Послания - [11]

Шрифт
Интервал

о вере никаких речей с ними не[6]плодили; токмо того для учинити собор, что их казнити — жечи да вешати! Занеже еретики необратно взяли у мене покаание да опитемью, да оставя то все, да збежали. Да пытати бы их накрепко о том, кого они прельстили, чтобы было вестно: занеже их искоренят, а уже отрасли есть. Да не плошитеся: станьте крепко, чтобы гнев на нас не пришол, да не како человекоугодници обрящемся и со Июдою Христа предающе: они иконы щепляют, режут, Христу поругаются, а мы их учрежаем, да их воле сходим! Однолично бы ныне и казнены и прокляты.  А милость господа бога вседрьжителя, и пречистые его матере и святых чюдотворець молитва, и нашего смиренна молитва, купно же и благословение, да есть всегда с вашим святительством и боголюбием. Аминь.


Примечания

[1] Так С: Т божеименно.  [2] Т далее вписан и зачеркнут отрывок соборного приговора 1503 г. (ААЭ, т. I, № 382).  [3] С дань.  [4] С стригольник еретик; на этом кончается С.  [5] Т в слове сшивает е написано по подскобленному  [6-6] Т переправлено; было они речей никаких

Послание новгородского архиепископа Геннадия неизвестному (отрывок). 1492 г.

«Послание Геннадия неизвестному» до сих пор нигде издано не было. Отрывок этот, содержащийся в том самом сборнике (БИЛ, Муз. № 3271), где читается единственный полный текст соборного приговора и поучения 1490 г. и уникальный текст «речей посла царева» об испанской инквизиции, был упомянут в литературе лишь однажды — в описании этого сборника, сделанном А. Д. Седельниковым во вступлении к изданному им «Рассказу 1490 г. об инквизиции». Издатель (откладывая разъяснение своей точки зрения до специального издания) охарактеризовал приводимый текст, как «особую редакцию соответствующего места» из грамот Геннадия Прохору и Иоасафу, и указал, что она возникла «не ранее 1489 г., так как составлена по смерти еретика Алексея».[ ] Эта датировка и особенно определение памятника вызывают серьезные замечания. Действительно, в издаваемом памятнике имеются дословные совпадения с «Посланиями» Прохору и Иоасафу (стр. 311, 318, и 390), но еще больше дословных совпадений содержится между обоими упомянутыми посланиями (повторение сходных формул и целых абзацев в разных сочинениях — типичная черта в литературе того времени; Иосиф Волоцкий выписывал целые абзацы даже из чужих сочинений); из этого не вытекает, однако, что «Послание Иоасафу» есть лишь «особая редакция» «Послания Прохору». Значительного уточнения требует и датировка памятника. Он, несомненно, написан уже после смерти еретика Алексея (который во время написания послания Иоасафу был еще, повидимому, жив), но он написан также после другой даты — после «скончания седмой тысящи» 1 сентября 1492 г. Об этом неоднократно и совершенно определенно говорится в тексте: «Уже нашей седмыя тысящи лета изошли... седмь ты-сящь лет скончалось.. . седмь тысящь лет изошла...». Датировка «не ранее 1489 г.» (вместо «не ранее 1492 г.») в описании объясняется общей датировкой сборника 1491 годом, предложенной Седельниковым[ ] Эта датировка противоречит не только приведенным цитатам, но и другому месту в том же сборнике (л. 61—61 об.), где упоминается дата «7000 лето» и содержится расчет новой пасхалии, составленной, несомненно, в связи с «скончанием седьмой тысящи».[ ] В пользу того, что сборник составлен после 1492 г., говорит и совпадение с текстом «Сказания... о глаголющих яко седмая тысяща лет прошла...» (ср. с 8-м «словом» «Просветителя»), составленным после 1492 г. (лл. 56 об.—58; ср. ниже, стр. 399—400).[ ] У нас нет поэтому основания соглашаться с составителем описания, что упоминаемая в одной из статей (л. 54) дата 1491 г. определяет время составления всей рукописи: как и описанный нами сборник БАН 4.3.15, сборник Муз. № 3271 состоит из статей разного характера и времени (здесь имеются и более ранние даты). «Послание неизвестному» написано, таким образом, после «скончания седьмой тысящи» в 1492 г., но, вероятно, вскоре после этого момента и под свежим впечатлением его. Автором послания следует, очевидно, считать Геннадия Новгородского — автора сходных «Посланий» к Прохору и Иоасафу. «Послание Геннадия неизвестному» издается по уже упомянутой единственной рукописи: 1) БИЛ, Муз. № 3271; 4°; кон. XV в. «Послание неизвестному» — л. 5 об. Подробное описание рукописи см.: Труды комиссии по древнерусской литературе, I, Л., 1932, стр. 34—49.


* * *

А что о летех еретици смущают простых людей, что уже нашей седмыя тысящи лета изошли, а иных вер еще лета не изошли — и они то лжут, а лета всех вер ровно пришли, а то неверныя з собою прикладывают. А у жидов каким летом и быти излишним? Ведь по всему свету острономиа однака. А то лета уставлены на седмь тысящь лет, да ни болше ни менше того не могли учинити, того ради понеже вначале самем богом уставлено седморичное число — в шесь бо ден мир сътвори бог, а в седмый почи от всех дел своих. Якоже писал есть Енох праведный: «Преж даже вся не быша постави бог века творного и потом сътвори всю тварь видимую и невидимую и по всем том създа человека в образ свой. И тогда раздели бо век человека ради на времена, и на лета, и на месяци, и на дни, и на часы, — и да разумеет человек времен премену и чтет своея жизни конець». Толко то и дано разумети, что коемуждо человеку знати своея жизни конець — сиречь колко лет жил и котораго лета преставися. А что в еуангельи писано: «О дни же том и часе никто же весь», а то и нынешние лета послушьствует еуангелии же, что седмь тысящь лет скончалось, а еуангелское слово, паче же христово, не мимо идет. А что Алексий протопоп, Ариев поборник, иже разседесь яко же Арий, той глагола: «Толко изойдут лета, и мы деи будем надобны», — ино он не дождал того! Бог его предал сатане, видя его необратну душю! Что было тому злодею чинити? Нечто было ему изнова небесное хожение уставити? А кругы небеснаго ходу солнечные и лунные и звездам шествие и индикты


Рекомендуем почитать
Праздничная Минея (на цсл., гражданский шрифт, с ударениями)

Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).


Леонтий Византийский. Сборник исследований

Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.


Забытый Сперджен

Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.


Как сохранить семью счастливой? Псково-Печерские листки. Выпуск №2

Псково-Печерские листки — уникальное собрание духовного опыта, накопленного насельниками Свято-Успенского Псково-Печерского монастыря более чем за 500 лет. Издаваемые ещё со времён Великой Отечественной войны, эти листки и по сегодняшний день призваны помогать всем ищущим духовного возрастания и утешения. Теперь прикоснуться к многовековому опыту духоносных отцов смогут все — Псково-Печерские листки, старательно отобранные и оформленные, издаются отдельными, тематическими сборниками. Сборник «Как сохранить семью счастливой?» расскажет о том, как важно подготовиться к созданию семьи, как не потерять счастье и радость первых дней совместной жизни и сохранить эти светлые чувства на протяжении долгих лет; поможет научиться переносить трудности и испытания, столь неизбежные в каждой семье; подскажет, как воспитывать ребёнка в любви и живой вере в Бога.


Дарим тебе дыхание: Рассказы о жизни рядом со старцем Наумом

В этой небольшой книге автор, игумения Евпраксия, рассказывает о жизни рядом со старцем, лаврским архимандритом Наумом (Байбородиным; 1927–2017). Много всего удивительного, чудесного происходило постоянно, но разве можно привыкнуть к чуду… А ведь самым большим чудом был сам Батюшка. Отец Наум был живым примером святости, примером невозможного для человека наших дней совершенства, примером полной безпощадности к себе и жертвенности, милосердия и безконечного терпения. В публикуемых рассказах запечатлены некоторые истории, связанные с его благословениями, его молитвами и заботами о своих духовных чадах.


Св. Тереза Иисуса

В книгах «Реформаторы: Лютер. Кальвин. Паскаль» (1939–1940) и «Испанские мистики: Св. Тереза Иисуса. Св. Иоанн Креста. Маленькая Тереза» (1940–1941) Д.С.Мережковский подводит итог своим размышлениям о судьбах христианства в мире, как всегда тесно связывая события прошлых столетий с современностью. В первой трилогии речь идет о реформаторах «внешних», во второй – о «внутренних», чей мистический опыт, по мысли Мережковского, призван преобразить три мировые ветви христианской Церкви в Церковь Вселенскую.