Последний рейс "Лузитании" - [48]

Шрифт
Интервал

Лорна Пейви, которую он оставил в обеденном салоне 2-го класса, преодолевала свои собственные трудности. Она безоговорочно подчинилась преподобному Г. Л. Гвайеру и оставалась на том же самом месте, где и была, до тех пор, пока салон почти полностью не опустел. Картежник Джон Вильсон, сосед Дональда по каюте, заметил ее, когда закончил закрывать иллюминаторы. Он схватил ее за руку и почти силком поволок через груды цветов, столового серебра, битой посуды и стекла. Вверх они вынуждены были подниматься по стойкам поручней трапа, поскольку его ступеньки находились уже почти под углом в 45°. Выбравшись на палубу «С», Вильсон заметил внизу шлюпку, уже спущенную и наполовину заполненную водой и людьми. Он сказал Лорне, чтобы та спускалась вниз по тросу.

Мисс Пейви совершила спуск, при этом ее длинная и просторная юбка вздулась и почти коснулась воды. Вильсон последовал за ней, и они перевалились через планширь внутрь шлюпки. Здесь им пришлось яростно вычерпывать воду собственными башмаками, так как никто не заметил, что пробку в днище шлюпки никто не завинтил, пока ее почти полностью не затопило. Одновременно они пытались убедить группу озлобленных кочегаров, сидевших на веслах, остановиться и подбирать других людей. В шлюпке оказалось всего 12 человек, и оставалось много места, но гребцы отказывались внимать их требованиям.

В то же время матросы Лесли Мортон и Вильям Перри быстро подбирали людей на свою складную шлюпку. Они подняли таким образом около 30 человек и гребли в сторону находящегося на расстоянии около 5 миль от них, как им показалось, двухмачтового рыбачьего суденышка. Оба они были поражены одним членом своего «экипажа» - четырнадцатилетней девочкой Кетлин Кей, которая работала веслом, подобно мужчине. При этом она помогала заполнять шлюпку, устраивать в ней спасенных и руководила оказанием им первой помощи.

С Теодейт Поуп все обстояло не столь благополучно. Она пришла в сознание, но оказалась в каком-то «сером мире». От удара по голове, который несколько смягчили соломенная шляпка и волосы, она на короткое время лишилась зрения. Поначалу она не видела даже солнечного света, хотя была уверена, что находится уже на поверхности. Постепенно Теодейт осознала, что окружена сотнями неистово кричащих и толкающихся в «водяном аду» людей. Мужчина, обезумевший от испуга, вцепился в ее плечи. Когда он, нависнув над ее головой, уставился ей прямо в лицо одичавшими глазами, полуослепшая Теодейт различила в них панический страх. Мужчина был без спасательного жилета, под его тяжестью она опять погрузилась под воду. Теодейт слишком обессилела, чтобы бороться с мужчиной, который сжимал ее все крепче.

- О, не надо, пожалуйста! - умоляла она.

Вода сомкнулась над ней, и она опять впала в беспамятство. Когда Теодейт открыла глаза во второй раз, то оказалась плавающей на спине, над ней было яркое голубое небо. Вокруг нее плавали мужчины и женщины, но на большем, чем раньше, расстоянии. Справа она заметила мужчину с глубокой раной на лбу, поблизости от него можно было различить женский затылок. Слева Теодейт увидела старика, «торчащего» из воды. Его спасательный жилет имел, по-видимому, исключительную плавучесть, так как он плавал как бы стоя в воде. Поскольку он занимал более высокую позицию, позволяющую видеть горизонт, Теодейт спросила:

- Не подходят ли спасательные суда?

Посмотрев вокруг, он ответил:

- Нет.

Какой-то итальянец, обхватив руками маленький жестяной бачок, плыл на нем и что-то монотонно напевал. Временами раздавались отдельные вскрики и где-то вдалеке, как бы на заднем плане, слышалось нестройное пение «Типперери».

Видневшиеся вдали судовые шлюпки казались переполненными. Теодейт удивилась, куда мог подеваться Фрэнд. Ей показалось, что вода теплая и что она будет в состоянии продержаться на плаву некоторое время. Рядом на воде покачивалось весло. Теодейт схватила его за один конец, а другой подтолкнула к старику, который полустоял в воде слева от нее. Все более пропитывающееся водой и тяжелеющее платье тянуло ее вниз. Теодейт перекинула правую ступню через лопасть весла, а левой рукой продолжала держаться за него. Это увеличило ее плавучесть. Теперь можно было больше не тратить свои истощающиеся силы, чтобы удерживаться на поверхности. Затем она попыталась приподнять голову, чтобы посмотреть, не приближается ли спасение, но вместо этого погрузилась обратно в воду, утомленная даже этим усилием. «Это слишком ужасно, чтобы быть правдой», - подумала Теодейт и вновь потеряла сознание.

Неподалеку от Теодейт перевернутую шлюпку Риты Джоливе, которая снова почти погрузилась под тяжестью многих вцепившихся в нее людей, как раз вовремя поддержала снизу другая, складная, шлюпка, которую занесло под первую и заклинило там. Переведя дыхание, Рита обратила внимание на окружающих и даже узнала несколько знакомых лиц или подумала, что узнала, так как все были перепачканы сажей. Она, например, была рада видеть доктора Фишера из Вашингтона, и вместо приветствия выдавила слабую улыбку.

Дважды раздавался крик: «Спасательные суда идут!», и дважды она подумала, что их испытания закончены. Но эти надежды вновь уступали место холодному разочарованию. В какое-то мгновение ей почудилось, что она видит лодку или ее часть, поднимающуюся и снова исчезающую поблизости. «Это субмарина, которая то всплывает, то погружается», - решила она. Другие подумали то же самое. Некоторые клялись, что видели боевую рубку лодки. Наиболее истеричные полагали, что немцы будут стрелять из пулеметов либо перережут тросы, соединяющие обломки кораблекрушения, за которые они держались.


Рекомендуем почитать
Так велела царица

Как безумная, металась по своей убогой избушке крестьянка, испуганная словами сына. Она то хватала посуду и без всякой цели расставляла ее, то подбегала к своим сыновьям, обняв их, прижимала к себе, шепча молитвы. Слезы отчаяния лились из ее глаз. Девятилетний Ванюша тоже горько плакал, глядя на мать. Лишь Мартын угрюмо хмурил свои темные брови и крепко сжимал свои еще детские руки…


Яик – светлая река

Хамза Есенжанов – автор многих рассказов, повестей и романов. Его наиболее значительным произведением является роман «Яик – светлая река». Это большое эпическое полотно о становлении советской власти в Казахстане. Есенжанов, современник этих событий, использовал в романе много исторических документов и фактов. Прототипы героев его романа – реальные лица. Автор прослеживает зарождение революционного движения в самых низах народа – казахских аулах, кочевьях, зимовьях; показывает рост самосознания бывших кочевников и влияние на них передовых русских и казахских рабочих-большевиков.


Капитан Юнкер, будь он проклят…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночи Калигулы. Падение в бездну

Император Гай Юлий Цезарь вошёл в историю под детским прозвищем Калигула. Прожил двадцать восемь лет. Правил три года, пять месяцев и восемь дней. Короткое правление, но вот уже две тысячи лет оно вызывает неослабевающий интерес потомков! Калигула — это кровь и жестокость, золотой дождь и бесконечные оргии. Он шёл к власти по трупам. Казнил друзей и врагов, возжелал родную сестру. Устраивал пиршества, каких не знал Древний Рим, известный свободными нравами. Калигула стал самым скандальным правителем за всю историю великой Римской Империи!


Венценосный раб

В романах Евгения Ивановича Маурина разворачивается панорама исторических событий XVIII века. В представленных на страницах двухтомника произведениях рассказывается об удивительной судьбе французской актрисы Аделаиды Гюс, женщины, через призму жизни которой можно проследить за ключевыми событиями того времени.Во второй том вошли романы: «Венценосный раб», «Кровавый пир», «На обломках трона».


Любовь и корона

Роман весьма известного до революции прозаика, историка, публициста Евгения Петровича Карновича (1824 – 1885) рассказывает о дворцовых переворотах 1740 – 1741 годов в России. Главное внимание уделяет автор личности «правительницы» Анны Леопольдов ны, оказавшейся на российском троне после смерти Анны Иоановны.Роман печатается по изданию 1879 года.