Попутный ветер - [12]
Шрифт
Интервал
Первозданное значенье –
Их прямое назначенье!
Памяти Есенина
Вы ушли, как все уйдут, Есенин,
В мир иной, где тишь и благодать,
Не придётся в этот день осенний
Русские берёзки воспевать.
Не увидеть Вам родной Рязани,
Рассказать о ней в своих стихах,
Открывая двери в Хороссане
С богатырской силою в руках.
Знали б только, что судьба пророчит,
Разыграв суровую игру,
Сберегли бы Вас, быть может, очи,
«Приоткинув чёрную чадру».
Сам чайханщик с круглыми плечами
Розами осыпал бы порог,
Угощал бы лучшим крепким чаем,
Если бы предвидеть только мог.
Вы ушли. Напрасно Джим трудился
Лапу протянуть на счастье Вам.
И на мир по-своему он злился,
Но ему он был не по зубам.
Плачь, тальянка, в роковом размахе,
Бейся, сердце – колокол, в груди!
Нет, он перед смертью не был в страхе,
Зная, что бессмертье впереди!
Вдохновенье
Я снова за перо берусь,
Мне не нужны иные блага,
Когда одолевает грусть,
То оживает вдруг бумага.
От дум кружится голова
И, кажется, спасенья нету,
Но мирно стелятся слова
Узором гладкого паркета.
Поэзия, я с детских лет
К тебе протягиваю руки.
В дни потрясений и побед
Ты не была со мной в разлуке.
И благодарна я тебе
За мимолётные мгновенья
В моей извилистой судьбе,
За дар бесценный – вдохновенье!
«Талант писать – вот лучшее наследство…»
***
Отцу
Талант писать – вот лучшее наследство,
Которое ты мне оставил с детства!
Ведь он всегда со мною будет рядом,
А завещанья на него не надо.
И даже в век, когда в фаворе бизнес,
Он мне помог не затеряться в жизни,
Я тоже в ней смогу свой след оставить,
Есть всё же «час души», и он настанет!
Отдушина
Вы были, как отдушина эпохи,
В ней воплощая мужество и честь.
И если нам когда-то было плохо,
Мы чувствовали, что Вы где-то здесь.
Иные способы борьбы избрали –
Отдали предпочтение струне
И воинство особое создали,
Где совесть и достоинство в цене.
В стране чудес, где лишь фанфарам место,
А знамя воплощало цвет крови,
Вы воспевали «маленький оркестрик»
И армию великую…любви.
Пускай сменили фауну Арбату,
Поэзия кому-то не нужна,
Жива, как прежде, песенка Булата,
В сердцах людей звучит его струна.
Нам не узнать порой родной державы,
Где «Мерседесы», «Ауди» в ходу,
Но «синий» тот троллейбус Окуджавы
Вновь подберёт тех, кто попал в беду.
Пускай у нас теперь иная драма,
Иное поколенье правит бал,
Не выцветет портрет ПРЕКРАСНОЙ ДАМЫ,
Который Окуджава завещал.
1998 г.
В селе Рождество
Село Рождество, что под самою Нарою.
Здесь всё сохранилось как будто по-старому.
Всё так, как когда-то на книжных страницах
Его описал Александр Солженицын.
– «Где жил Солженицын?»
– «Не знаем такого.
Вот дом Алексеева, этот – Петрова…» –
Растерянно мне отвечала старушка,
Когда подошла к её ветхой избушке.
«Там дальше – колодец… Ведра только нету…»
Услышала жалобу вместо ответа.
В колодец взглянула, как в яму могилы,
А справа маячила церковь уныло.
«Не в ней ли спасение?» – мысль промелькнула,
И именно к церкви меня потянуло.
Но что это? Нет ни двора, ни ограды.
Находят ли в ней эти люди отраду?
А, может, утешит вдруг внутренность храма?!
Но вот натыкаюсь на кладбище хлама.
И всё здесь покрыто пожухлой травою,
Лишь редкие ласточки гнёздышки строят.
От храма остались лишь рёбра каркаса.
Стою у разбитого иконостаса.
И мной овладело в итоге сомненье:
Село Рождество ли?
Село Погребенья?!
1991 г. Нара
Поэту XXI века
Поэт, не дождавшийся часа
Полёта крылатых стихов,
Крепись, ты – учитель без класса,
Не видящий учеников.
Но ты не бросай своё бремя,
Любой покоряйся судьбе.
Наступит когда-нибудь время
И вспомнят ещё о тебе.
Поэт XXI века,
Какая судьба тебя ждёт?
Ты вновь вознесёшь человека,
Иль что-то прервёт твой полёт?!
Моё весло
По жизни мы плывём, как по волнам,
В своей одной, судьбою данной, лодке,
Но весла каждый подбирает сам
На этот путь – далёкий иль короткий.
Поэзия не есть ли то весло
В моей судьбе и на пути к причалу?!
Казалось бы, куда уж ни несло, –
С ним я всегда достойно выплывала.
Оно не предавало никогда.
Всегда со мною: в радости и в горе.
Я верила, взойдёт моя звезда,
Хоть иногда и бушевало море.
Поэзия – могучее весло!
Куда б волна меня ни заносила,
С тобою мчусь я всем ветрам назло
И черпаю магические силы.
Почтение
Казалось, что в другом столетье
Мне как-то довелось побыть.
Я оказалась в высшем свете,
Где женщин так могли почтить!
Как после затяжной разлуки,
Знакомые и не вполне,
Мужчины целовали руку
И мило улыбались мне!
Не на каком-то маскараде,
А в поэтическом кругу.
Казалось, и чего бы ради
Так чтима ими быть могу?
Пишу стихи, а кто не пишет?!
Намного лучше ли пишу?
Имею и другую нишу –
Работаю, точней служу…
Ведь за поэзию не платят,
Лишь вдохновением живём.
Неужто дело было в платье –
Вечернем бархатном моём?!
2004 г.
Багаж в 21-й век
Когда не за горами дальний путь,
С собою взять в дорогу не забудь
Зубную щётку и белья комплект,
Конечно, документы и билет.
Ну, а какой багаж в грядущий век
Ты унесёшь, разумный человек?!
Пожалуйста, хоть каплю доброты,
Пусть будут устремления чисты.
Культуру ты в дорогу захвати,
Чтобы себя не потерять в пути.
Как часто без неё страдаем мы:
Её не купишь, не возьмёшь взаймы.
Друзей надёжных не забудь в пути –
Не одиноко в новый век идти,
А зло пусть обернётся добротой,
Которая останется с тобой.
А, может, и романтики чуть-чуть,
Еще от автора Татьяна Владимировна Наджарова
Наджарова Татьяна Владимировна – поэт-переводчик, член Союза писателей России, автор пяти поэтических сборников и музыкального альбома «Звенящая даль» (музыка композитора Сергея Светлова) с переводами на французский язык избранных стихов современных поэтов. Награждена медалью «За отличие в военной службе», медалью им. М.Ю. Лермонтова и Золотой Есенинской медалью. В новую книгу «Несыгранная роль» вошли злободневные лирические и сатирические стихи, отражающие разные стороны современной действительности.