Поруганная честь - [40]
Он ответил ей кривой усмешкой, полностью лишенной юмора.
— Я признателен за твою заботу, Меган, однако повторю твои слова: держи свое мнение при себе. По-моему, я достаточно взрослый, чтобы распоряжаться своей жизнью без твоих советов. К тому же я подозреваю, что твоя забота направлена больше на Кирка, чем на меня. Радуйся, милая. Если все пойдет хорошо, то через пару недель ты окажешься в его объятиях. Конечно, ты не будешь жить на ранчо, как планировала, и ему нечего будет особенно предложить тебе, но ты будешь миссис Кирк Хардести. Ведь тебе этого так хочется, верно?
Синие глаза впились в нее, желая, нуждаясь в том, чтобы Меган опровергла его слова. А она не могла вымолвить ни слова из-за комка, вставшего у нее в горле. Слезы навернулись ей на глаза, и она отвела взгляд в сторону. Тишина повисла в комнате; наконец ее нарушили шаги Блейка, вышедшего за дверь.
Два дня спустя, когда они спали на своих отдельных постелях, их разбудил утром тревожный лай Лобо. В этот раз Меган знала, что Блейк не ждет никого в их уединенной хижине. Джейк явно не мог так быстро обернуться. Прижав к груди одеяло, она смотрела, как Блейк натянул штаны и быстро пристегнул ремень. Затем проверил револьвер и сунул его в кобуру. Не надевая башмаков и рубашки он открыл дверь и вышел на крыльцо.
— Лучше оденься, Меган, — крикнул он через плечо. — У нас неожиданные гости. — Тут он свистнул Лобо, и волк тотчас подбежал и занял своё место рядом с Блейком.
Его слова вывели ее из прострации. Она спрыгнула с кровати и влезла в платье, пальцы поспешно застегивали множество мелких пуговиц. Она стояла босая, непричесанная, в полу-расстегнутом платье когда на поляну галопом выехали всадники.
— Hola, Блейк, amigo. Мы приехали посмотреть, как ты тут поживаешь со своей женщиной. Ты не рад нас видеть?
— Не особенно, Рауль, — сухо ответил Блейк. — Как вы нашли меня?
— Ах, тебе не стоит беспокоиться насчет следов, amigo. Если бы Сантос не был наполовину апачем мы никогда не догадались бы, где тебя искать
Рауль стал слезать с лошади, когда Блейк произнес спокойно, но твердо:
— На вашем месте, парни, я не стал бы этого делать. Лучше оставьте ваши задницы в седлах. — Все пятеро замерли. — Ну, так почему бы вам не сказать мне, зачем вы решили разыскать меня? Мы ведь не такие закадычные друзья, а я не помню, чтобы приглашал вас к себе.
— Ты не слишком любезен с нами, — хмуро сказал Рауль. — Мы просто решили навестить тебя и леди.
— Еще раз повторяю, Рауль, сматывайся отсюда. Ты и твои люди получили всю добычу, какая была в дилижансе. Я не просил у вас своей доли и не намерен делиться с вами ничем.
Рауль пожал плечами:
— Мы только хотим посмотреть на твою женщину.
— Ее здесь нет, — солгал Блейк.
Сумрачные черные глаза мексиканца перебежали с Блейка на всадников. — Тогда ты не будешь возражать, если мы сами в Этом убедимся? — криво усмехнулся он. В Дальше все произошло так быстро, что Меган чего не успела понять, хотя наблюдала за происходящим из окна. По неслышному сигналу Рауля все пятеро вытащили оружие. Блейк выстрелил без перерыва пять раз, пули просвистели в воздухе и ударили в стену хижины с глухим стуком. Не затих еще грохот выстрелов, а Рауль и один из бандитов уже валялись у своих коней, словно подстреленные птицы. Не успела Меган и глазом моргнуть, как Блейк, а за ним и Лобо, оказались внутри хижины. Когда дверь за ними захлопнулась, она увидела, как остальные бандиты бросились искать укрытие. С изумившей ее ловкостью Блейк перезарядил пистолет.
— Уйди от окна, дурочка! — зарычал он, даже не глядя на нее, потом протянул руку к винтовке и проверил заряд.
— Дай мне ружье, Блейк, — сказала она и пригнулась, когда пуля разбила стекло и пролетела там, где она стояла несколько секунд назад
— А ты когда-нибудь прежде стреляла? — Блейк прокрался к противоположному, окну и быстро выглянул наружу. И тут же стекло разлетелось у него над головой.
— Нет, но я уверена, что сумею, это не так трудно. — Меган едва не подпрыгнула, когда еще одна пуля просвистела рядом с ней и ударилась в спинку кровати.
— Сейчас не время учиться, Меган. К тому же винтовка мне нужна для дальних выстрелов, а сейчас каждый заряд на счету. Эти ублюдки с нами не шутят. Что-то им нужно. — Он вскочил, быстро выстрелил и снова нырнул вниз.
— Тогда дай мне пистолет, я хочу помочь. Пожалуйста.
— Только не ценой твоей жизни, дорогая! — крикнул он между прыжками.
— Сейчас речь идет именно о моей жизни, идиот! — крикнула она, прижимаясь к стене.
— Едва ли. Их там осталось только трое.
— На мой взгляд, все равно слишком много В чем дело, Блейк? Ты мне не доверяешь?
— Не обижайся, но только у меня и без того много хлопот, чтобы еще беспокоиться о пуле, которую я могу получить в спину.
— «Не обижайся», — язвительно передразнила она, пробралась мимо него и схватила с полки железную сковородку. — Да кипеть мне в масле если я буду тут сидеть беззащитной!
Он мельком взглянул на нее и засмеялся, увидев, как она сидит на корточках, зажав обеими руками сковороду.
В хижине было три окна: два спереди, по обеим сторонам двери, и в стене, противоположной очагу. Пока Блейк, отвернувшись, яростно ругался и бормотал что-то о негодяях, окруживших хижину, Меган быстро пробралась к боковому окну, единственному, в котором осталось стекло. Если Блейк прикрывает перед, то, она по крайней мере будет наблюдать отсюда и предупредит Блейка, если кто-нибудь подберется сбоку или сзади, чтобы захватить его врасплох.
Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.
Действие романа происходит в конце XIX века в маленьком американском городке. Героиня его, избалованная бостонская аристократка, приезжает в гости к отцу, которого никогда в жизни не видела. Образ жизни отца, оказавшегося владельцем салуна и борделя, шокирует дочь. И кто бы мог подумать, что именно здесь её найдёт любовь, волшебно преобразив все вокруг.
Еще один сюжет о Золушке и Принце. Только Принц оказывается юристом и детективом из агентства Пинкертона, а хрупкая Золушка с глазами цвета аметистов – изобретательной воровкой…
Она была ошеломляюще красива — огненно-рыжие волосы, лучистые голубые глаза, — и сердце Ночного Ястреба зажглось страстью. Но захочет ли избалованная дочь генерала связать свою жизнь с индейцем? Окажется ли любовь сильнее гордости?..
Брачный союз священника и проститутки вызвал недоумение и осуждение. Но новая земля дала новую жизнь Мэтту и Джейд, похоронив в себе их горькое прошлое.
Юная индейская девушка горячо влюблена, но избранник намного старше и не верит в искренность ее чувств. К тому же еще в детстве Летняя Гроза была обещана в жены другому. Она сдержала слово и вышла замуж, но умерла ли былая любовь?
Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.
В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?
Если бы не трагическая гибель отца, любящие друг друга Джекоб Бэннер и его сводная сестра Виктория никогда бы не смогли быть вместе. Но несчастья еще не закончились, и, чтобы преодолеть их, Джейку и Тори понадобится вся сила их любви…