Порочная любовь - [39]
– Думаю, тут не обошлось без блондинки, – поддел графа Эверод, дружески хлопая Кэдда по плечу. – Рэм готов был заколоть меня за то, что я с ней заговорил.
Кэдд понимающе рассмеялся.
– Его можно понять. Ты же ни одной юбки не пропустишь.
Догадываясь, к чему может привести этот разговор, Рэм убрал руку виконта с плеча Кэдда и развел их на безопасное расстояние.
– Не слушай его, – посоветовал Рэм Кэдду. – Просто я переживаю за леди Мередит. Она страдает от одной только мысли о возвращении в город. К тому же ты знаешь, что герцогиня порой бывает чарующе экстравагантна… Я не хочу, чтобы сестра думала, будто я бросил ее с незнакомым человеком.
И хотя за все то время, что он проводил в Лондоне, тема сестры поднималась довольно редко, его друзья знали об увечье Мередит и ее нежелании покидать Свенкотт.
– Должен признать, я был поражен, когда увидел, как леди Мередит спускается по лестнице. Поначалу я ее даже не узнал. А потом заметил… – Кэдд деликатно закашлялся.
Ее шрамы.
Рэмскара больно задело то, что единственным, что заметил этот человек в его сестре, был ее дефект.
– Ее светлость устраивает бал в честь дня рождения Мередит. Вы получили пригласительные? – спросил Рэм, направляя беседу в более приятное русло.
– Скорее всего, да, – пожал плечами Кэдд. – Меня довольно долго не было в городе, и я еще не смотрел почту.
Эверод присвистнул.
– Пригласительные? Куда? Балы, праздники, вечера карточных игр… Как же все это приелось! – Он энергично потер руки. – Поскольку Рэмскар успокоился и больше не порывается со мной подраться, может, расскажешь нам, почему ты так долго отсутствовал? Где тебя носило?
Обычно Кэдд с легкостью посвящал друзей в подробности своей жизни, но сейчас, услышав вопрос виконта, заметно напрягся.
– Ничего особенного. Или преступного. Просто я задержался в своих конюшнях дольше, чем рассчитывал. Вот и все.
– Что ж, держись к нам поближе, приятель, – сказал Эверод, обхватив голову молодого человека и громко целуя его it лоб. – Будет и на твоей улице праздник!
Рэмскар подумал, а бросилось ли Эвероду в глаза так же явно, как ему то, что маркиз беззастенчиво лгал по поводу своего отсутствия.
Глава 12
Хотя Пэйшенс поначалу переживала, что они уезжают, не посоветовавшись с графом, в целом поездка оказалась довольно приятной. Герцогиня любезно взяла на себя роль гида и отлично с ней справлялась, так как знала просто ужасающее количество сплетен обо всех и о каждом.
Леди и джентльмены приветствовали их, встречаясь с экипажем.
Пэйшенс обеспокоенно поглядывала на сестру Рэма и места себе не находила. Мередит не привыкла ловить на себе любопытные взгляды. У Пэйшенс от жалости сжалось сердце, когда она заметила, что всякий раз, когда они кого-то встречали, Мередит поправляла капор, пытаясь прикрыть правую сторону лица.
Герцогиня тоже это заметила. Она повернулась к девушке и ободряюще похлопала ее по руке.
– Дорогая, простите их бестактность. Рэмскар долгое время держал вас вдали ото всех, поэтому сейчас, естественно, многие рвутся с вами познакомиться.
– Ваша светлость, вы очень добры, раз говорите так, – еле слышно пробормотала леди Мередит. Она сидела сгорбившись и показывала себя не с самой лучшей стороны.
– Глупости! С чего бы я стала говорить комплименты потенциальной сопернице, которая превосходит меня в молодости и красоте? – спросила герцогиня.
Глаза леди Мередит изумленно округлились, когда она услышала, что элегантная и холеная герцогиня считает ее красавицей.
– Тщеславие, дорогая моя девочка, – довольно распространенный порок великосветских красавиц. Очень надеюсь, что своим появлением вы заставите их от него избавиться.
– Возможно, ваша светлость, – покорно сказала Мередит, но все же расправила плечи и выпрямилась, чем невольно заслужила уважение Пэйшенс. И когда мимо них проскакал на лошади какой-то джентльмен, она, сцепив пальцы, мужественно удержала руки на коленях и не стала поправлять капор. Она по-прежнему выглядела несчастной, но все же прогресс был налицо.
Пэйшенс улыбнулась, решив, что Рэмскар будет доволен. Но ее улыбка померкла, когда она заметила, что герцогиня смотрит на нее. Слегка наклонив голову, почтенная дама незаметно подмигнула Пэйшенс. Обе почувствовали себя заговорщицами, преследующими одну и туже цель – ввести леди Мередит в высшее общество.
Неожиданно один из джентльменов, который ранее проехал мимо, вернулся и придержал лошадь возле их кареты.
– Приношу свои извинения, ваша светлость. Я подумал, что будет неучтиво с моей стороны проехать мимо, не выразив вам свое почтение, – произнес темноволосый мужчина. Он смотрел на леди Мередит, и в его карих глазах читалась симпатия.
Что ж, весьма интригующее начало. Неужели у нее появился первый поклонник? Мужчина выглядел старше леди Мередит, на вид Пэйшенс дала бы ему чуть больше тридцати. И хотя он не был потрясающе красив, как лорд Рэмскар или его друзья лорд Эверод и лорд Бишмор, было в его чертах что-то, что притягивало взгляды женщин. Даже если бы он не был знаком с вдовствующей герцогиней, одежда и манера держаться в седле выдавали в нем истинного джентльмена.
Виконту Эвероду не было и шестнадцати, когда он поддался чарам своей мачехи, прекрасной, но безнравственной Жоржетты. Десятилетняя племянница Жоржетты невольно стала свидетельницей их тайного свидания и рассказала обо всем отцу Эверода, графу Уоррингтону. Застав любовников на месте преступления, граф в порыве гнева едва не убил своего сына. Эверод отправляется в изгнание. Отныне им владеет одно желание — отомстить вероломной мачехе и ее племяннице…
Старая дева, от скуки занимающаяся благотворительностью, – таково было мнение лондонского света об Уинни Бедгрейн, чей злой язычок и вправду отпугнул уже всех возможных поклонников.Однако блестящий Кенан Милрой, отчаянно нуждавшийся в титулованной невесте, даже не задумался о такой репутации Уинни – да и когда ему было задумываться, если острый ум девушки ежеминутно лишал его покоя, а ее очарование разжигало в душе Милроя жгучее пламя страсти?..
Что делать девушке, подарившей свою невинность негодяю? Сбежать от насмешек света и уединиться, в отчаянии коротая тоскливые одинокие вечера?Дочь герцога Солити, прекрасная леди Файер, знает другой ответ. Чтобы поскорее забыть о сердечных ранах, надо встретить новый лондонский сезон балов и развлечений с высоко поднятой головой и закружиться в вихре великосветской жизни, не давая врагам повода для злорадства. Тем более что их коварные планы обречены с самого начала, поскольку красавица Файер Карлайл встречает на своем пути загадочного и неотразимого Маккуса Броули.
После смерти родителей Килби Фитчвульф подвергается преследованиям со стороны… своего сводного брата Арчера. Пытаясь сломить ее сопротивление, Арчер сообщает Килби, что человек, которого она считала своим отцом, таковым не является. Килби отправляется в Лондон на поиски настоящего отца и попадает в сети к любвеобильному герцогу Солити. Охваченная страстью, девушка теряет голову… Но кто-то нападает на леди Килби и совершает покушение на ее избранника. Кто желает смерти влюбленным? И какая тайна скрывается за происхождением юной леди?
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…
Море отняло у Авроры нежного возлюбленного, но оно же подарило ей другого... Пират Николас Себейн — гроза Карибов! И, чтобы избежать навязываемого отцом «выгодного» брака, леди Демминг готова пойти под венец с этим висельником! Она соглашается стать супругой обреченного на один день... и одну незабываемую ночь перед казнью. Но что, если судьба вернет «вдове» обоих ее избранников?
Окруженная роскошью древней Александрии, принимающая ухаживания могущественных мужей мира, аристократка Роксана утратила память о своем прошлом. Ее заставали врасплох вспышки воспоминаний о красавце-мужчине и младенце, которого забирали из ее любящих рук… Но сердце подсказывало ей, что однажды она вспомнит все и сможет найти ключ к разгадке мучивших ее тайн.
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…