Портреты заговорили. Пушкин, Фикельмон, Дантес [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Вновь найденные материалы всегда значительно уточняют наши выводы. Так, например, недавно выяснилось, что казавшееся долгое время весьма убедительным заключение судебного эксперта, будто бы уличившее князя Долгорукова в составлении рокового диплома, является небесспорным.

2

Читая письма сестер Гончаровых и H.H. Пушкиной в период 1835–1837 годов, нельзя не обратить внимание на несоответствие их содержания тому, что происходило в их жизни в это время. Они полны житейских, по преимуществу светских мелочей, постоянных жалоб на материальные затруднения, а надвигающуюся трагедию в семье Пушкина, в которой они сами принимают непосредственное участие, оставляют в стороне. Приходится предположить, что либо они сами не понимали того, что происходило на их глазах и при их участии, либо не были откровенны даже с любимым братом.

3

Вересаев В. Пушкин и Евпраксия Вульф // В двух планах. М., 1929. С. 87.

4

Здесь и далее см. раздел «Примечания».

5

В книге «Если заговорят портреты» мною был допущен в этом отношении ряд неточностей, которые исправлены на основании статьи Н. Лернера «Зарубежное потомство Пушкина» (Столица и усадьба. 1916. № 67. С. 18–19).

6

Русский архив. 1908. Кн. III. С. 596. Мне не были в то время известны другие упоминания о дочери Александры Николаевны, имевшиеся в пушкиноведческой литературе.

7

Как я узнал впоследствии, моя собеседница собиралась послать туда свою дочь, которая, надо сказать, никакого отношения к пушкиноведению не имела. Эта поездка не состоялась.

8

Институт русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР (Ленинград). В дальнейшем ИРЛИ.

9

ИРЛИ.

10

ИРЛИ.

11

В настоящей книге цитаты из произведений и писем Пушкина приведены по изданию: Пушкин А.С. Полн. собр. соч. в 10-ти томах / Под ред. Д.Д. Благого, С.М. Бонди, В.В. Виноградова, Ю.Г. Оксмана. М.: Гослитиздат, 1959–1962. Исключения оговорены.

12

«Рассказы о Пушкине, записанные со слов его друзей П.И. Бартеневым в 1851–1860 годах / Вступительная статья и примечания М.А. Цявловского. М., 1925. С. 63. В дальнейшем: Рассказы о Пушкине.

13

Летописи Государственного литературного музея. Кн. I. Пушкин / Ред. М.А. Цявловского. М.—Л., 1936. С. 419–425. В дальнейшем: Лет. ГЛМ.

14

Домашнее имя Натальи Николаевны Пушкиной-Гончаровой.

15

Щеголев П.Е. Дуэль и смерть Пушкина. Исследования и материалы. 3-е изд. М.—Л., 1928. С. 424. В дальнейшем: Щеголев.

16

Третья часть собрания стихотворений Пушкина, о которой идет речь, вышла в 1832 году.

17

Сестра С.С. Хлюстина, графиня Анастасия Семеновна Сиркур, жена французского публициста.

18

Щеголев. С. 48.

19

Лет. ГЛМ. С. 388–425.

20

Лет. ГЛМ. С. 422.

21

Письма 1834–1837 годов цитируются по изд.: «Пушкин. Письма последних лет, 1834–1837». Л., 1969.

22

Сведения эти, однако, оказались неверными, о чем я скажу позже. Но в то время, когда я заполнял свою записную книжку, не было оснований им не доверять.

23

Иллюстрированное приложение к «Новому времени». 1907. № 11413. 19 декабря. С. 6.

24

Французский подлинник – ИРЛИ.

25

Раевский Н.А. В замке А.Н. Фризенгоф-Гончаровой // Пушкин. Исследования и материалы. Т. IV. М.—Л., 1962. С. 379–393.

26

Александра Николаевна получила это звание 1 января 1839 года одновременно с графиней Софией Виельгорской (Journal de Saint-Pétersbourg. 1839. № 1. 3/15 января). Во дворце она не жила и придворной службы, по-видимому, не несла.

27

«Воспоминания о Бродянах» А.М. Игумновой – ИРЛИ. В дальнейшем – Воспоминания о Бродянах.

28

Графиня Юлия Строганова. Этот счастливый день (фр.).

29

В работе профессора А.В. Исаченко «Пушкиниана в Словакии» приведена отличная красочная репродукция этой акварели, которая является (авторской?) копией часто воспроизводимого портрета Н.Н. Пушкиной (Щеголев. С. 41 и др.).

30

В настоящее время этот портрет хранится в фондах Всесоюзного музея А.С. Пушкина (Ленинград).

31

Воспоминания о Бродянах. С. 3.

32

Цявловский М.А. Из пушкинианы П.И. Бартенева // Лет. ГЛМ. С. 561.

33

Щеголев. С. 430.

34

«Русский архив». 1888. Кн. III. № 7. С. 309.

35

Цявловский М.А. Из пушкинианы П.И. Бартенева // Лет. ГЛМ. С. 651.

36

Иллюстрированное приложение к «Новому времени». 1907. № 11413. 19 декабря. См. также: Щеголев. С. 431–432.

37

А.С. Кишкин (Москва), побывавший в обветшавшем замке летом 1967 года, сообщил мне в письме, от 25 января 1970 года: «Единственно, что напоминает об Александре Николаевне, это надписи и пометки на косяке одной из дверей в старом доме <…> с обозначением роста детей Пушкина, приезжавших когда-то гостить к своей тетке».

38

Впоследствии оказалось, что два из них, заполненные довольно посредственными акварелями (пейзажи), содержат работы итальянского художника Боджи (Boggi).

39

Isаčеnkо А.V. Puљškiniana na Slovensku (Исаченко А.В. Пушкиниана в Словакии). Slavanské Pohl’ady, 1947. № 1. С. 1—16.

40

Воспоминания о детстве А.С. Пушкина (со слов О.С. Павлищевой), написанные в С.-Петербурге 26 октября 1851 года // Лет. ГЛМ. Кн. I. С. 452.

41

«Путешествие вокруг моей комнаты» (фр.). Эта книга была впервые издана в Турине в 1794 году. В России де Местр закончил вторую часть этого сочинения «Expédition nocturne autour de ma chambre» («Ночное путешествие вокруг моей комнаты»).

42

Lesсure M. Le comte Joseph de Maistre et sa famille. 1753–1852. Etudes et portraits politiques et littéraires (Лескюр М. Граф Жозеф де Местр и его семья. 1753–1852. Очерки, политические и литературные портреты). Paris, 1892 (фр.).

43

Надежными можно считать именно данные, приведенные в этой переписке. В остальном тексте книги Лескюра немало хронологических и иных ошибок – он, например, постоянно путает имена сестер Гончаровых.

44

Пьемонт именовался также Сардинским королевством.

45

Позднее он снова вернулся на военную службу, проявил незаурядную храбрость и был ранен при осаде Ахалциха.

46

В России Ксавье де Местра официально именовали графом. Титул «шевалье», который он носил на Западе как младший брат графа, у нас не был в употреблении. Русским именем и отчеством его шутя назвал в одном из писем брат Жозеф.

47

Многоточие в тексте Лескюра.

48

Фрейлина Екатерина Ивановна Загряжская, сестра Софии Ивановны де Местр и Натальи Ивановны Гончаровой.

49

Томашевский Б.В. Пушкин. Книга первая (1813–1824). М.—Л., 1956. С. 394–395.

50

Впоследствии я выяснил в Праге, что дата смерти Александры Николаевны давно указывалась в «Taschenbuch der freiherrlichen Häuser» («Справочная книжка баронских родов»), но это издание, видимо, не было использовано русскими исследователями.

51

D. Paul Gennrich. Erinnerungen aus meinem Leben. Jahrbuch der Synodalkomission und des Vereines für ostpreusische Kirchengeschichte (Д. Пауль Геннрих. Воспоминания из моей жизни. Ежегодник Синодальной Комиссии и Общества изучения восточнопрусской церковной истории). Königsberg, 1938 (нем.). Благодарю А.М. Игумнову за присылку обширных выписок из этой очень редкой книги, которой, по-видимому, нет в книгохранилищах СССР. Страницы книги в выписках не указаны.

52

Имя Пушкина в книге Геннриха упоминается только один раз.

53

Наталья Густавовна вышла замуж в 1874 году, когда матери было 63 года.

54

Н.Г. Ольденбургская не любила Эрлаа и впоследствии, овдовев, перевезла большую часть коллекции в Бродяны. Перед Первой мировой войной она продала замок. Во Вторую мировую войну 1939–1945 годов замок уцелел. До настоящего времени замок Эрлаа никем не обследован.

55

Яшин М. Пушкин и Гончаровы // Звезда. 1964. № 8. С. 188.

56

Поливанов И.Л. Из архива Л.И. Поливанова // Искусство. Журнал Российской академии художественных наук. 1923. № 1. С. 326.

57

Пушкин так называл французский язык (письмо к П.Я. Чаадаеву 6 июля 1831 года).

58

Воспоминания о Бродянах. С. 2.

59

Если заговорят портреты. Алма-Ата, 1965. С. 43.

60

Скончалась в январе 1965 года. В самое тяжелое время Анна Бергер сохранила часть бродянских реликвий.

61

Это были, несомненно, письма барона Густава к брату Фридриху Адольфу, выдержки из которых опубликовал А.В. Исаченко.

62

Juraj Корaničak. Puљškin a Brodziany (Копаничак Юрай. Пушкин и Бродяны). Slovenka, 1965. № 51–52 (словацк.).

63

Ободовская И., Дементьев М. Вокруг Пушкина. М., 1975. В дальнейшем – Вокруг Пушкина.

64

Вокруг Пушкина. С. 261.

65

Гибель Пушкина // Вопросы литературы. 1973. № 3; Александрина. // Звезда. 1973. № 2.

66

Зять (фр.).

67

Comte F. de Sоnis. Lettres du comte et de la comtesse de Ficquelmont à la comtesse Tiesenhausen (Граф Ф. де Сони. Письма графа и графини Фикельмон к графине Тизенгаузен). Paris, 1911. В дальнейшем: Сони.

68

Вяземский П.А. Полн. собр. соч. Т. X. С. 83.

69

Вяземский П.А. Полн. собр. соч. Т. XII. С. 33–34.

70

В Чехословакии долгое время существовала только одна ученая степень – доктор. Она приблизительно соответствует нашей кандидатской.

71

ИРЛИ.

72

Флоровский А.В. Пушкин на страницах дневника графини Д.Ф. Фикельмон. «Slavia», Praha, 1959, rocn. XXVIII, ses. 4. С. 555–578; Antonij Vasil’evič Florovski. Дневник графини Д.Ф. Фикельмон. Из материалов по истории русского общества тридцатых годов XIX века. Wiener slavistisches Jahrbuch. Graz-Köln, 1959, Bd. VII. С. 49–99.

Указанные работы в дальнейшем цитируются сокращенно: Флоровский. Пушкин на страницах дневника; Флоровский. Дневник Фикельмон.

73

Измайлов Н.В. Пушкин в переписке и дневниках современников. 2. Пушкин в дневнике гр. Д.Ф. Фикельмон. Временник Пушкинской комиссии (Врем. ПК), 1962. М.—Л., 1963. С. 32–37.

74

Nina Kauchtschischwili. Il diario Dar’ja Fёdorovna Ficquelmont (Нина Каухчишвили. Дневник Дарьи Федоровны Фикельмон). Milano, 1968. В дальнейшем: Дневник Фикельмон. Нина Михайловна Каухчишвили, грузинка по национальности, родилась за границей.

75

Князь М.И. Голенищев-Кутузов-Смоленский. Письмо его к дочери графине Е.М. Тизенгаузен, во втором замужестве Хитрово // Русская старина. 1874, июнь. С. 337–377. Оригиналы большинства писем по-французски.

76

Письма Пушкина к Е.М. Хитрово. Л., 1927. С. 149. В дальнейшем: Письма к Хитрово.

77

Месяц и число, считавшиеся неизвестными, определяются по письму князя П.А. Вяземского к жене от 19 сентября 1832 года, в котором он сообщает, что «сегодня» празднуется день рождения Е.М. Хитрово (Звенья. IX. С. 457).

78

По-видимому, во время похода Елизавета Михайловна, расставшаяся с маленькими дочерьми, сопровождала армию. В дни Аустерлица она, как можно думать, находилась в Тешене (ныне Чехословакия). Смерть мужа от нее сначала скрывали.

79

Русская старина. 1874, июль. С. 341.

80

Сведения о том, что в петербургском салоне Е.М. Хитрово бывал и молодой Гоголь, едва ли соответствуют действительности.

81

Дневник Фикельмон. С. 7.

82

Н.Ф. Хитрово в 1811 году было уже 40 лет – возраст по понятиям того времени далеко не молодой.

83

Из «Старой записной книжки» // Русский архив. 1877. Кн. I. С. 512–513.

84

Федор Головкин. Двор и царствование Павла I. М., 1912. С. 365.

85

Из бумаг Николая Петровича Архарова // Русский архив. 1864. Вып. 9. С. 908–909. Н.П. Архаров (1742–1814) – московский обер-полицмейстер.

86

Дневник Фикельмон. С. 10.

87

Обычно «bon-papa» значит «дедушка» (в фамильярной речи).

88

Записи в дневнике, хранящемся в г. Дечине, начинаются с 28 февраля 1829 года, но до приезда Фикельмонов в Петербург (в ночь с 29 на 30 июня ст. ст.); публикатор приводит из них только выдержки.

89

Д.Ф. Фикельмон, несомненно, говорит здесь об отчиме; отец ее был убит, когда Даше Тизенгаузен шел второй год.

90

Флоровский. Дневник Фикельмон. С. 51. Каухчишвили. Дневник Фикельмон. С. 7.

91

Бартенев П.И. Рецензия на книгу Сони // Русский архив. 1911. Кн. III. № 9, 2-я обложка.

92

Записки графа М.Д. Бутурлина // Русский архив. 1897. Кн. 1. № 4. С. 594.

93

Записки графа М.Д. Бутурлина // Русский архив. 1897. Кн. 1. № 4. С. 588, 592, 596.

94

В действительности, как мы увидим, во Флоренцию русские приезжали часто и надолго.

95

Федор Головкин. Двор и царствование Павла I. М., 1912. С. 346–379.

96

Дневник Фикельмон. С. 15.

97

Я уже отметил склонность Ф.Г. Головкина к преувеличениям. Тем не менее сообщаемые им сведения о жизни семьи Хитрово во Флоренции представляют значительный интерес. Никто из других авторов их не приводит.

98

Вероятно, не «разные», а «резные», т. е. камеи.

99

Не имея возможности ознакомиться с подлинником, я принужден цитировать перевод Кукеля, местами довольно неуклюжий.

100

Знаменитые трагические актрисы того времени.

101

Е.М. Хитрово обладала сильным голосом; известно, что она пела в домашней церкви Бутурлиных во Флоренции.

102

Дневник Фикельмон. С. 18.

103

Там же. С. 15.

104

Marie Ulrichová. Lettres de Madame de Staёl conservйes en Bohкme (Мария Ульрихова. Письма мадам де Сталь, хранящиеся в Чехии). Prague, 1959. С. 79. Письма опубликованы с сохранением очень неправильной орфографии и пунктуации автора.

105

Вероятно, М-me де Сталь имеет в виду сына Августа, немецкого писателя Вильгельма Шлегеля и своего друга Альберта Рокка, сопровождавших ее во время путешествия по Италии.

106

Швейцарская резиденция де Сталь.

107

В 1816 году М-me де Сталь (1766–1817) был 51 год. Год спустя она умерла.

108

Дневник Фикельмон. С. 17.

109

Там же. С. 179.

110

Louis Simond. Voyage en Italie et en Sicile (Луи Симон. Путешествие в Италию и Сицилию). V. I. Paris, 1828. P. 122–123 (фр.).

111

От императора Александра I.

112

В целях сокращения расходов по дипломатическому представительству обязанности поверенного в делах были переданы русскому послу в Риме А.Я. Италинскому.

113

Ф.Г. Головкин, надо сказать, был русским только по имени. Он принадлежал к заграничной, совершенно обыностранившейся ветви этого графского рода, был лютеранином и совершенно не знал русского языка.

114

Письмо А.Я. Булгакова к брату от 13/25 июня 1819 года (Русский архив. 1900. Кн. III. С. 206).

115

Не надо забывать, что понятие нации в современном смысле этого слова сложилось на Западе лишь во время Великой французской буржуазной революции.

116

Сведения о военной карьере Фикельмона заимствованы мною из составленного академиком Барантом (бывшим послом в России) краткого биографического очерка в кн.: «Pensées et réflexions morales et politiques du comte de Ficquelmont ministre d’Etat en Autriche («Мысли и раздумья, нравственные и политические, графа Фикельмона, австрийского государственного министра»). Paris, 1859.

117

Согласно Баранту – посланником, но я считаю более надежными сведения Н. Каухчишвили, работавшей в семейном архиве Фикельмонов в Чехословакии.

118

ИРЛИ.

119

Это обращение к супруге фельдмаршала непереводимо. «Госпожа маршальша» по-русски сказать нельзя.

120

Дневник Фикельмон. С. 19.

121

Измайлов Н.В. Пушкин и Е.М. Хитрово // Письма к Хитрово. С. 155.

122

Гроссман Л.П. Устная новелла Пушкина // Этюды о Пушкине. М.—Л., 1923. С. 81.

123

Сони. С. 133.

124

Там же. С. 137.

125

Сони. С. 389.

126

В архиве ИРЛИ хранятся четыре письма Фикельмона к Е.И. Кутузовой. Он встретился в ней в Италии, проезжая в 1822 году через Флоренцию, где Екатерина Ильинична провела несколько месяцев. В 1824 году она скончалась.

127

Дневник Фикельмон. С. 22.

128

Там же. С. 24.

129

Там же. Запись в тетради, хранящейся в архиве Фикельмонов (г. Дечин) в общем футляре с двумя другими. Эти документы не входят в состав основного дневника.

130

Для брака католика Фикельмона с православной потребовалось разрешение папы. Оно хранится в семейном архиве в Дечине (Дневник Фикельмон. С. 25).

131

Дневник Фикельмон. С. 19.

132

Каухчишвили упоминает о том, что они прибыли в Россию летом (Дневник Фикельмон. С. 34). Однако 29 июля 1829 года Фикельмон отмечает, что в этот день она весело проводила время в гостиной вместе с матерью и сестрой впервые после трехсполовинойлетнего перерыва. (Курсив мой. – Н.Р.)

Вероятно, Н. Каухчишвили права, считая, что Е.М. Хитрово поспешила на родину в связи со смертью Александра I, так как опасалась за свое еще не окончательно урегулированное финансовое положение.

133

До этого он именовался королем Неаполитанским Фердинандом IV.

134

Дневник Фикельмон. С. 19.

135

Там же.

136

С 1841 года лорд Баргерш.

137

Дневник Фикельмон. С. 43.

138

Дневник Фикельмон. С. 33.

139

ИРЛИ.

140

В книге «Если заговорят портреты» я ошибочно указал, что поездка в Россию имела место в 1822 году.

141

Напомним, что Е.М. Хитрово родилась 19 сентября 1773 года.

142

Дневник Фикельмон. С. 30.

143

Всего в ИРЛИ (Пушкинском Доме) имеется 16 писем Александра I. Десять из них обращены непосредственно к Долли Фикельмон; три адресованы Е.М. Хитрово; одна записка – гр. Е.Ф. Тизенгаузен (pour Catherine); одно письмо обращено к «Трио» (Е.М. Хитрово и ее дочерям).

144

Обычных французских обращений я не перевожу.

145

Дневник Фикельмон. С. 30.

146

Там же. С. 31.

147

В подлиннике «Grande Duchesse Nicolas» – по-видимому, супруга великого князя Николая Павловича, впоследствии императора Николая I. В России это чисто французское обозначение не было принято.

148

Дневник Фикельмон. С. 31.

149

Там же. С. 31.

150

Е.М. Хитрово царь, правда, знал уже давно, но не виделся с ней не менее восьми лет.

151

Речь снова идет о больших Красносельских маневрах.

152

ИРЛИ.

153

Думаю, что адресатка во всяком случае не Елизавета Михайловна, так как ее мать, старую княгиню Кутузову, царь вряд ли бы назвал просто «маменькой» («maman»).

154

Чулков Георгий. Императоры. М.—Л., 1928. С. 85.

155

Там же.

156

Дневник Фикельмон. С. 3.

157

Дневник Фикельмон. С. 32.

158

Там же.

159

Дату возвращения Е.М. Хитрово и ее дочерей в Неаполь, вероятно, можно установить по материалам архива в Дечине, но в известных мне источниках она не указана.

160

Дневник Фикельмон. С. 33.

161

Сони. С. 111 (предисловие публикатора).

162

Дневник Фикельмон. С. 39–40.

163

Домашнее имя Елизаветы-Александры.

164

Дневник Фикельмон. С. 34.

165

Там же.

166

Journal de Saint-Pétersbourg. 1829. № 14 от 31 января (12 февраля).

167

Д.П. Татищев (1769–1845), русский посол в Вене.

168

Дневник Фикельмон. С. 34–35.

169

Journal de Saint-Pétersbourg. 1829. № 86 от 18 (30) июля.

170

Граф Юлий Помпеевич Литта (1763–1839) был в действительности обер-камергером, впоследствии начальник Пушкина по его придворной службе.

171

Дневник Фикельмон. С. 88.

172

Д.Ф. Фикельмон в это время нет еще и двадцати пяти лет.

173

Треуголку или другой военный головной убор. В пределах своей страны русские императоры всегда носили военную (изредка морскую) форму.

174

В дальнейшем я, как общее правило, обозначаю цитаты из дневника Фикельмон только датами записей без указания страниц источников (книга Н. Каухчишвили, работы А.В. Флоровского – для записей 1832–1837 гг.).

175

Современный адрес – Моховая, 41 (Пушкинский Петербург. Л., 1949. С. 406).

176

Так называемые «фрейлинские комнаты» помещались в верхнем этаже дворца.

177

В официальном русском сообщении о приеме Николаем I Фикельмона 30 января 1829 года, видимо, есть ошибка – граф значится в нем всего лишь генерал-майором, а год спустя он уже фельдмаршал-лейтенант (производство через чин в австрийской армии не практиковалось).

178

Служебная переписка посла с канцлером хранится, как я уже упоминал, частью в Вене, частью в г. Дечине (Чехословакия). Я смог использовать лишь выдержки из нее, приведенные в книге Н. Каухчишвили, и давно известное донесение Фикельмона о дуэли и смерти Пушкина.

179

Сони. С. 2.

180

Press. 1857. № 81. Цит. в «Biographisches Lexikon des Kaisertums Oesterreich». Bd. 13, IV. Wien, 1858. S. 223.

181

Pensèes et réflexions morales et politiques du comte de Ficquel-mont (Мысли и раздумья, нравственные и политические, графа Фикельмона). Paris, 1859. P. 267.

182

Marquis de Custine. La Russie en 1839 (Маркиз де Кюстин. Россия в 1839 году). V. 1–4. 2-me èd. Paris, 1843 (фр.).

183

Сони. С. 50–51.

184

Двухтомный труд Фикельмона «Lord Palmerston, L’Angleterre et le continent» («Лорд Пальмерстон. Англия и континент») (Paris, 1852) был запрещен в России (по-видимому, из-за критического отзыва о вел. кн. Константине Павловиче), хотя автор отзывается очень отрицательно о враждебной России политике Англии.

185

Возможно, что «Трио» издавна было ласковым прозвищем Елизаветы Михайловны и двух ее дочерей, причем в 1823 году оно стало известным Александру I.

186

Нельзя забывать о том, что за исключением нескольких месяцев, проведенных в Центральной Европе и в России, она прожила в Италии без перерыва 13 лет.

187

Дневник Фикельмон. С. 38.

188

Сони. С. 38–39.

189

Journal de Saint-Pétersbourg. 1839. № 55. 9 (21) мая.

190

ИРЛИ.

191

Насколько я знаю, это был единственный случай, когда Д.Ф. Фикельмон побывала во Франции.

192

Дневник Фикельмон. С. 43–44.

193

Сони. С. 331.

194

Там же С. 393.

195

Там же. С. 30.

196

Lord Palmerston. England und der Kontinent, von K. L. Grafen Ficquelmont (Лорд Пальмерстон. Англия и континент, соч. графа К.Л. Фикельмона). Verlag A. Manz, 1852. С. 356–367. Я воспользовался чешским переводом этой любопытной цитаты, сделанным Сильвией Островской и сообщенным мне в письме. Немецкого издания я не видел, а разыскать ее во французском мне не удалось.

197

Сони. С. 299.

198

В настоящее время надгробие находится в Лазаревской усыпальнице (Александро-Невская лавра в Ленинграде).

199

Сони. С. 154–155, 158–159, 161–165.

200

То есть Меттерниха.

201

Русский архив. 1911. Кн. III. № 9, 2-я обложка.

202

Памяти декабристов. Сборник материалов. I. Л., 1926. С. 40.

203

Остафьевский архив кн. Вяземских. Т. II. С. 354 (письмо от 1 декабря 1823 г.).

204

Письма О.С. Павлищевой к мужу, Н.И. Павлищеву, в 1831 и 1832 гг. из Петербурга (Пушкин и его современники. Вып. XV. С. 184).

205

Пушкин и его современники. Вып. XXXVIII–XXXIX, 1930. С. 180–181.

206

Абрам Эфрос. Пушкин портретист. М., 1946. С. 38, 209–214.

207

В настоящее время С. Островская состоит старшим ассистентом кафедры факультета общественных наук Университета семнадцатого октября, созданного в Праге для зарубежных студентов.

208

Sylvie Ostrovská. Vnučka M.I. Kutuzova (Сильвия Островская. Внучка M.И. Кутузова). Praha – Moskva. 1959. № 4. С. 254.

209

Josef Polisenský. Opavský kongres roku 1820 a europská politiká let 1820–1822 (Иозеф Полишенский. Конгресс в Опаве (Троппау) 1820 года и европейская политика 1820–1822 годов). Opava, 1822.

210

ИРЛИ. Подлинник по-французски.

211

1837–1957. Всесоюзная пушкинская выставка. Москва (Краткий путеводитель). С. 57. К.Л. Фикельмон. Литография Вагнера.

212

Архив братьев Тургеневых. Вып. 6. СПб., 1921. С. 276.

213

Королевской.

214

Характеристику Д.Ф. Фикельмон во многих отношениях значительно пополняет ее петербургская (в основном) переписка с кн. П.А. Вяземским, которую я излагаю в следующем очерке, а также отрывки из писем Дарьи Федоровны к мужу, опубликованные Н. Каухчишвили.

215

Выдержки из французских писем Д.Ф. Фикельмон, за немногими исключениями, были мною переведены и впервые опубликованы по-русски в 1965 году. Письма в большинстве случаев обозначаются только датой их написания, так как издания, в которых они опубликованы, имеются лишь в очень немногих библиотеках Советского Союза.

216

Хомутов А. Из бумаг поэта И.И. Козлова // Русский архив. 1886. Кн. I. С. 184.

217

Дневник Фикельмон. С. 22.

218

Там же. С. 24.

219

В своей статье «Пушкин в итальянском издании дневника Д.Ф. Фикельмон» (Врем. ПК. 1967–1968. Л., 1970. С. 14–32). М.И. Гиллельсон подробно разбирает вопрос об отношении графа Фикельмона к «Философическим письмам» Чаадаева (послу были известны первое и неопубликованное третье).

220

Дневник Фикельмон. С. 76. Перевод М.И. Гиллельсона.

221

Щеголев. С. 276.

222

Дневник Фикельмон. С. 76. М.И. Гиллельсон считает, однако, утверждение Н. Каухчишвили о давнишней публикации первого письма во Франции явным недоразумением.

223

Отзывы Д.Ф. Фикельмон о Ламеннэ читатель найдет в следующем очерке, посвященном переписке ее с кн. П.А. Вяземским.

224

Флоровский. Дневник Фикельмон. С. 58.

225

Pensées et réflexions morales et politiques du comte de Ficquelmont (Мысли и раздумья, нравственные и политические, графа Фикельмона). Paris, 1859. P. XXII.

226

Время между праздниками Рождества и крещения (от 25 декабря до 6 января ст. ст.).

227

Архив села Михайловского. Т. II. Вып. I. СПб., 1902. С. 33–34.

228

Письма к Хитрово. С. 40–46.

229

Брат императрицы Александры Федоровны.

230

Однако мы знаем портрет Лаваля, нарисованный Пушкиным, на котором граф выглядит вполне благообразным. Портрет воспроизведен в кн.: Цявловский М.А., Mодзалевский Л.Б., Зенгер-Цявловская Т.Г. Рукою Пушкина. М.—Л., 1935.

231

По-французски Grand Ours – Большой Медведь.

232

Опера Джованни Спонтини.

233

Остафьевский архив кн. Вяземских. Т. III. С. 219.

234

Волшебную лампу (фр.).

235

Русский архив. 1904. Кн. I. С. 246.

236

Вяземский П.П. А.С. Пушкин по документам Остафьевского архива и личным воспоминаниям // Русский архив. 1884. Кн. I. С. 422.

237

В настоящее время – Малый зал Филармонии. Хорошо известный ленинградцам бывший дом Энгельгардта (Невский, 30) сохранил, в общем, до наших дней тот же вид, который имел в 30-х годах XIX века.

238

Северная пчела. 1830. № 17, 8 февраля (цит. по: Пушкинский Петербург. Л., 1949. С. 266).

239

Перевод записи об этом приключении сделан с фотокопии. С. 144–146 2-й тетради дневника. В 1965 году я смог воспользоваться лишь неточным ее изложением в статье А.В. Флоровского.

240

Дневник Фикельмон. С. 36.

241

Дочь Вяземского Полина (Прасковья), которой в это время было пятнадцать лет.

242

Звенья, IX. С. 406–407.

243

О М.Ю. Виельгорском скажем подробнее в последнем очерке.

244

Флоровский. Дневник Фикельмон. С. 72. Напомним, что в 1836 году графиня была уже очень больна.

245

Сони. С. 108, запись 25 января 1847 года.

246

Архив братьев Тургеневых. Вып. VI. С. 139.

247

Дневник Фикельмон. С. 61.

248

Сони. С. 241.

249

Marquis de Sa1vо. Lord Byron en Italie et en Grèce (Маркиз де Сальво. Лорд Байрон в Италии и Греции). Londres, 1825 // Модзалевский Б.Л. Библиотека А.С. Пушкина. СПб., 1910. С. 329–330.

250

Вопреки первоначальному намерению Долли не делать из своего дневника сборника рассуждений, мы встречаем их на страницах дневника довольно часто.

251

Дневник Фикельмон. С. 29.

252

Герой одноименного романа Бенжамена Констана, переведенного Вяземским. Письмо до сих пор было известно только в переводе его сына Павла Петровича. Проверив перевод данного места по фотокопии подлинника, я сохранил его без изменений как достаточно точный.

253

Дневник Фикельмон. С. 22

254

Французский епископ, проповедник.

255

Н. Каухчишвили не согласна с моим предположением о наличии у Фикельмон некоей «душевной трещины» (автор называет ее «душевным диссонансом»). По ее мнению, приступы тоски у Долли объясняются прежде всего ее болезненным состоянием, которое делало для нее порой мучительным исполнение светских обязанностей (Дневник. С. 28–29). Однако нервное заболевание Дарьи Федоровны развилось значительно позднее – в дневниках 1829–1831 годов она лишь изредка упоминает о головных болях и с увлечением рассказывает, например, об общественных маскарадах в доме Энгельгардта, на которые она совершенно не обязана была ездить.

Таким образом, на мой взгляд, причину ее душевного состояния в эти годы надо искать в чем-то другом.

256

Флоровский. Дневник Фикельмон. С. 69.

257

Возможно, впрочем, что графиня прочла только опубликованный ранее французский текст письма, если это издание действительно состоялось.

258

Сони. С. 11.

259

Tам же. С. 50.

260

Вяземский П.А. Полн. собр. соч. Тт. VIII (1833), IX (1884), X (1886); Вяземский П.А. Записные книжки. 1813–1848. М., 1963.

261

Русский архив. 1877. Кн. I. С. 513.

262

Дневник Фикельмон. С. 62–70.

263

Вяземский П.П. А.С. Пушкин (1815–1837). По документам Остафьевского архива и личным воспоминаниям // Русский архив. 1884. Кн. II. С. 375–440.

264

13 октября 1831 года из Петербурга (Литературное наследство. Кн. 58. С. 106).

265

Например, писем от 23 октября и 25 декабря 1830 года из Остафьева (Вяземский П.А. Записные книжки. 1813–1848. М., 1963. С. 200, 211).

266

Sylvie Ostrovská. Dopisy V.A. Zukovského a P.A. Vjiazemského v Céchаch (Z pozústalosti Dariji Ficquelmontové a K.L. Ficquelmonta v décinském archivu) (Сильвия Островская. Письма В.А. Жуковского и П.А. Вяземского в Чехии. Из материалов Дарьи Фикельмон и К.Л. Фикельмона в архиве г. Дечина) // Ceskoslovenská rusistika, 1961. № 1. С. 162–167 (чешск.).

267

Оригинал микрофильма передан в Институт русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР.

268

Часть архива Фикельмонов, несомненно, была куда-то вывезена из Теплицкого замка в конце войны. По словам кн. К.К. Шварценберга, там хранились, например, оригиналы писем графа и графини Фикельмон к Е.Ф. Тизенгаузен, в свое время опубликованные графом де Сони. В фонды ленинского архива они не поступали.

269

Эти письма были, правда, просмотрены А.В. Флоровским и Сильвией Островской, но остались неопубликованными.

270

Звенья, VI. С. 248–249.

271

П.А. Вяземский дожил до 86 лет, его жена (1790–1886), родившаяся при Екатерине II, умерла при Александре III, не дожив четырех лет до ста.

272

Акад., XIII. С. 276.

273

Н. Каухчишвили опубликовала в своей книге «L’Italia nella vita е nell’opera di P.A. Vjazemskij» («Италия в жизни и творчестве П.А. Вяземского») (Milano, 1964) ряд русских писем Вяземского к сыну Павлу, в которых подробно описывается болезнь и смерть Полины Петровны.

274

Николай Кутанов. Декабрист без декабря // Декабристы и их время. Т. II. М., 1932. С. 201–290.

275

Лотман Ю.М. П.А. Вяземский и движение декабристов // Ученые записки Тартуского университета. Вып. 98. Тарту, 1960. С. 75.

276

Вяземский П.А. Записные книжки. 1813–1848. М., 1963. С. 311.

277

Там же. С. 310–312.

278

Там же. С. 315.

279

Звенья, VI. С. 220.

280

Там же. С. 242.

281

Вяземский П.А. Записные книжки. 1813–1848. М., 1963. С. 168–211.

282

Около 15 июля Вяземский уехал в Ревель.

283

Взятые в скобки части этой записи приведены Флоренским, но отсутствуют у Каухчишвили, вероятно, по типографскому недосмотру.

284

Звенья. VI. С. 246.

285

Звенья. VI. С. 251.

286

В природном виде (лат.).

287

Напомним, что Е.Ф. Тизенгаузен родилась в 1803 году.

288

Светские обычаи в России, как и всюду, с течением времени менялись. Лет сорок спустя в том кругу, к которому принадлежали Тизенгаузен и Вяземский (да и в гораздо более скромных семьях), такого рода подарки можно было делать лишь близким родственницам. Подношения прочим дамам и барышням обычно ограничивались цветами и конфетами.

289

Звенья, IX. С. 406.

290

Поездка за границу не состоялась, так как Е.Ф. Тизенгаузен через некоторое время выздоровела. Она дожила до глубокой старости и умерла 85 лет.

291

Следует иметь в виду, что такие обращения, как «дорогой друг», «дорогой Вяземский» и т. п., по-французски звучат значительно менее интимно, чем по-русски; cher можно перевести как «любезный».

292

Кузинами Дарья Федоровна именует не только своих двоюродных сестер, но и троюродных, которых у нее в Петербурге было несколько.

Из двоюродных она была наиболее близка с племянницами отца – Аделаидой Павловной Тизенгаузен, в замужестве Штакельберг (1807–1833), и ее сестрой Еленой Павловной (Лили), в замужестве Захаржевской (1804–1889). Нередко она упоминает и о племяннице матери Анне Матвеевне Толстой (1809–1897), в 1838 году вышедшей замуж за князя Леонида Михайловича Голицына.

Можно пожалеть о том, что старушки Захаржевская и Голицына, вероятно, встречавшиеся у Фикельмон с Пушкиным и прожившие очень долго, по-видимому, остались неизвестными своим современникам-пушкинистам.

293

На фотокопии ясно читается слово «espérant» («надеясь»), но, вероятно, это описка Тизенгаузен. Следовало бы «espére» («надеется»).

294

Возможно также, что Вяземский писал матери и дочери непосредственно после приезда в Москву (14 августа), но сведений об этом нет.

295

Графиня Фикельмон всюду пишет «вы» (vous) со строчной буквы, князь Вяземский – с прописной. В переводе я сохраняю эту особенность транскрипции.

296

За неимением подходящего русского термина я перевел таким образом бывшее в ходу в кружке Фикельмон слово «baillements» (дословно «зевоты» или «позевывания»). Долли называла так интимные собрания ее близких друзей.

297

Много лет спустя П.А. Вяземский, характеризуя салон Фикельмон-Хитрово, употребил почти те же выражения (Русский архив. 1877. Кн. I. С. 513).

298

Дневник Фикельмон. С. 63.

299

В 1821 году И.И. Козлов окончательно ослеп.

300

Замысел этого романа Вяземским осуществлен не был.

301

Storia della venti settima revoluzione del fudellisimo populo di Napoli (ит.). Мне не удалось установить, что это за произведение.

302

Письмо послано во время холерной эпидемии и одновременно войны в Польше.

303

Дословно «из любви ко мне». В переводе я не употребил слово «любовь», так как по-французски здесь лишь игра слов, впрочем, довольно смелая.

304

За основу перевода настоящего отрывка взят ставший традиционным текст П.П. Вяземского (Русский архив. 1884. Кн. II. С. 419). Перевод сына Вяземского мною несколько уточнен.

305

В дневнике краткие записки о петербургских событиях есть за 23 и 26 июня (Дневник Фикельмон. С. 164–165).

306

Курсивом напечатано подчеркнутое Д.Ф. Фикельмон.

307

Речь идет, очевидно, о подарке Вяземского. Приходится еще раз повторять, что во второй половине XIX века такой подарок даме «большого света» был бы совершенно невозможен.

308

Граф Александр Федорович Ланжерон (род. в 1763 году) скончался в Петербурге 4 июля 1831 года. Пушкин встречался с ним в Одессе в 1823–1824 годах, когда Ланжерон уже был уволен от должности новороссийского генерал-губернатора, которую он занимал с 1815 по 1823 год. В Петербург Ланжерон приехал в начале 1831 года. Будучи близким знакомым Хитрово-Фикельмон, он мог встречаться у них с поэтом во время пребывания Пушкина в столице, приехавшего туда с женой из Москвы 18 мая 1831 года и через неделю (25 мая) переехавшего в Царское Село.

309

П.А. Вяземский, несомненно, знал, кого Е.М. Хитрово называла «обскурантами». Сейчас это место ее письма непонятно.

310

Граф Станислав Станиславович Потоцкий, обер-церемониймейстер царского двора (1785–1831).

311

Об этой пожилой польской даме Долли Фикельмон пишет в дневнике 2 января 1831 года: «М-me Вансович, фанатичная и экзальтированная, сделает, возможно, много зла, так как женщины во все времена имели в Польше большое влияние».

312

Дневник Фикельмон. С. 156.

313

Там же. С. 51.

314

Вполне современный термин «criminali di guerra», взятый в кавычки, несомненно, принадлежит Н. Каухчишвила.

315

Его предшественник И.И. Дибич-Забалканский скончался от холеры 29 мая.

316

Римский храм двуликого божества Януса открывался только во время войны, а в мирное время оставался закрытым.

317

Графиня Ж.А. Грудзинская вышла замуж за великого князя Константина Павловича, бывшего тогда наследником престола, в 1820 году. Вяземский был выслан из Варшавы в апреле 1821 года. Остается неизвестным, встречалась ли его жена в Варшаве с Жаннетой Антановной после ее замужества.

318

Письма к Хитрово. С. 91–95.

319

Там же. С. 154, 157.

320

Фикельмон, несомненно, имеет в виду участие в Великой французской революции маркиза Марка-Рене Монталамбера, который отказался эмигрировать и сотрудничал с Карно. «Совсем молодой Монталамбер» – граф Шарль де Монталамбер (1810–1871).

321

Трехдневное восстание в Париже (27–29 июля 1830 года), которое принудило Карла X отречься от престола. Королем был провозглашен герцог Орлеанский, принявший имя Луи-Филиппа.

322

В пятой записной книжке Вяземского имеются выписки из речи защитника Ламеннэ на этом процессе (Вяземский П.А. Записные книжки. 1813–1848. М., 1963. С. 140–141).

323

Видный французский писатель (1772–1825), блестящий памфлетист. Занимался садоводством, как профессионал.

324

Вяземский, по всей вероятности, имеет в виду общественное движение во Франции, которое перед падением Варшавы проявлялось особенно бурно. В парламенте ряд депутатов требовал немедленного вооруженного вмешательства в пользу поляков. Воинственное настроение и страх перед «варварской Россией», которая, расправившись с Польшей, будто бы намеревается напасть на Францию, проникло даже в крайне консервативную крестьянскую среду.

325

Остафьевский архив, князей Вяземских. Т. II. С. 355. Дату письма, по всей вероятности, следует читать «1 ноября», а не «1 октября».

326

Дневник Фикельмон. С. 31.

327

Светлейшая княгиня Екатерина Ильинична Голенищева-Кутузова-Смоленская (1754–1824), урожденная Бибикова, вдова фельдмаршала. Екатерина Ильинична, несмотря на свои годы, проводила дочь и внучек на расстояние полутора суток пути.

328

М-me де Севинье – Marie de Rabutin-Chantal, marquise de Sévigné (1626–1696), автор ставших классическими писем, большая часть которых адресована ее дочери, М-me де Гриньян (de Grignan).

329

«Молодая Франция» («Jeune France») – название, которое около 1830 года было дано группе писателей-романтиков, составивших левое крыло школы и стремившихся «поражать буржуазию» («épater les bourgeois»).

330

Привожу немного измененный перевод П.П. Вяземского.

331

3 Орест Михайлович Сомов (1793–1833), литератор, друг Дельвига, знакомый Пушкина.

332

Измайлов Н.В. Пушкин и Е.М. Хитрово // Письма к Хитрово. С. 187.

333

Набранное курсивом в данном письме по-русски.

334

Русская старина. 1874, июнь. С. 342. В публикации год написания соответствующего письма М.И. Кутузова (1807), вероятно, указан неправильно – его внучке было тогда четыре года.

335

Сделанный Вяземским перевод романа Бенжамена Констана вышел в свет осенью 1831 года.

336

Судя по этой фразе, можно думать, что Фикельмон не только забыла русский разговорный язык, живя в Италии, но, вероятно, и в детстве плохо им владела.

337

Дневник Фикельмон.

338

Сони. С. 75. Будучи принцем Саксен-Кобургским, Леопольд I служил некоторое время в русской армии.

339

Звенья. IX. С. 227.

340

Цитаты из дневника за 1832 и последующие годы приводятся в моем переводе из венской работы А.В. Флоровского «Дневник графини Д.Ф. Фикельмон».

341

В записке упоминается о присылке газеты «L’Avenir», обещанной Вяземскому еще во время его пребывания в Москве. Последний номер этой газеты вышел 15 ноября 1831 года.

342

Звенья. IX. С. 307, 309.

343

Флоровский. Дневник Фикельмон. С. 83.

344

Следует читать – в 1832 году.

345

В отношении двух младших детей – десятилетней Надежды и двенадцатилетнего Павла – это, вероятно, неверно.

346

Возможно, в связи с выходом замуж за П.А. Валуева.

347

Анна Андреевна (урожд. княжна Щербатова; ум. в 1848 году), жена Д.Н. Блудова, бывшего в это время министром внутренних дел.

348

Луиза Карловна (урожд. принцесса Бирон; 1791–1853), жена М.Ю. Виельгорского.

349

Флоровcкий. Дневник Фикельмон. С. 83.

350

Сони. С. 380.

351

Не дошедшее до нас соболезнование по поводу смерти Пашеньки Вяземской, вероятно, было адресовано ее матери.

352

Вдова историографа Екатерина Андреевна Карамзина.

353

Флоровский. Дневник Фикельмон. С. 70.

354

Сент-Бев Шарль Огюстен (1804–1869). В молодости – видный романтический поэт, писавший под псевдонимом Жозеф Делорм. Постепенно он стал крупнейшим литературным критиком. Пушкин высоко ставил его ранние поэтические произведения и в письме от 19–24 мая 1830 года просил Е.М. Хитрово прислать ему в Москву один из сборников Сент-Бева. В 1834 году этот поэт выпустил сборник «Volupté» («Наслаждение»), который, вероятно, и вызвал резкий отзыв больной Фикельмон.

355

Между с. 82 и 83.

356

Monsieur! Monsieur! – единственное обращение к Вяземскому во всей нам известной переписке Фикельмон. Возможно, впрочем, что она решила пошутить.

357

Зиму 1834/35 года Вяземские провели в Риме, где, как мы знаем, 11 (23) марта 1835 года скончалась их дочь Полина. Следующая зима была для их семьи траурной.

358

Звенья. IX. С. 431–432.

359

Перевод М.С. Боровковой-Майковой.

360

Флоровский. Дневник Фикельмон. С. 82.

361

Дневник Фикельмон. С. 70.

362

Письмо Вяземского к жене от 9 июня 1830 года (Звенья. VI. С. 270).

363

Звенья. С. 220.

364

См. очерк «Фикельмоны», с 98.

365

Письма к Хитрово. С. 173–174.

366

ИРЛИ.

367

Письма к Хитрово. С. 61.

368

Письма к Хитрово. С. 61.

369

Цявловский М.А., Модзалевский Л.Б., Зенгер-Цявловская Т.Г. Рукою Пушкина. М.—Л., 1935. С. 322–323.

370

Приношу благодарность директору Архивного управления Чехословакии инженеру Ярославу Свободе (Прага), приславшему мне, по просьбе Сильвии Островской, отличный микрофильм части дневника Фикельмон.

371

Это выражение не оригинально, оно встречается у Вольтера и, по-видимому, было ходовым во французском языке.

372

Курсивом напечатана часть записи, опубликованная А.В. Флоренским и переведенная Н.В. Измайловым (Измайлов Н.В. Пушкин в переписке и дневниках современников. Пушкин в дневнике гр. Д.Ф. Фикельмон // Врем. ПК. М.—Л., 1963. С. 33).

Дальнейшие упоминания о Пушкине в дневнике Д.Ф. Фикельмон приводятся в переводе Н.В. Измайлова.

373

Любопытно мнение о наружности Пушкина В.И. Анненковой, урожденной Бухариной. Она считала, что поэт «изысканно и очаровательно некрасив».

374

Бартенев П.И. Рецензия на книгу F. de Sonis // Русский архив. 1911, сентябрь. 2-я обложка.

375

Я пользуюсь транскрипцией «Геккерн», принятой в настоящее время Пушкинским Домом, сохраняя традиционное написание «Геккерен» в цитатах.

376

Пушкин, несомненно, встречался и еще с одним чиновником австрийского посольства князем Францем Лобковицем, молодым еще человеком (родился в 1800 году), несколько прикосновенным к литературе. Опубликованные части дневника показывают, что Лобковиц, приехав в Петербург в августе 1829 года, во всяком случае, продолжал служить в посольстве до конца 1832 года.

Незадолго до конца войны я познакомился в Праге с правнуком его брата, Яном Лобковицем, который обещал мне со временем показать хранившиеся у него бумаги дипломата. К сожалению, замок его был реквизирован гитлеровцами, и этот источник, быть может, также интересный, остался для меня недоступным.

377

В публикации А.В. Флоровского, как показывает фотокопия соответствующей страницы дневника, дважды повторенное слово «partout» («всюду») было прочитано неправильно, что несколько изменило смысл отрывка. Можно было предположить, что Пушкина опознали только у Олениных, что я и сделал в книге «Если заговорят портреты».

378

Звенья. VI. С. 220.

379

Звенья. VI. С. 239–240.

380

Там же. С. 244.

381

Акад., XVI. С. 429–430.

382

Благой Д. Новое письмо А.С. Пушкина // Вестник Московского университета. 1950. № 1. С. 167–170. Серия «Общественные науки».

383

Внесенные мною в перевод изменения отмечены курсивом.

384

Вопрос о Фикельмон как о прототипе Татьяны-княгини я пока оставляю в стороне.

385

Сохранился, например, черновик письма Пушкина к «приставу» (коменданту) Военно-Грузинской дороги Б.Г. Чиляеву от 24 мая 1829 года.

386

По светским обычаям, существовавшим в России, дамы к тому же в подобных случаях обычно не писали первыми. Сам Пушкин, очевидно, не счел ранее нужным написать Фикельмон в Петербург.

387

В 10-х годах, будучи гимназистом, я видел в Каменец-Подольске, как актер, игравший Чацкого, сказав: «Чуть свет – уж на ногах, и я у ваших ног», – опустился перед Софьей на одно колено. Очевидно, и он, и провинциальный режиссер понимали трафаретную форму буквально.

388

Пушкин имеет в виду библейский рассказ о жене египтянина Пентефрия (Петифара), домогавшейся любви молодого Иосифа.

389

ЦГАЛИ.

390

Отрывок публикуется впервые в этой книге.

391

ЦГАЛИ.

392

О самом раннем снимке – дагеротипе 1850–1851 годов см. в первом очерке настоящей книги.

393

ЦГАЛИ.

394

19 или 20 июня, очевидно, еще до установления карантинов, Пушкин благодарит в письме Е.М. Хитрово за присылку запрещенной к ввозу в Россию книги Минье.

395

См. очерк «Переписка друзей». С. 178.

396

Сверив ставший традиционным перевод П.П. Вяземского с фотокопией подлинника, я добавил пропущенные Павлом Петровичем слова «у такой молодой особы» и «еще» (в последней фразе), а также несколько изменил пунктуацию. Курсивом выделено слово «предчувствие», подчеркнутое Фикельмон.

Точную транскрипцию французского текста письма опубликовала Н. Каухчишвили. Дневник Фикельмон. С. 188.

397

Сони. С. 214. Дословно: «Иметь глаз на кончике носа».

398

Дополненный мною перевод сличен с фотокопией с. 106–107 второй тетради дневника.

399

Флоровский. Пушкин на страницах дневника. С. 570.

400

Там же. С. 665. Фотокопии этой записи я не получил.

401

Арапова А.П. Приложение к «Новому времени», 1907–1908 гг.

402

Лучше не скажешь (фр.).

403

Письма В.А. Жуковского к А.И. Тургеневу. Изд-во Русского архива, 1895. С. 256.

404

Письмо от 26 марта 1831 года.

405

Письмо от 21 августа 1833 года.

406

Врем. ПК, 1972. С. 113–114.

407

Безупречно.

408

Отзывается невоспитанностью… вульгарно.

409

Фомин А.А. Петр Николаевич Тургенев и его дар русской науке // Отчет Отделения русского языка и словесности. СПб., 1912. Приложения. С. 60–65.

410

Публикатор неправильно прочел «roi» (хоботок бабочки) вместо «vol» (полет), как это видно из приложенного факсимиле части письма.

411

Вероятно, это намек на известное стихотворение «Цветы осенние милей…», которое Пушкин посвятил П.А. Осиповой.

412

Архив Араповой – ИРЛИ.

413

Письма Пушкина к H.H. Гончаровой. Париж: Издание Сергея Лифаря, 1936.

414

Вокруг Пушкина. С. 7.

415

Яшин М. Пушкин и Гончаровы // Звезда. 1964. № 8. С. 169–189.

416

Николай Михайлович Лонгинов, статс-секретарь по принятию прошений на высочайшее имя, член Государственного совета.

417

Судя по письму Натальи Николаевны, Пушкин намеревался хлопотать по делу Гончаровых перед своим давнишним знакомым, с 1832 года министром юстиции Д.В. Дашковым.

418

Это издание не было осуществлено.

419

ЦГАЛИ.

420

Упоминая о Пушкине, Фикельмон часто прибавляет «писатель» или «поэт» – вероятно, чтобы отличить его от своих знакомых графов Мусиных-Пушкиных.

421

Звенья. IX. С. 357.

422

Флоровский. Дневник Фикельмон. С. 87. Содержание записей не приведено.

423

Звенья. IХ. С. 437–438.

424

Щеголев. С. 53.

425

«Волочиться» в то время не очень резало слух и почти соответствовало вполне благопристойному глаголу «ухаживать».

426

Флоровский. Пушкин на страницах дневника. С. 566. Фотокопией этой записки я не располагаю.

427

Наталья Николаевна, по-видимому, сохранила все письма мужа, несмотря на то что в некоторых из них наряду с большой любовью и лаской есть и крайне резкие отзывы о ее кокетстве. Это, несомненно, делает честь ее правдивости и мужеству.

Что касается остальных писем поэта, то, по мнению некоторых исследователей, до нас дошла лишь примерно треть их. Вполне возможно поэтому, что мы не знаем и некоторых высказываний Пушкина о Фикельмон.

428

Кровосмешения.

429

Звенья. VI. С. 242.

430

Был весь захвачен переживаемым им моментом (фр.).

431

Баронесса Амалия Максимилиановна Крюднер, внебрачная дочь баварского посланника графа Лерхенфельда.

432

Нечаева В. Пушкин в письмах П.А. Вяземского к жене (1830–1838) // Литературное наследство. Т. 16–18. С. 807.

433

Павлищев Л.Н. Воспоминания о Пушкине. М., 1890. С. 242, 271, 380, 426.

434

Император и императрица, согласно этикету, появлялись в домах послов только в официальных случаях.

435

Впервые напечатано (без подписи автора) в журнале «Русский архив». 1877. Кн. I. № 4. С. 513–514. Многократно перепечатывалось.

436

Вяземский П.А. Полн. собр. соч. Т. VII. С. 220.

437

Хомяков А.С. Соч. Т. VIII. М., 1900. С. 89–90 (письмо к H.М. Языкову, февраль 1837 года).

438

О внутренней российской политике в письмах, большею частью посылавшихся по почте, естественно, не говорится.

439

Обширное исследование об откликах на эти стихотворения в России и за рубежом опубликовал В.А. Францев («Пушкин и польское восстание 1830–1831 года. Опыт исторического комментария к стихотворениям «Клеветникам России» и «Бородинская годовщина» // Пушкинский сборник. Прага, 1929. С. 65—208).

440

Вяземский П.А. Записные книжки. 1813–1848. М., 1963. С. 211–213.

441

Там же. С. 214–215.

442

Русский архив. 1895. Кн. II. С. 110–113. В публикации приведен также французский текст подлинника. Перевод оказался точным.

443

Перевод мой. – Н.Р. Письмо опубликовано в «Литературном наследстве». Т. 58. С. 106.

444

Набранное в скобках – в подлиннике по-русски.

445

Письма к Хитрово. С. 133.

446

Дневник. Фикельмон. С. 51–52. Перевод М.И. Гиллельсона.

Посол не ошибается – обе оды Пушкина и стихотворение Жуковского «Старая песня на новый лад» были представлены Николаю 1–5 сентября 1831 года. 14 сентября они уже вышли в свет в виде брошюры «На взятие Варшавы».

447

Дневник Фикельмон. С. 202–203.

448

Стих «Вопрос, которого не разрешите вы» переведен: «Ce n’est pas à nous à décider cette question» («Не нам разрешить этот вопрос»). Достаточно, однако, в слове «nous» вместо «n» поставить «v», и перевод станет правильным.

449

Н. Каухчишвили обнаружила там ряд весьма интересных писем этого дипломата.

450

Дневник Фикельмон. С. 58. Перевод М.И. Гиллельсона.

451

Дневник Фикельмон. С. 168.

452

А. О’Сюлливан де Грасс (1798–1866) при содействии графа Фикельмона, рекомендовавшего его Меттерниху, в 1834 году был назначен бельгийским поверенным в делах в Вене (позднее получил ранг посланника). Он оставался на этом посту в течение ряда лет. Д.Ф. Фикельмон в письмах к сестре не раз упоминает о встречах с О’Сюлливаном. 26 апреля 1848 года она с большой грустью сообщает о смерти его жены, с которой была в дружеских отношениях.

О’Сюлливан писал и стихи. По словам Н. Каухчишвили, в тетради Долли 1831 года имеются два его стихотворения, посвященные Фикельмон. Известно также его стихотворение (конечно, французское) «Волосы Вероники», прочитанное на костюмированном балу у великой княгини Елены Павловны 4 января 1830 года.

453

Флоровский. Дневник Фикельмон. С. 80.

454

Sуlviе Оstrоvská. Dopisy V.A. Zukovského a P.A. Vjiazemského v Céchach (Письма В.А. Жуковского и П.А. Вяземского в Чехии). – «Československâ Rusistika». 1961, № 1. С. 162–167.

455

Лицо не установленное.

456

Дневник В.А. Жуковского с примечаниями И.А. Бычкова. СПб., 1903. С. 462.

457

ЦГАЛИ.

458

В.А. Жуковский сопровождал своего воспитанника великого князя Александра Николаевича (будущего императора Александра II). Как видно, он относился с полным доверием к своей приятельнице Долли Фикельмон, так как позволил себе критиковать план путешествия, утвержденный царем.

459

Гиллельсон М.И. П.А. Вяземский. Жизнь и творчество. Л., 1969. С. 293.

460

Сони. С. 73–74.

461

Второе письмо Жуковского, опубликованное С. Островской.

462

Сони. С. 368.

463

Дневник Фикельмон. С. 72.

464

В 1824 году Тургенев за свои либеральные взгляды был уволен в отставку и до конца жизни находился в полуопальном положении. К движению декабристов он не примкнул, но являлся убежденным противником крепостного права.

465

Именем Дон Базилио, хитрого и фальшиво-набожного персонажа из знаменитой комедии Бомарше «Севильский цирюльник», Пушкин, по мнению комментаторов, обозначил, вероятно, тогдашнего министра духовных дел и народного просвещения князя А.Н. Голицына. А.И. Тургенев состоял в это время директором департамента этого министерства.

466

Сведения о наездах А.И. Тургенева в Петербург и его заграничных путешествиях заимствованы мною преимущественно из статьи М. Гиллельсона «А.И. Тургенев и его литературное наследие» (в кн.: Тургенев А.И. Хроника Русского. Дневник (1825–1826). М.—Л., 1964. С. 441–504).

467

ИРЛИ.

468

Réponse s’il vous plait – просим ответить (общепринятая и в настоящее время на Западе светская формула).

469

По всей вероятности, Вяземский имеет в виду записку «О народном воспитании», составленную Пушкиным по заданию Николая I в 1826 году. Тургенев не мог с ней ознакомиться раньше, так как с середины июля этого года он непрерывно жил за границей, а поручение царя было передано Пушкину шефом жандармов А.X. Бенкендорфом 30 сентября 1826 года.

470

ИРЛИ.

471

По всей вероятности, Е.М. Хитрово ухаживала за дочерью Екатериной, у которой в это время было длительное заболевание легких.

472

Флоровский. Дневник Фикельмон. С. 80.

473

ИРЛИ.

474

Роман Джовани Розини.

475

Остафьевский архив князей Вяземских. Т. III. С. 262.

476

Щеголев. С. 272–300.

477

Возможно, что существовал когда-то и дневник Екатерины Федоровны Тизенгаузен, прожившей долгую и неспокойную жизнь (1803–1888). Быть может, он и в данное время где-нибудь хранится «под спудом», но о судьбе ее бумаг сейчас мы ничего не знаем.

478

Александр Яковлевич Булгаков (1781–1868), московский почт-директор.

479

Коншина Е.Н. Из писем А.И. Тургенева к А.Я. Булгакову // Московский пушкинист, I. С. 34.

480

Из воспоминаний графа В.А. Соллогуба // Русский архив. 1865. С. 751.

481

Бартенев П.И. Рецензия на книгу III «Старины и новизны» // Русский архив. 1901, август. 1-я обложка.

482

Бартенев П.И. Пушкин и Великопольский // Русский архив. 1884. Кн. I. С. 465.

483

Цявловский M.А. Пушкин и графиня Д.Ф. Фикельмон // Голос минувшего. 1922. № 2. С. 108–123. Рассказ был снова опубликован Цявловским с подробным комментарием в кн. «Рассказы о Пушкине», с. 36–37, 98—101. С сокращениями неоднократно перепечатывался.

484

Гроссман Л.П. Устная новелла Пушкина // Этюды о Пушкине. М., 1923. С. 111.

485

Mодзалевский Б.Л. Пушкин. Л., 1929. С. 341.

486

Возможно, однако, что А.В. Флоровский прав, выдвигая другое предположение: запись Анненкова, быть может основана на ранее им слышанном рассказе того же П.В. Нащокина (Флоровский. Пушкин на страницах дневника. С. 568).

487

Пушкин А.С. Пиковая дама. Пг.: Товарищество Р. Голике и А. Вильборг, 1917. С. XX.

488

Королевской птицей (фр.).

489

Русская старина. 1874, июль. С. 337–377.

490

Сони. С. 229.

491

Там же. С. 232.

492

Там же. С. 224.

493

Сони. С. 396.

494

Флоровский. Дневник Фикельмон. С. 77–78.

495

Там же. С. 78.

496

Там же. С. 127.

497

Флоровский. Дневник Фикельмон. С. 85.

498

Письма к Хитрово. С. 56–57.

499

Основываясь на этом именно соображении, Н.В. Измайлов в свое время полагал, что романтический эпизод, если он на самом деле был, следует отнести ко времени до женитьбы (Письма к Хитрово. С. 56–57).

500

Флоровский. Дневник Фикельмон. С. 58.

501

Приходится, однако, не забывать, что слабеющая память П.В. Нащокина могла его обмануть и в отношении топки печей.

502

Можно думать, что в 1834 году Дарья Федоровна уже достаточно освоила русский язык, чтобы прочесть «Пиковую даму», – возможно, с помощью матери.

503

Дневник Фикельмон. С. 56.

504

Там же. С. 57. Перевод М.И. Гиллельсона.

Приходится лишний раз пожалеть о том, что из второй тетради дневника мы знаем пока лишь отдельные цитаты.

505

Дневник Фикельмон. С. 57.

506

Итальянские газеты пушкинского времени в ленинградских книгохранилищах, например, отсутствуют.

507

Дневник Фикельмон. С. 57. Перевод М.И. Гиллельсон.

508

Раевский Н. Если заговорят портреты. Алма-Ата, 1965. С. 133–134.

509

Гиллельсон М.И. Пушкин в итальянском издании дневника Д.Ф. Фикельмон // Врем. ПК. 1967–1968. Л., 1970. С. 15–17.

510

В других записях Долли именует эту комнату «красной гостиной» (salon rouge). В переводе я всюду привожу это последнее название.

511

Исторические сведения о доме Салтыковых заимствованы из работы С.А. Рейсера «Дворцовая набережная, 4» (Труды Ленинградского библиотечного института имени Н.К. Крупской. Т. IV. 1958. С. 33–47).

512

Старые годы. 1915. № 10. С. 58.

513

Рейсер С.А. Дворцовая набережная, 4. С. 33.

514

В настоящее время Северо-западный заочный политехнический институт.

515

Рейсер С.А. Дворцовая набережная, 4. С. 37.

516

Первоначально особняк, построенный Кваренги, имел лишь три фасада, между которыми находился обширный «почетный двор» (cour d’honneur). С четвертой стороны его ограничивала глухая стена соседнего роскошного дома Бецкого (впоследствии дворца Ольденбургских).

517

Столица и усадьба. 1914. № 2. С. 20.

518

Впоследствии я получил эту фотографию в свое распоряжение.

519

Аудитории и кабинеты Института культуры имеют трехзначные номера, причем первая цифра обозначает этаж. Всего в особняке около ста помещений различной величины.

520

Архив села Михайловского. Т. II. Вып. I. СПб., 1902. С. 33–34.

521

Граф В.А. Соллогуб. Воспоминания. М.—Л., 1931. С. 363.

522

Тем не менее описание столкновения в воспоминаниях Соллогуба изложено так, что возможность разговора «на публике» нельзя считать исключенной.

523

Рейсер С.А. Дворцовая набережная, 4. С. 38.

524

Письмо Пушкина к Хитрово от 8 или 9 февраля 1831 года адресовано «В С.-Петербург в доме Австрийского посланника», но 26 марта того же года поэт пишет ей снова в дом Межуевой, а 19 или 20 июня 1831 года опять адресует письмо в австрийское посольство.

525

Русский архив. 1877. Кн. I. С. 513.

526

Все эти записки на французском языке хранятся в ЦГАЛИ.

527

Судя по упоминанию в данной записке журнала «Le Monde», выходившего в 1835–1837 годах, она относится к этому времени.

528

Подробное описание венской квартиры Фикельмонов, более скромной, но весьма обширной (12 комнат), имеется в письме Долли к сестре от 22 октября 1844 года (Сони. С. 78).

529

Все цитаты, приведенные в настоящей работе, относятся к этому изданию и обозначены фамилией автора книги с указанием страницы.

530

Новый мир. 1956. № 1, январь. С. 163–209.

531

Пушкин в письмах Карамзиных 1836–1837 годов. М.—Л., 1960. В дальнейшем – Карамзины.

532

Пушкин. Итоги и проблемы изучения. М.—Л., 1966. С. 616.

533

Дочери H.H. Пушкиной-Ланской от второго брака. Ее неточные, но все же ценные воспоминания о матери я уже неоднократно цитировал. По сведениям, сообщенным мне бывшим архангельским вице-губернатором Брянчаниновым (имени и отчества не помню), хорошо знавшим А.П. Арапову, она является также автором нескольких французских романов.

534

Правильнее д’Антес, но я сохраняю принятую в России транскрипцию. Д.Ф. Фикельмон также писала «Danthès».

535

Деревенское население Эльзаса и сейчас говорит на одном из немецких диалектов.

536

Во французских источниках немецкая дворянская частица «von» заменена принятой во Франции «de».

537

Щеголев. С. 338.

538

Действительно, вы очень красивы (фр.).

539

Полонский Я. Дантес (Неизвестные материалы) // Последние новости. 1930, 15 мая. Автор приводит этот рассказ, называя фрейлину Загряжскую (без указания инициалов) тетушкой Е.Н. Гончаровой. В действительности речь идет о тетке ее матери, кавалерственной даме Наталье Кирилловне Загряжской (1747—19 марта 1837 года), рассказы которой любил слушать Пушкин.

540

Эттингер П.Д. Станислав Моравский о Пушкине // Московский пушкинист. II. С. 259–261.

541

Щеголев. С. 29. В настоящее время изящный рисунок Райта находится в экспозиции Всесоюзного музея А.С. Пушкина.

542

Подлинник по-французски.

543

В ряде авторитетных изданий слово «bon» переведено как «добрый». Мне представляется более правильным в данном контексте передать его прилагательным «славный».

В искренности этого отзыва Пушкина о Дантесе можно сомневаться – как известно, поэт заявил, что после свадьбы принимать у себя «доброго» или «славного» малого он не будет.

544

Щеголев. С. 354–370.

545

Там же. С. 332.

546

Сторонник «законного» короля, свергнутого Карла X.

547

Щеголев. С. 420.

548

Лицеи во Франции приблизительно соответствовали русским дореволюционным гимназиям.

549

Аммосов А. Последние дни жизни и кончина А.С. Пушкина. Со слов его лицейского товарища и секунданта К.К. Данзаса. СПб., 1863. С. 5. В дальнейшем – Аммосов.

550

Полонский Я. Дантес (Неизвестные материалы) // Последние новости. 1930, 15 мая.

551

Полонский Я. Дантес (Неизвестные материалы) // Последние новости. 1930, 15 мая.

552

Рассказы о Пушкине. С. 38.

553

Вяземский П.П. А.С. Пушкин по документам Остафьевского архива и личным воспоминаниям // Русский архив. 1884. Кн. II. С. 436.

554

Модзалевский Б.Л., Оксман Ю.Г., Цявловский М.А. Новые материалы о дуэли и смерти Пушкина. Пг., 1924. С. 14.

555

Отчет о речи Онегина // Известия книжных магазинов» т-ва М.О. Вольф. 1912. № 5. С. 68. Цит. в кн.: Вересаев В.В. Пушкин в жизни. 6-е изд. Т. II. М., 1937. С. 474.

556

Никитенко А.В. Записки и дневник. 2-е изд. Т. II. СПб., 1905. С. 560.

557

Полонский Я. Дантес (Неизданные материалы) // Последние новости. 1930, 15 мая. (Курсив мой. – Н.Р.)

558

Нечаева В. Дантес (По материалам гончаровского архива) // Московский пушкинист. I. С. 68–98.

559

Курсив мой. – Н.Р.

560

Гроссман Л. Дантес и Николай I // Вокруг Пушкина. М., 1928. С. 29.

561

Алданов М. Французская карьера Дантеса // Последние новости. 1937, 10 февраля.

562

Щеголев. С. 364.

563

Зайончковский А.М. Восточная война 1853–1856 гг. Т. I. Приложения. СПб., 1908. С. 228.

564

Сенаторы были несменяемы и получали 30 000 франков содержания.

565

Mérimée P. Lettres à M. Panizzi (Письма к г. Паницци). 1850–1870. V. 1, 1881. P. 178–186.

566

Сведения о том, что в конце жизни Геккерн-Дантес почти разорился, по-видимому, не соответствуют действительности.

567

С 1861 года – король прусский, с 1870-го – император германский Вильгельм I.

568

Дантес был освобожден от экзаменов по русской словесности, уставам и военному судопроизводству.

569

Аммосов. С. 7.

570

Так называли участников контрреволюционных восстаний 1793–1799 годов, а также контрреволюционеров 1832 года.

571

J. Baak et P. Gruys. Les deux barons de Heeckeren (Ж. Баак и П. Грюис. Два барона Геккерна) // Revue des études siaves. 1937. XVII. P. 41.

572

Щеголев. С. 31.

573

Обманутых мужей.

574

Заместителем.

575

Очерк «Смерть Пушкина» (Огонек. 1927. № 7 (203), 13 февраля).

576

Дата посылки вызова установлена М. Яшиным (Хроника преддуэльных дней // Звезда. 1963. № 8. С. 161). П.Е. Щеголев и другие исследователи считали, что Пушкин послал вызов 5 ноября.

577

Коллега Геккерна, датский посланник О. Бломе, в донесении своему правительству о дуэли упомянул о том, что оба противника – искусные стрелки.

578

Подлинник – по-французски.

579

Xмелевская Е.М. Из дневника графини Д.Ф. Фикельмон (Новый документ о дуэли и смерти Пушкина) // Пушкин. Исследования и материалы. Т. I. М.—Л., 1956. С. 343–350.

580

Флоровский. Пушкин на страницах дневника. С. 574–577.

581

Врем. ПК. 1962. М. —Л., 1963. С. 36–37.

582

Раевский Н. Если заговорят портреты. Алма-Ата, 1965. С. 145–152.

583

В подлиннике этой записки, как почти всюду в дневнике, все фамилии подчеркнуты. Я обозначил курсивом только другие, подчеркнутые Д.Ф. Фикельмон места текста, на которые она, очевидно, хотела обратить внимание.

584

Слово «Кончина» написано Д.Ф. Фикельмон по-русски; затем по-французски «C’est fini».

585

Ричард Артур (?) – лицо неустановленное. Фамилия написана неразборчиво.

586

Кузина Д.Ф. Фикельмон графиня Аделаида Павловна Штакельберг, урожденная Тизенгаузен.

587

См. выше.

588

Щеголев. С. 374–376.

589

Щеголев. С. 374–376.

590

Карамзины. С. 166.

591

Е.Н. Гончарова родилась в 1809 году (точная дата неизвестна).

592

Вот мое исповедание веры! (фр.)

593

André Meynieux. Les albums de Catherine Gontcharova (Aндpe Менье. Альбом Екатерины Гончаровой) // Revue des études Slaves. V. 46. Paris, 1967. P. 22–25.

594

A. Менье предполагал посвятить ей подробное исследование, но, к сожалению, вскоре скончался, не успев осуществить своего намерения.

595

Карамзины. С. 139.

596

Карамзины. С. 108.

597

Литературное наследство. Т. 16–18. М., 1934. С. 794.

598

Ободовская И., Дементьев М. Вокруг Пушкина. С. 201–202.

599

В опубликованных отрывках из второй тетради дневника графини до 29 января 1837 года фамилия Дантеса не встречается.

600

Аммосов. С. 5–6.

601

Щеголев. С. 305.

602

Перевод этой цитаты, данный Л. Гроссманом, проверен мною по фотокопии письма.

603

Щеголев. С. 322.

604

Листки из дневника М.К. Мердер (Русская старина. 1900, август. С. 382–385).

605

Псевдоним русского выходца, армянина по национальности, Тарасова. После революции он был вывезен мальчиком во Францию и сделал там большую литературную карьеру. Не так давно Анри Труайа был избран в число сорока «бессмертных», как называют членов Французской академии.

606

Henri Troyat. Pouchkine. Paris, v. I–II, 1946. Второго издания этого труда мне не пришлось видеть.

607

Цявловский М.А. Новые материалы для биографии Пушкина // Звенья. IX. С. 172–177.

608

Карамзины. С. 190–191.

609

В издании Пушкинского Дома перевод слова «entremetteuse» смягчен, и оно передано как «посредница». Однако в данном контексте речь идет, несомненно, о «своднице».

610

Возможно, что императрица (как и графиня Д.Ф. Фикельмон) имеет в виду не диплом, а какое-то анонимное письмо, текст которого нам неизвестен.

611

Эмма Герштейн. Вокруг гибели Пушкина (По новым материалам) // Новый мир. 1962. № 2. С. 211–226.

612

Нельзя забывать, что сведения об обращении Натальи Николаевны к Дантесу на «ты» исходят от престарелого А.В. Трубецкого (Щеголев. С. 423) и, возможно, не заслуживают доверия.

613

В 1917 году известные письма Пушкина к его другу Павлу Воиновичу Нащокину принадлежали графу С.Д. Шереметеву.

614

Яшин М. Пушкин и Гончаровы. // Звезда. 1964. № 8. С. 184–189.

615

На это обстоятельство обратила мое внимание Т.Г. Цявловская.

616

Соллогуб В.А. Воспоминания. М.—Л.: Academia, 1931. С. 358.

617

Цявловская Т.Г. Неизвестное письмо Е.М. Хитрово Пушкину // Пушкинский праздник (специальный выпуск «Литературной газеты» и «Литературной России»). 1970, 3—10 июля. С. 12–13.

618

Дмитрий Николаевич (1808–1860).

619

Щеголев. С. 315. (Курсив мой. – Н.Р.)

620

Де Севинье (1626–1696) – французская писательница, прославившаяся своими письмами, главным образом к дочери, многократно переиздававшимися.

621

Востокова Н.Б. Пушкин по архиву Бобринских. // Прометей. Т. 10. М., 1974. С. 266–268.

622

Яшин М. Хроника преддуэльных дней // Звезда. 1963. № 8. С. 159–184; № 9. С. 166–187.

623

Левкович Я.Л. Новые материалы для биографии Пушкина, опубликованные в 1963–1966 гг. // Пушкин. Исследования и материалы. Т. V. Л., 1967. С. 374.

624

Левкович Я.Л. Две работы о дуэли Пушкина // Русская литература. 1970. № 2. С. 211–212.

625

Воронцов-Вельяминов Г.М. Пушкин в воспоминаниях дочери Николая I // Врем. ПК, 1970. Л., 1972. С. 24–29.

626

Щеголев. С. 324.

627

Карамзины. С. 139.

628

Карамзины. С. 139, 148.

629

В стиле Бальзака.

630

Карамзины. С. 154.

631

Княгиня Екатерина Николаевна Мещерская, урожденная Карамзина.

632

Карамзины. С. 165.

633

Красная нива. 1924. № 24, 9 июня. С. 10–12.

634

Красная нива. 1924. № 24, 9 июня. С. 10–12.

635

Ее муж, полковник А.М. Полетика, был офицером Кавалергардского полка.

636

Иллюстрированное приложение к «Новому времени». 1908. № 11425, 2 января. С. 5–6.

637

Щеголев. С. 125–126.

638

Новый мир. 1931. № 12. С. 188–193. Письмо собственноручное с поправками князя Петра Андреевича.

639

Щеголев. С. 263–264.

640

Пушкин и его современники. Вып. VI. СПб., 1908. С. 51–52.

641

М.Ю. Лермонтова «На смерть поэта».

642

Карамзины. С. 175.

643

По-видимому, речь идет о племяннике графа Фикельмона (сыне его сестры) маркизе де Трансе, умершем в 1850 году в Нанси, где скончался и его отец. Следовало бы попытаться разыскать во Франции потомков этого маркиза, так как у них мог сохраниться пушкинский автограф.

644

Сони. С. 298.

645

Артур К. Медженис (Magenis), английский дипломат, близкий приятель Фикельмон, которого Пушкин приглашал в секунданты, но тот отказался.

646

По непроверенным пока сведениям, Дарья Федоровна скончалась не в Вене, а в Венеции, где она провела последние годы своей жизни.

647

Доротея графиня Фикельмон урожд. графиня Тизенгаузен. Придворная дама, 14.Х.1804. —10.IV.1863.

648

Иллюстрированное приложение к «Новому времени». 1907. № 11416, 22 декабря. С. 6–7.

649

Политехнический институт.


Еще от автора Николай Алексеевич Раевский
Добровольцы

Романы Николая Алексеевича Раевского (1894–1988) – автора, который принимал непосредственное участие в Гражданской войне 1917–1922 годов на стороне Белого движения, – это еще один взгляд, полный гордости, боли и отчаяния, на трагическую судьбу русской армии Юга России, пытавшейся спасти от гибели родное Отечество.


Джафар и Джан

Раевский Николай Алексеевич ДЖАФАР И ДЖАН. Повесть-сказка.Алма-Ата, "Жазушы", 1966. 216 с.Я сказал это и ушел, а повесть осталась…Низами.Действие повести Николая Раевского «Джафар и Джан» происходит почти двенадцать веков тому назад в далекой Месопотамии, во времена прославленного халифа Гарун аль-Рашида.Сказочный сюжет, традиционно-сказочные персонажи повествования не помешали автору обратиться и к реальной жизни тех времен.Жизнь древнего Багдада и долины Тигра и Евфрата, рассказ о посольстве халифа Гарун аль-Рашида к королю франков Карлу Великому, быт древних славян – все это основано автором на исторически достоверных материалах и вызовет интерес читателей.Слушайте, правоверные, правдивую повесть о том, что случилось в царствование многомудрого халифа Гарун ар-Рашида, которого нечестивые франки именуют аль-Рашидом,– да ниспошлет ему Аллах в райских садах тысячу гурий, кафтаны из лунного света и мечи, сверкающие, как река Шат-эль-Араб в июльский полдень.И вы, гяуры* (неверные, не мусульмане) слушайте, пока вы еще попираете, землю и не заточены в пещеры преисподней, где определено вам томиться в ожидании последнего суда.Двадцать глав будет в сем сказании, и каждая из них повествует о вещах весьма удивительных, которые во времена Гарун ар-Рашида, повелителя премудрого и правосудного, случались так же часто, как часты таифские розы в садах Багдада и весенние бури в сердцах девушек.


Последняя любовь поэта

Историческая повесть о древнегреческом поэте Феокрите и его последней любви к юной гетере. Занимательная повесть содержит много информации о культуре того времени. В электронной версии, как и в бумажном оригинале, отсутствует V глава и разбивка IV главы на части, видимо, в следствие ошибки наборщика. Ход повествования не нарушается. Нумерация глав продолжается с VI. Светлана, огромное Вам спасибо за предоставленный бумажный оригинал, за добрый привет из детства! :-)


Дневник галлиполийца

Из предисловия: «Я делал свои записи нередко под огнем, и в них была свежесть только что пережитых событий», — вспоминал уже в эмиграции Николай Алексеевич. […] Галлиполи стало своеобразной передышкой и для Николая Раевского, и для белого движения вообще. Появилась возможность осмыслить и попытаться понять пережитое. […] В записках Н.Раевского много точно подмеченных психологических наблюдений, и это придает им весомую убедительность.


Пушкин и призрак Пиковой дамы

Это загадочно-увлекательное чтение раскрывает одну из тайн Пушкина, связанную с красавицей-аристократкой, внучкой фельдмаршала М.И. Кутузова, графиней Дарьей (Долли) Фикельмон. Она была одной из самых незаурядных женщин, которых знал Пушкин. Помимо необычайной красоты современники отмечали в ней «отменный ум», широту интересов, редкую образованность и истинно европейскую культуру. Пушкин был частым гостем в посольском особняке на Дворцовой набережной у ног прекрасной хозяйки. В столь знакомые ему стены он приведет своего Германна в «Пиковой даме» узнать заветные три карты.


Портреты заговорили

Н. А. Раевский. Портреты заговорили Раевский Н. А. Избранное. Мн.: Выш. школа, 1978.


Рекомендуем почитать
Иван Васильевич Бабушкин

Советские люди с признательностью и благоговением вспоминают первых созидателей Коммунистической партии, среди которых наша благодарная память выдвигает любимого ученика В. И. Ленина, одного из первых рабочих — профессиональных революционеров, народного героя Ивана Васильевича Бабушкина, истории жизни которого посвящена настоящая книга.


Господин Пруст

Селеста АльбареГосподин ПрустВоспоминания, записанные Жоржем БельмономЛишь в конце XX века Селеста Альбаре нарушила обет молчания, данный ею самой себе у постели умирающего Марселя Пруста.На ее глазах протекала жизнь "великого затворника". Она готовила ему кофе, выполняла прихоти и приносила листы рукописей. Она разделила его ночное существование, принеся себя в жертву его великому письму. С нею он был откровенен. Никто глубже нее не знал его подлинной биографии. Если у Селесты Альбаре и были мотивы для полувекового молчания, то это только беззаветная любовь, которой согрета каждая страница этой книги.


Бетховен

Биография великого композитора Людвига ван Бетховена.


Элизе Реклю. Очерк его жизни и деятельности

Биографический очерк о географе и социологе XIX в., опубликованный в 12-томном приложении к журналу «Вокруг света» за 1914 г. .


Август

Книга французского ученого Ж.-П. Неродо посвящена наследнику и преемнику Гая Юлия Цезаря, известнейшему правителю, создателю Римской империи — принцепсу Августу (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.). Особенностью ее является то, что автор стремится раскрыть не образ политика, а тайну личности этого загадочного человека. Он срывает маску, которую всю жизнь носил первый император, и делает это с чисто французской легкостью, увлекательно и свободно. Неродо досконально изучил все источники, относящиеся к жизни Гая Октавия — Цезаря Октавиана — Августа, и заглянул во внутренний мир этого человека, имевшего последовательно три имени.


На берегах Невы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Певец империи и свободы

Федотов Георгий Петрович (1886–1951), историк-медиевист, культуролог, публицист, в центре размышлений которого судьба России. Федотов принадлежит к направлению христианского гуманизма, идущего в философии от В. Соловьева. С 1925 г. в эмиграции; преподаватель Богословского института в Париже (1926–1940), с 1946 г. — в Святовладимирской симинарии в США.Статья печатается по: Федотов Г. П. Новый град. Нью-Йорк, 1952. С. 243–268. Впервые: Совр. записки. Париж. 1937. Т. 63.Пушкин в русской философской критике. Конец XIX — первая половина XX вв.


Во дни Пушкина. Том 2

К 180-летию трагической гибели величайшего русского поэта А.С. Пушкина издательство «Вече» приурочивает выпуск серии «Пушкинская библиотека», в которую войдут яркие книги о жизненном пути и творческом подвиге поэта, прежде всего романы и биографические повествования. Некоторые из них были написаны еще до революции, другие созданы авторами в эмиграции, третьи – совсем недавно. Серию открывает двухтомное сочинение известного русского писателя-эмигранта Ивана Федоровича Наживина (1874–1940). Роман рассказывает о зрелых годах жизни Пушкина – от Михайловской ссылки до трагической гибели на дуэли.


Неизвестный Пушкин. Записки 1825-1845 гг.

Эта книга впервые была издана в журнале «Северный вестник» в 1894 г. под названием «Записки А.О. Смирновой, урожденной Россет (с 1825 по 1845 г.)». Ее подготовила Ольга Николаевна Смирнова – дочь фрейлины русского императорского двора А.О. Смирновой-Россет, которая была другом и собеседником А.С. Пушкина, В.А. Жуковского, Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова. Сразу же после выхода, книга вызвала большой интерес у читателей, затем начались вокруг нее споры, а в советское время книга фактически оказалась под запретом. В современной пушкинистике ее обходят молчанием, и ни одно серьезное научное издание не ссылается на нее.


Невеста Пушкина. Пушкин и Дантес

В очередную книгу серии включены два романа о важных событиях в жизни великого поэта. Роман известного советского писателя С.Н. Сергеева-Ценского (1875–1958), вышедший в 1933 г., посвящен истории знакомства и женитьбы Пушкина на Наталье Николаевне Гончаровой. Роман русского поэта-футуриста В.В. Каменского (1884–1961), изданный в 1928 г., рассказывает о событиях, приведших к трагической дуэли между великим русским поэтом Александром Пушкиным и поручиком бароном Жоржем де Геккерном-Дантесом.