Популярно о популярной литературе. Гастон Леру и массовое чтение во Франции в период «прекрасной эпохи» - [20]
Очень большое внимание уделялось рекламным плакатам, к работе над которыми привлекались ведущие мастера рисунка вроде Стейнлена, Джи-но Стараче и Каран Д’Аша; при этом задействовались новейшие технические ресурсы, что позволяло сделать картинку чрезвычайно броской. Оформление обложек должно было подчиняться определенным правилам и как можно эффективнее воздействовать на читателя. Особенно приветствовались властно притягивающие к себе читательские взоры контрастные цвета (красный, синий, черный). Таким образом, оформление книг было призвано отразить особенности поэтики самих этих романов, ведь резкий, не ведающий полутонов контраст Добра и Зла можно считать важнейшей приметой популярного чтения.
В рекламных объявлениях, предшествовавших публикации, акцент нередко ставился именно на высоком техническом качестве печати иллюстраций. Обложка становилась резервуаром масскультурных стереотипов, тяготела к нагнетанию таинственного и сенсационного. Постепенно книжная иллюстрация стала обретать новый статус – она уже не просто помогала читателю визуально представить себе того или иного персонажа, но властно формировала энергетику книги и закрепляла за текстом его «тривиализированный» статус. Вместе с тем она неумолимо втягивается в процесс коммерциализации книжной продукции – нередки случаи, когда одни и те же иллюстрации переходили из одного издания в другое.
Весьма симптоматично также, что именно в период «прекрасной эпохи» зарождается культура комикса – совершенно особого вида массовой культуры, которому суждено было в ХХ веке стать чуть ли не важнейшей в широкой среде разновидностью чтения. К ранним образцам этого жанра можно отнести «Никелированные ноги» (смысл этого фразеологизма – «Бездельники») Луи Фортона, печатавшиеся с 4 июня 1908 года на страницах незадолго до того учрежденного журнала «Эпатан» (L’Épatant). В «Никелированных ногах» присутствовали особенности, несомненно роднившие комикс с уже сложившимися формами массового чтения (низовые схематичные персонажи, нехитрый юмор, использование простонародной лексики, включая и арго). Первоначально издатели предполагали традиционную форму публикации рисованных картинок с подписями, так что Луи Фортону пришлось отстаивать «американизированную» форму комикса, которая в дальнейшем и возобладала в мировой практике (реплики персонажей вписаны в так называемые баллоны, или филактеры). «Никелированные ноги» оставались любимым чтением французских детей на протяжении трех десятилетий, а похождения героев явно перекликались с остросюжетной литературой той же поры. К тому же герои комикса шли в ногу со временем и в период Первой мировой войны отчаянно клеймили «бошей».
Кинематограф, интенсивно развивавшийся уже в первом десятилетии ХХ века, также сыграл существенную роль в переориентации письменной массовой литературы на визуальное ее восприятие. Неслучайно среди ранних французских экранизаций существенное место занимали образцы популярного романа и мелодрамы. Например, архетипический образец театральной мелодрамы – «Две сиротки» Адольфа Д’Эннери и Эжена Кормона (1874) – в 1909 году был экранизирован стараниями только что учрежденного при известной кинофирме Патэ «Кинематографического общества авторов и писателей» (SCAGL). За этой «фильмой» последовала экранизация «Медонского мясника» – кровавой драмы, основанной на романе уже упоминавшегося мастера массового чтива Жюля Мари. «Медонский мясник» печатался в виде фельетона еще в 1889 году, отдельным изданием был выпущен четырьмя годами позже. Два эпизода из фильма (и без того не слишком длинного) были вырезаны – их сочли чрезмерно жестокими (роман также насыщен натуралистическими деталями, связанными с профессией главного героя).
Основателем SCAGL стал один из крупнейших представителей массовой литературы рубежа двух столетий Пьер Декурсель (1856–1926), приходившийся Жюлю Мари внучатым племянником. Пламенной поклонницей его творчества была Коко Шанель, выстраивавшая собственную биографию по лекалу романов Декурселя. Отец Декурселя, Адриен, также занимался писательской деятельностью – он сочинил порядка семидесяти театральных пьес. Ему очень хотелось отвратить сына от занятий словесностью и пустить его по коммерческой части, но подобного рода карьера не слишком прельщала «Красавчика Пьера», как звали его парижане, светского льва, жуира и коллекционера живописи. С 1889 года Пьер Декурсель работал в редакции газеты «Пти Паризьен» и очень скоро сделал себе имя как один из самых успешных мастеров популярного романа. Особым успехом у читателей и зрителей пользовалась трогательная история двух братьев Фанфана и Клодинэ (роман «Двое мальчишек», 1891, а также его выпущенная четыре года спустя инсценизация, предназначенная «для семейного просмотра»). Критики относились к его творчеству достаточно снисходительно, усматривая в романах Декурселя не одну лишь поверхностность и сюжетную неразбериху, но и умение довольно сочно представлять персонажей, и колоритное нравоописание. Декурсель ловко варьировал сюжеты и жанры – сентиментальный роман, мелодрама, детектив, сценические переработки классики (пьеса 1913 года на основе «Страданий молодого Вертера» Гете), а в 1916 году в соответствии с веяниями времени выпустил патриотический роман с актуальным названием «Торговцы родиной». Об умении Декурселя держать нос по ветру свидетельствует и выпущенная им в 1908 году вольная переработка английской пьесы Уильяма Джилета «Шерлок Холмс» (1905). Наконец, именно Декурсель (с благословения газеты «Матен») открыл зеленый свет распространению во Франции киноромана, препарировав сюжет трех американских фильмов 1914–1915 годов в не лишенный литературной изощренности роман-фельетон под названием «Тайны Нью-Йорка» (1915), подчеркнуто реанимирующий идущую от Эжена Сю жанровую традицию «городских тайн». (Книгу Декурселя не следует путать с одноименным романом Жюля Лерминá, выпущенным еще в 1874 году.) В 1926 году довольно именитые люди провожали Декурселя в последний путь на кладбище Пер-Лашез, хотя особой скорби на страницах прессы не наблюдалось; журнал «Парижская жизнь» (
Кто такие интеллектуалы эпохи Просвещения? Какую роль они сыграли в создании концепции широко распространенной в современном мире, включая Россию, либеральной модели демократии? Какое участие принимали в политической борьбе партий тори и вигов? Почему в своих трудах они обличали коррупцию высокопоставленных чиновников и парламентариев, их некомпетентность и злоупотребление служебным положением, несовершенство избирательной системы? Какие реформы предлагали для оздоровления британского общества? Обо всем этом читатель узнает из серии очерков, посвященных жизни и творчеству литераторов XVIII века Д.
Мир воображаемого присутствует во всех обществах, во все эпохи, но временами, благодаря приписываемым ему свойствам, он приобретает особое звучание. Именно этот своеобразный, играющий неизмеримо важную роль мир воображаемого окружал мужчин и женщин средневекового Запада. Невидимая реальность была для них гораздо более достоверной и осязаемой, нежели та, которую они воспринимали с помощью органов чувств; они жили, погруженные в царство воображения, стремясь постичь внутренний смысл окружающего их мира, в котором, как утверждала Церковь, были зашифрованы адресованные им послания Господа, — разумеется, если только их значение не искажал Сатана. «Долгое» Средневековье, которое, по Жаку Ле Гоффу, соприкасается с нашим временем чуть ли не вплотную, предстанет перед нами многоликим и противоречивым миром чудесного.
Книга антрополога Ольги Дренды посвящена исследованию визуальной повседневности эпохи польской «перестройки». Взяв за основу концепцию хонтологии (hauntology, от haunt – призрак и ontology – онтология), Ольга коллекционирует приметы ушедшего времени, от уличной моды до дизайна кассет из видеопроката, попутно очищая воспоминания своих респондентов как от ностальгического приукрашивания, так и от наслоений более позднего опыта, искажающих первоначальные образы. В основу книги легли интервью, записанные со свидетелями развала ПНР, а также богатый фотоархив, частично воспроизведенный в настоящем издании.
Перед Вами – сборник статей, посвящённых Русскому национальному движению – научное исследование, проведённое учёным, писателем, публицистом, социологом и политологом Александром Никитичем СЕВАСТЬЯНОВЫМ, выдвинувшимся за последние пятнадцать лет на роль главного выразителя и пропагандиста Русской национальной идеи. Для широкого круга читателей. НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ Рекомендовано для факультативного изучения студентам всех гуманитарных вузов Российской Федерации и стран СНГ.
Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.