Полный улет - [78]
— Марти, — вмешался Пайк, — не надо.
— Я могу делать все, что хочу, Пайк, — закричала Марти. — Я всегда была связана с каким-нибудь козлом в штанах, и куда меня это привело? С этой минуты я сама по себе. Я делаю, что хочу. — Она ударила себя по груди кулаком. — Что я хочу — я, Марти Стоддарт. Посмотри вокруг.
Марти обвела комнату рукой.
— Куда ты скатился? — Она покачала головой, отвернулась с отвращением на лице и вышла во Двор.
Терри выстрелил ей в спину. Марти упала в грязь и попыталась рукой дотянуться до спины, словно желая избавиться от зуда. Ее белый свитер окрасила кровь. После нескольких судорожных движений ее рука безвольно упала.
— Зачем ты это сделал? — спросил Пайк. — Господи, зачем.
— Я не люблю женщин, — ответил Терри. — Они непонятливые.
Он поднял ружье. Два ствола — два патрона.
— Теперь твоя очередь, — сказал он Пайку и, замахнувшись ружьем, сильно ударил его по голове, прежде чем тот успел защититься.
— Это за мои колени, — сказал Терри.
От удара Пайк свалился на пол. Он стал подниматься, голова нещадно трещала. Тут Терри ударил его снова.
— Это за голову.
Пайк отшатнулся к кухонной стене, «Хорошо, — подумал он, — продолжай в том же духе. Просто бей меня, сморчок вонючий».
Удар. Капля крови слетела с головы Пайка и упала на пол.
— Это за память, которая у меня пропала.
— Давай, давай, ударь еще, чтобы я перешел грань, разбуди во мне зверя.
Удар.
— Это за Бэзила.
Пайк отлетел на стену, срывая по пути утварь с крючков.
Хорошо. Вот оно, пришло. Полный улет. Полное «дидли».
Удар.
— Это за то, что мне пришлось вести машину.
Пайк свалился на пол и растянулся среди упавших вещей.
Терри стоял над ним. Он нацелил ружье в лицо Пайку:
— А это за меня.
Пайк смотрел на него, на его коренастое, приземистое тело, его голову, напоминающую булыжник и переходящую в тело без шеи, на его мертвый глаз — от него так и струилось безумие.
Пайк таким не был. Он не был чокнутым всю свою жизнь.
— Ты ведь крутой мужик, Терри, верно? — спросил Пайк.
— Круче, чем ты, Пайк.
— Почему ж ты не хочешь это доказать? Выстрелив в меня, ты ничего не докажешь. Даже девчонка могла бы выстрелить в меня. Почему бы не сразиться по-честному?
— Как ты в последний раз со мной?
— В том-то и дело. Это было нечестно. У меня было оружие. Сейчас тоже нечестно. Никакого оружия. Только мы вдвоем, а? Ты и я, голыми руками. Проверим, кто из нас на самом деле круче?
Терри какое-то время размышлял.
— Ну?
— Что ж, давай, — ответил Терри и отбросил ружье в сторону. — Давай, вставай.
Пайк вытянул руку в сторону и посмотрел на Терри.
— Ты крутой мужик, Терри Наджент, — сказал он. — Но ты глуп.
Пайк схватил упавший самострел и выстрелил болтом прямо Терри в искусственный глаз.
Терри стоял неподвижно, его руки и ноги были разведены в стороны, словно у мертвой лягушки. Он сделал два шага назад на цыпочках, потом упал на пол, а торчал болт прямехонько из глаза.
— Это за Марти, — сказал Пайк.
— Хороший выстрел, — заметил Ноэль.
— Удачный выстрел, — ответил Пайк.
— Отвяжи нас.
Пайк взял кусачки и освободил братьев.
— Спасибо, Пайк, — сказал Ноэль, глядя на Терри. — Жуткий был типчик.
— Ребята, я так рад, что все закончилось. — Чес тяжело плюхнулся за стол. — Что за денек.
Пайк посмотрел на Марти, лежащую во дворе. Начался дождь, и пятно на ее спине из красного стало розовым. Он вышел и нежно поднял ее на руки. Она была тяжелой. Пайк поцеловал ее в лоб и внес в дом, чтобы не мокла под дождем.
Он положил ее на стол прямо перед Чесом. Марти выглядела так, словно спала.
— Теперь она никогда не встанет рано утром, — сказал Пайк.
— Что за дерьмовый день, — повторил Чес.
— Теперь я уезжаю, — сказал Пайк. — Разгребай этот мусор вместе со своими хиппи.
Пайк посмотрел на Доктора, привязанного спиной к Нодди.
— Похоже, вам, ребята, снова пригодится компостная дробилка. — Он повернулся к Чесу. — Теперь, Чес, скажи, где мои деньги?
— Нет, Пайк, только не это.
— Послушай, Чес, все кончено. Ты какое-то время помечтал. Ты был занят, заполнил пустые минуты в своей жизни, увидел лучик света в темноте, а четыре человека умерли. Тебе этого мало? Ты еще не насытился? Сколько еще бед ты думаешь натворить, пока не устанешь?
— Я хочу, чтобы все пошло правильно…
— Где деньги? — Пайк стал наступать на Чеса.
— Ладно, ладно… Они в джипе, сзади. Там есть маленькое отверстие под полом в багажнике.
— Спасибо, Чес.
— Ты ублюдок, Пайк. И всегда был таким. Ты мне никогда не нравился.
— Меня это не волнует, давай ключи.
Чес пошарил в кармане и вытащил ключи.
— Я поеду, — сказал Ноэль. Он забрал у Чеса ключи и вышел под дождь.
— Мне жаль, — сказал Пайк. — Но придурок — это диагноз навсегда. Пока, Чес. Я еду домой.
Пайк вынул ключи от «мерседеса» из кармана и вышел из дома. Он поднял воротник, чтобы защититься от дождя с ветром, но ему все равно было мокро и холодно. Пайк пошел к машине, шлепая по лужам во дворе.
Он не сделал и десяти шагов, как услышал за спиной окрик.
— Пайк!
Он обернулся и увидел Чеса с ружьем. Его сердце замерло.
— Я не могу тебя отпустить, Пайк. Я не могу позволить тебе уйти. — Чес плакал как ребенок, у которого украли велосипед. — Это мой единственный шанс. Мой путь к богатству. Я не позволю тебе все похерить.
Один из нас умрет сегодня… В шутку произнеся эти слова своему брату-двойняшке в канун Рождества, Ясмина Моретти и не подозревала, чем это может обернуться. Кокаиновая вечеринка, море алкоголя и веселья. Все было хорошо, пока наутро не оказалось, что один из двойняшек мертв… Уволенная с работы полицейская и адвокат-неудачница становятся напарницами и раскрывают самое громкое преступление в Швеции. Один труп и главный подозреваемый по делу об убийстве – пухлый Санта-Клаус.
Умение главной героини – Русланы, вляпываться во всякие криминальные истории, приводит её на сей раз в международную преступную группировку. С помощью своих природных навыков, нестандартного аналитического мышления и правильного выбора партнёров, Руслана выходит победителем в сложной борьбе со злом. Действие происходит в г. Москве, СССР декабрь-январь 1986-1987 годы.
Что делать, когда твоего ребенка похитили? Придется играть в игру. Пойти на поводу у похитителя, чтобы он не пострадал. Но кто готов зайти дальше? Герой или преступник? Обложка книги создана при помощи приложения "Canva". Содержит нецензурную брань.
Ане пришлось уехать в Швейцарию. Но уже в аэропорту она вляпывается в очередное приключение. Сможет ли она распутать это дело?
Москва, две тысячи тридцатый год. Пятеро молодых людей в летний, пятничный вечер решили устроить вечеринку по случаю окончания первого курса института. Они собрались в доме недавно купленном дядей одного из парней. Этот дом оборудован системой «Умный дом», которую производит большая международная компания «Смарт Хаус инк.» – монополист в области комфортного жилья. А ещё этот дом когда-то принадлежал основателю компании «Смарт Хаус», гениальному программисту Иннокентию Грину. Все шло хорошо, пока вместо праздника и веселья, пребывание ребят там, не превратилось в кошмар, похожий на игру на выживание.
Обреченные балансировать на острой грани между добром и злом, герои Джеймса Хедли Чейза находятся в столь жестких рамках жизненных обстоятельств, что иногда вынуждены делать выбор перед лицом самой смерти, часто сомневаясь в том, что эта грань вообще существует. Содержание: ТОТ, КТО БЫЛ В ТЕНИ Перевод с английского Л.В. Кузнецовой ГОРОД ЛЮБВИ Перевод с английского Л.В. Кузнецовой БОДРСТВОВАНИЕ Перевод с английского С.Н. Павловской НОЧЬ РАЗВЛЕЧЕНИЙ Перевод с английского С.Н.
Лу Форд — помощник шерифа в маленьком техасском городке. Он нетороплив, скучноват и дружелюбен, что называется, свой парень. Он изрекает банальности и вежлив с правонарушителями. Никто из окружающих не подозревает, что под маской добродушия притаился безмолвный и неумолимый убийца.Классический роман нуар выдающегося американского писателя Джима Томпсона, прославившегося книгами, в центре которых — темные стороны человеческой натуры и общества.
Алекс Пени просыпается в убогом номере дешевой нью-йоркской гостиницы рядом с окровавленным трупом проститутки. Страдающий амнезией алкоголик, Пени не помнит, что произошло, за исключением того, что накануне вечером он привел погибшую девушку к себе в номер. Он уверен, что невиновен в убийстве, однако ситуация серьезно осложняется тем, что Пени уже был осужден за аналогичное преступление и лишь недавно освободился из тюрьмы.
15 января 1947 года на окраине Лос-Анджелеса найден изуродованный труп молодой женщины. Расследование жестокого убийства Черной Орхидеи, как называют жертву в газетах, поручено двум опытным полицейским — друзьям и соперникам, влюбленным в одну и ту же женщину. Вскоре оба становятся одержимы новым делом: разгадка жизни и смерти Элизабет Шорт становится для них навязчивой идеей. В поисках ответов они должны пройти все круги ада, погрузиться на самое дно послевоенного Голливуда и раскрыть темные бездны человеческой души — в том числе и собственной.
Дело, за которое берутся Патрик Кензи и Анджела Дженнаро — частные детективы из Бостона, — не из легких. Психиатр Дайандра Уоррен и ее сын-студент таинственным образом навлекли на себя гнев киллера ирландской мафии и нуждаются в защите. Расследование, предпринятое сыщиками, совпадает со вспышкой в городе кровавых убийств, совершаемых с особой жестокостью. Почерк преступника указывает на одного человека — серийного убийцу, уже 20 лет отбывающего пожизненное заключение. Возможно ли, что на свободе у него остались помощники? Незадолго до смерти все жертвы получают по почте свои фотографии.