Попаданка под прикрытием, или Охота на принца - [18]
Однако, кажется, мое мнение тут никого не интересует!
— Этот так мило с вашей стороны, милейшая мисс Бонд, заглянуть ко мне на огонек и лично попробовать мои последние разработки, ваш возлюбленный уже давно не балует меня своим вниманием, — делано уныло сообщил мне месье Карреттони, с какой-то особой непередаваемой заботой повязывая у меня на шее салфетку.
И только открыв рот, чтобы возразить, что я пришла сюда совсем не для того, чтобы тестировать все кулинарные изыски, которые выставили передо мной, поняла, что совершила роковую ошибку. Стоило только губам разомкнуться, как мне в рот тут же была засунута ложка с чем-то невероятного розового цвета.
— М-м-м, — только и смогла промолвить я.
— Полностью согласен, сочетание свеклы, рыбного паштета и яблок весьма необычно освежает! Я планирую предложить его на маленьких кусочках хлеба, это может стать пикантным перекусом между жаркими играми влюбленных, — и шеф-повар многозначительно поиграл бровями. Я же с похолодевшим сердцем вспомнила, что у меня вообще-то жуткая аллергия на свеклу. Ну что же! Кажется, совсем скоро мы узнаем, мое ли это тело или взятое взаймы, а возможно, и как в этом мире работает скорая помощь.
От ужаса накрывшего меня осознания на глазах выступили слезы, и я судорожно сглотнула. Вот нельзя было этого делать! Но уже слишком поздно!
— Месье Карреттони, мы пришли к вам по делу, — все же соизволил вмешаться Август, а я уже на него и не надеялась. Господи, что же делать-то? Если я сейчас просто засуну два пальца в рот, то этот псих, помешанный на еде, мне этого точно никогда не простит, буду до конца дней своими сухарями давиться.
Но стоило только отчаянно заозираться, как мне в руки тут же была впихнута тканевая салфетка.
— Какое еще такое дело? — осведомился шеф-повар, многозначительно беря скалку. Август бросил при этом на меня такой умоляющий взгляд, что мне его даже стало немного жалко. Ровно на секунду! А потом я вспомнила, что он вообще-то мог бы меня и предупредить, что во всем дворце стоит бояться не принца или палача, а месье Карреттони.
— Простите, мне надо удалиться в дамскую комнату, — заявила с нежной улыбкой.
— Ох, я даже не сомневался, что Его Высочество пылкий любовник, я пришлю вам вечером шампанского и устриц! Мне они лично очень помогают, после них я ого-го! Нет даже ого-го-го! — весело щебетал шеф-повар, а мне стало откровенно сложно сдерживать подступающую волнами тошноту. Дрянная свекла так и просилась наружу, а месье Карреттони только усугублял дело.
— Ох, думаю, вам сначала предстоит приготовить банкет к предстоящему сегодня карнавалу, — заявила я, открывая перед собой дверь маленькой уборной и тут же поспешно захлопывая ее за собой. Вот теперь пускай Август сам выкручивается. Сейчас я была почти на сто процентов уверена, что он меня с собой прихватил, чтобы в случае чего прикрываться мной от месье Карреттони.
Нет, в какой-то степени я его вполне понимала и даже не могла осуждать, но все же…
Свекла благополучно покинула мое тело, а я замерла в скрюченном положении, ощущая липкий пот по всему лицу.
Точно, мне же впихнули в руки салфетку! Значит, ей можно сейчас спокойно протереть лицо и выйти как ничем ни бывало. Я открыла руку и замерла, пораженная. По всей салфетке шла размашистая надпись:
«Принца попытаются отравить».
Судорожный выдох. Что это вообще такое? Значит, кто-то с кухни точно знает, что я если не глава тайной канцелярии, то по крайней мере на нее работаю. Или не знают и просто предупредили меня как его любовницу? Ведь и без слов ясно, что если с принцем что-то случится, то я лишусь своего положения. Или же это просто провокация, чтобы увидеть мою реакцию и вывести на чистую воду? Что же делать?
Мысли метались из стороны в сторону в попытках решить эту дилемму. Одно было понятно и без лишних слов: найти и определить того, кто впихнул мне в руки эту салфетку, будет непросто, если вообще возможно. На кухне на тот момент вертелось не меньше двадцати человек только помощников, а все внимание отвлекал этот чертов Карреттони. Вот уж звезда рок-н-ролла местного разлива!
Размышления прервал резкий и неприятный звук, словно в дверь швырнули что-то очень мокрое. Нет, если уж быть совсем справедливой, то из кухни доносились звуки, больше напоминавшие ближний бой, но вот этот «плюх» меня как-то особенно насторожил. Переборов сомнения, я выглянула из-за двери, по которой в это самое время красочно сползал вниз вареный осьминог, а вокруг в полной красе шла пищевая баталия шеф-повара и церемониймейстера. Не в том смысле, то они пытались доказать, кто из них лучше готовит или же кто больше может съесть. Месье Карреттони вполне откровенно пытался прикончить Августа всеми доступными на кухне способами, а их было немало. К чести Августа стоило отметить, что он отбивался вполне опытно и успешно, демонстрируя настоящие чудеса магии и ловкости.
Впрочем, я была не в том положении или состоянии, чтобы уделять этому много внимания. В конце концов, двое взрослых мужчин должны уметь найти способ цивилизованно решать свои разногласия, поэтому я, полностью игнорируя происходящее вокруг, ровной походкой направилась к выходу. Хватит с меня этого дурдома! И дураку ведь ясно, зачем Август меня сюда притащил!
Всю свою жизнь я мечтала стать дебютанткой, кружить по залу в белом платье… Ну и докружилась до другого мира! А тут, я глава тайной канцелярии, тайны с привкусом интриг, еще и принц, маньяк- извращенец, который считает меня своей фавориткой. Что в этом сумасшествие может еще пойти не так? Корону, предлагаете? А, давайте!
Ранним утром в круглосуточный магазин на окраине Сеула входит девушка. У нее разбит нос, щека порозовела, как от удара, на внутренней стороне бедра сквозь синяки виднеются татуировки. Этой девушке, Ко Ынсе, предстоит пережить еще не одно утро субботы, провалившись во временную петлю из воскресенья назад в субботу 7 июня. За восемь суббот она станет участницей ужасающих событий, попытается спасти жизнь девушке, раскроет убийцу и тайную секту, обретет настоящих друзей, влюбится и примет себя такой, какая она есть.
Рассказ о похождениях весьма странного попаданца, который не факт, что таковой. В весьма странном мире, весьма замороженном, во многих смыслах. Магия — есть, антураж 19 века — есть. Даже романтика и профессорство, в определённом смысле, есть. Но всё несколько замороженное или отмороженное — вопрос точки зрения.Примечания автора: Итак, это продолжение похождений Грея Отмороженного из "Минус 20 градусов по Кельвину", точнее, скорее всего, его. Отсылки на книгу встречаются в тексте, но в целом — произведение самостоятельное.
Третья книга о приключениях нашего современника в период Гражданской войны. Суровые годы приходят борьбы за свободу страны… Самое трудное жить во время перемен, а я попал в самое горнило распри, застрял на крутом переломе. Эпоха Доблести, Подвигов и Славы подходит к концу и на смену ей идёт эпоха Подлости, Коварства и Предательства. Восходит Солнце Нового Мира и под его жуткими лучами гибнет всё героическое и культурное. Начинается новая Эра культа "кухарок", Серости и Посредственности. И что тут можно предпринять?
В своих прошлых жизнях я много внимания уделял магии и женщинам. Особенно женщинам! И они любили меня… …до того, как я воскрес в новом мире. Здесь я обнаружил, что в моем теле нет ни капли магической энергии. Для местных мужчин она смертельна! От нее спасают лишь каменные стены тесных резерваций. А вот местные женщины — все маги. Они прекрасно живут отдельно от мужчин. Большую часть жизни в тех совершенно не нуждаются. Не нуждаются и во мне! И это мне не нравится. Как же я, бывший темный властелин, буду жить в ТАКОМ мире? Уверен: очень даже неплохо.
Молодой студент волей судьбы или, скорее, после смачных затрещин от одного быдла попадает в другой мир. И если бы ему дали нормальное, взрослое тело, но нет. Высшие силы, создатели, демиурги закидывают его в маленькое, хлипкое тело человеческого детеныша. Ооо, это полный мрак, но гг не отчаивается. Сжав свои стальные яйца покрепче, он растет, развивается и, благодаря своей неимоверной любознательности, узнает окружающий, чуждый для него мир. На его пути будут встречаться кровожадные ихоры, чудовищные зазывалы и множество других ужасающих монстров!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Произведение перегружено инвективной лексикойПри создании обложки вдохновлялся образами, предложенными автором.