Последний дракон - [24]

Шрифт
Интервал

Впрочем, залежи в лесу Ашух были еще совсем не разработаны, чтобы вести речь о каком-либо производстве. Тем не менее альвы, хозяйничавшие в штольнях, совали наместнику под нос куски соли, возбужденные неожиданной удачей, и даже принесли увеличительное стекло, чтобы Хельви смог насладиться образцом в полной мере и оценить его качество — соль была чистой, без окрашивающих примесей, что, по мнению довольных Младших, значительно поднимало ее цену. Это-то стекло и один из образцов Хельви и засунул случайно под конец встречи в карман.

С таким набором мне предстоит выжить и добраться до ближайшей фермы или крепости, грустно усмехнувшись, подумал наместник. К счастью, он довольно прилично представлял себе карту империи, которая постоянно висела в его рабочем кабинете. Он точно знал, что Хмурая река сужается ближе к дельте, у самого подножия Черных гор. Судя по тому, насколько широко русло в том месте, где они приземлились, вернее, упали, Тирм был далек от истины — спутники оказались совсем не рядом с предгорьем, до места назначения, до Черных Г0Р, было еще лететь и лететь. Что ж, все равно возвращаться отсюда будет ближе, чем с вершин Черных гор, где я мог бы оказаться еще сегодня ночью, попробовал настроить себя на более оптимистический лад Хельви. План он придумал следующий: найти Младших, получить одежду, еду и лошадь, как можно быстрее добраться до Зерхата, не заезжая в Гору девяти драконов. Уже оттуда нужно послать срочное письмо прекрасней Сури — если исчезновение наместника уже установлено, то она просто с ума сходит. Едва ли отец объяснил ей, что самолично отправил любимого в Черные горы на верную смерть. О том, какую линию поведения он изберет в дальнейшем, наместник пока размышлять не стал. Прокрутив в голове все первостепенные шаги, которые нужно было предпринять, Хельви устроился поудобнее и неожиданно заснул таким крепким и здоровым сном, что его не разбудила бы даже канонада всех пушек в империи Раги Второго.

Глава 5

Племянник канцлера Висте нахмурился, глядя на обложенное перистыми облаками солнце. Путешествовать вдоль Хмурой реки всегда небезопасно, но в свете ясных солнечных лучей некоторые твари все же не рискнут покинуть свои норы. Именно поэтому время отъезда из Горы девяти драконов было выбрано с тем расчетом, чтобы достигнуть дельты реки при свете дня. Теперь солнце действительно стояло в небе, однако пользы для отряда альвов от этого не было никакой. Ахар окинул взглядам своих воинов, скользивших между каменных валунов. Конечно, они достаточно опытны и умелы, чтобы не побояться пройти по берегам Хмурой реки и в тумане. Просто лишний раз подставляться на пустом месте было не в привычках командира. Десятник Парг отвлек Ахара от тревожных мыслей — он подошел и молча протянул своему командиру обрывок какой-то засаленной веревки.

— Что это? — негромко спросил Ахар.

— Обрывок одежды, по всей видимости из кожи. Похоже на поддевку, которую надевают под кольчугу воины с запада. Клочок обнаружен мной в зарослях чертополоха. Такое впечатление, что путник продирался сквозь кусты и случайно оставил на одной из веток часть одежды.

— Какое мне дело до того, как именно появился на кустарнике этот клочок,— Ахар насмешливо посмотрел на Парга своими прозрачными, светлыми глазами.— Мне гораздо более любопытно, откуда здесь взялся таинственный прохожий, который оставил этот обрывок. Что ты мне тычешь в нос всякую ерунду! — неожиданно заорал командир, не заботясь о сохранении тишины.— Найди мне лучше того проходимца, который шляется по местным топям в драном подкольчужнике!

— Да, мой господин,— поспешно поклонился и отошел в сторону Парг.

Он поторопился скрыться с глаз взбешенного Ахара, который в порыве гнева мог и убить незадачливого подчиненного. Однако воины все же любили своего командира — он никогда не прятался за чужими спинами, в бою шел впереди, а количество шрамов на его теле значительно превышало количество прожитых лет. Ахар не был ни трусом, ни подлецом. Он не искал лучшей доли, хотя мог бы надеяться на поддержку дядюшки — великого канцлера и второго лица в империи.

Какая-то темная история, которая произошла довольно много лет назад, вынудила его покинуть орден Ожидающих — невероятная вещь, учитывая, что честь стать «верным оком» императора, согласно священному Кодексу, предоставлялась до конца жизни. Только смерть могла избавить Младшего от обязательств, которые накладывала клятва абсолютной преданности. Однако в случае с Ахаром этот закон был нарушен наверняка не без вмешательства Висте. С тех самых пор бывший Ожидающий регулярно водил дозорные отряды по южному приграничью, пользовавшемуся заслуженной репутацией наиболее опасного и малоизученного края империи. Воины, которые подвергались во время дозоров смертельной опасности, быстро приняли нового командира, потому что Ахар обладал не только профессиональными навыками Ожидающего, но еще одним чрезвычайно важным качеством — он был Удачлив.

Именно поэтому очень скоро он добился права лично отбирать в свой отряд бойцов. Его воинам неизменно везло: они находили свежую воду на безжизненных берегах Хмурой реки, пить из которой отважились бы только безумцы и самоубийцы; они успешно выигрывали схватки с агрессивными тварями, которые встречались тут едва ли не чаще, чем каменные валуны; они всегда выбирали наиболее безопасное место для ночлега. Конечно, некоторые бойцы гибли, но все-таки отряд Ахара возвращался в Гору девяти драконов в гораздо более полном составе, чем другие дозоры. Никому уже не было точно известно, что за история заставила командира покинуть орден Ожидающих. Видно, тут тоже постарался канцлер Висте — замял скандал вокруг племянника. Лишь изредка на привале самые опытные и уважаемые воины пускались в рассуждения, как такой благородный, богатый и знатный альв до сих пор терпит кочевую жизнь, подвергаясь ежеминутно смертельной опасности, когда бы он мог припеваюче жить при дворе Раги Второго. На что уж герцог Доб меч в руках толком держать не умеет, а и то стал любимцем императора. А Ахар и герой, и красавец, и рода не менее древнего, чем сам государь. Какого еще жениха нужно искать для наследницы Сури? Впрочем, такие разговоры велись только в отсутствие десятников. Болтунам могли запросто отрезать язык — Ахар был круг на расправу и особенно не любил сплетников.


Еще от автора Лина Тимофеева
Ожерелье Онэли

Омас и Хельви — братья-близнецы и оба наследники трона королевства Синих озер. Но судьба принцев в руках могущественных магов, которые однажды принимают решение одному из них отдать корону… Другому же — принцу Хельви — грозит участь узника мрачной крепости Шоллнег. Однако на пути к месту заточения юноше удастся бежать. Так началось долгое путешествие принца Хельви, рыцаря ордена Золотой птицы Фа, в поисках своего места под солнцем.


Заговор против младших

Почти пятьсот лет империя Младших познала ни войн, ни мора, ни голода. Но золотые времена проходят — коварные врага плетут затворы с одной-единственной целью: уничтожить магические племена, населяющие страну. Это будет война на выживание, и противник не остановится ни перед чем, чтобы осуществить свою зловещую цель. Великому канцлеру Хельви предстоит проявить все свои таланты, чтобы у Младших появился шанс победить. Но правильно ли вычислен противник? Действительно ли родной брат Хельви, король Синих озер Омас, так сильно ненавидит Младших? Или он только игрушка в руках магов, которые преследуют, как обычно, свои цели, недоступные пониманию людей.


Рекомендуем почитать
Моление колесу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Агентство «Аргентина»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Герой из ниоткуда

ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...


Песнь колдуньи

Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…


Сирены озера Молчания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.