор и Профессор, вынужденные бороться с рвущимся вперед квотербеком, слегка поотстали от Фабрицио. Семь трудных розыгрышей, и мяч оказался на отметке три ярда, откуда Филиппо легко забил филд-гол. Счет стал 6:3 в пользу Бергамо.
Перед тем как команда пробила начальный удар, Алекс Оливетто собрал защиту. Он ругался, шлепал ладонью по шлемам и не на шутку разозлил своих подопечных. Может быть, даже слишком. Во время следующей попытки Пьетро неправильно атаковал квотербека «Львов» и, заработав замечание, лишил «Пантер» пятнадцати драгоценных ярдов. Схватка произошла на середине поля. Последовал удар, и мяч упал на землю на отметке пять ярдов.
Теперь за три минуты предстояло преодолеть девяносто пять ярдов. Рик не обратил внимания на выбежавшего на поле Сэма. Он почувствовал в игроках страх и приказал им расслабиться — никаких ошибок, никаких нарушений. Напор и натиск, и вскоре они окажутся в зачетной зоне «Львов». Перевода не потребовалось.
Как только они выстроились на линии схватки, Маски принялся насмехаться над Риком:
— Ну, козел, не стесняйся, пасуй мне!
Но Рик бросил не ему, а Джанкарло, и тот сделал рывок на пять ярдов. Во второй попытке он сместился вправо и стал высматривать в середине поля Фабрицио, но, заметив слишком много черно-золотистых футболок, пошел с мячом сам. Франко, спасибо ему за это, вырвался вперед и со всего маху сшибся с Маски. Рик воспользовался моментом, отвоевал четырнадцать ярдов и выбежал за пределы поля. Фабрицио всю игру бездельничал и не приносил никакой пользы. Но теперь, как только Рик завладел мячом, рванул вперед, оставив далеко позади Макгрегора и Профессора. Квотербек оказался в нескольких футах от линии схватки, и Маски несся на него с намерением раскатать по полю. Вот и настал тот момент, когда беззащитный, уязвимый распасовщик видит открывшегося игрока и за долю секунды должен сделать выбор: отдать пас, рискуя получить травму, или бросить мяч и спасаться самому.
Рик встал крепче и отправил мяч далеко вперед. В тот же момент шлем Маски угодил ему под подбородок и чуть не сломал челюсть. Навес был настолько силен и высок, что болельщики, не веря собственным глазам, затаили дыхание. Мяч находился в воздухе, как после хорошего удара ногой, и несколько долгих секунд никто не шевелился.
Кроме Фабрицио, который летел стрелой, стараясь догнать его. На первый взгляд невозможно было угадать, где он приземлится, но, к счастью, они сотни раз репетировали этот трюк.
— Рви к зачетной зоне, — повторял Рик. — Мяч будет там.
Мяч начал снижение, и Фабрицио понял, что ему недостает скорости. Он припустил сильнее, так, что ноги едва касались травы. До зачетной зоны осталось пять ярдов, и это расстояние он преодолел, как олимпийский прыгун в длину, с вытянутыми руками. Пальцы тянулись к мячу, и он ощутил прикосновение кожи на самой голевой линии. Сильно ударился о землю, кувыркнулся, словно акробат, и поднял мяч на всеобщее обозрение.
Его увидели все, кроме Рика, который стоял на четвереньках и раскачивался из стороны в сторону, пытаясь вспомнить, кто он такой. Стадион взревел. Франко поднял квотербека и поволок с боковой, где его окружили товарищи по команде. Рик держался на ногах, но с посторонней помощью.
Сэм решил, что квотербека убили, но, потрясенный невероятным приемом мяча, забыл о нем.
Ликование на поле было настолько бурным, что судьи выбросили флаги и едва восстановили порядок. Команду лишили пятнадцати ярдов, но Филиппо пробил так, словно находился на середине поля.
Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания убийцы? Оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на двойное убийство?На карту поставлено многое — жизнь мужчины, преступившего закон ради чести семьи, и репутация молодого адвоката, вопреки угрозам и здравому смыслу решившегося взяться за это дело.Любая его ошибка может стать роковой, любое неверное слово — обернуться смертным приговором…
Миссисипи, 1946 год. Пит Бэннинг был героем городка Клэнтон, идеальным южанином — ветераном войны, верным мужем, любящим отцом двоих детей, верующим христианином, преуспевающим фермером, добрым соседом. Но однажды осенним утром Пит Бэннинг встал пораньше, приехал в город… и хладнокровно убил приходского священника Декстера Белла. И единственное, что он говорит на допросах в полиции и своему адвокату: «Мне нечего сказать». Защитник Бэннинга понимает: ветеран действительно готов скорее отправиться на электрический стул, чем объяснить причину, толкнувшую его на преступление.
22 года назад Куинси Миллер был приговорен к пожизненному заключению без права досрочного освобождения. Его обвинили в жестоком убийстве Кита Руссо, адвоката из небольшого города во Флориде. В этом деле не было ни надежных свидетелей, ни внятного мотива, а единственная улика сгорела в пожаре незадолго до суда. Теперь у Куинси появляется шанс выйти на свободу. За дело берется Каллен Пост — адвокат из фонда «Блюститель». За двенадцать лет работы организация реабилитировала восемь человек, отправленных в тюрьму в результате судебной ошибки, и Пост верит, что Миллер станет девятым. Однако за убийством Руссо стоят могущественные и безжалостные люди, которые предпочитают, чтобы в тюрьме умер невиновный человек, а не один из них. 22 года назад они спустили курок — и не задумываясь сделают это снова…
Молодой, подающий надежды адвокат получает престижную должность в богатой и солидной ФИРМЕ — и очень скоро понимает, что за ее респектабельным фасадом скрывается нечто очень и очень странное, причем подозрительная гибель трех сотрудников фирмы — лишь верхушка айсберга неразгаданных, таинственных преступлений…
Джон Гришэм возвращается в округ Форд!Именно здесь развернулось действие романа «Пора убивать», принесшего автору мировую славу, ставшего классикой жанра и основой потрясающего фильма с Мэттью Макконахи, Сэмюэлом Л. Джексоном и Сандрой Баллок в главных ролях. Именно в этом романе впервые появился молодой адвокат Джейк Брайгенс, бросивший вызов неумолимой судебной системе, чтобы защитить отчаявшегося отца, который застрелил двух подонков, надругавшихся над его маленькой дочерью.И вот — новое дело Джейка Брайгенса.
Адвокат Джейк Брайгенс снова в игре – против жестокой судебной системы, неумолимых коллег и предвзятого общества. Будучи вынужден взяться за дело Дрю Гэмбла – робкого шестнадцатилетнего парня, застрелившего помощника шерифа, Джейк должен выбирать между благополучием и безопасностью собственной семьи и помощью людям, оказавшимся на грани отчаяния. Что скрывается за очевидным на первый взгляд преступлением? Как переубедить местных жителей, требующих скорейшего суда и смертной казни? И получится ли найти лазейку в законе, чтобы спасти жизнь человека?
Маргарет «Сорока» Льюис начала делать записи в своем желтом блокноте в тот день, когда произошло кое-что, окончательно разрушившее ее семью. В ту ночь Эрин, ее сестра, сбежала из города, оставив Мэг на произвол судьбы. В ночь вечеринки у Брэндона Фиппа. Теперь каждый раз, проходя по коридорам школы, Сорока вынуждена терпеть издевательства одноклассников. Чувствуя себя изгоем, она вновь и вновь возвращается к своему блокноту и вымышленному месту, которое находится совсем рядом. Туда, где отец не обманывает ее, мать не пьет, а жизнь Мэг еще не уничтожена. Туда, где ей не пришлось бы придумывать план мести.
Первый день на работе всегда полон волнений. Амбициозный следователь Ольга Градова приступает к новому делу. И надо же такому случиться, что жертва — ее знакомый. Коллеги девушки считают, парень покончил с собой под воздействием наркотиков. Но она уверена: речь идет об убийстве. Окунувшись с головой в расследование, Ольга выходит на след бандитов. Но вопросов больше, чем ответов. Подозреваемых несколько, и у каждого есть мотив. Кто-то хочет получить выгоду от торговли наркотиками, кто-то — отомстить за давнее убийство криминального авторитета.
Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.
Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.
В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».