Полный улет - [27]
— Никаких. Вы рано поднялись.
Сара набросила пальто прямо поверх пижамы.
— Не смог уснуть.
— Не хотите чашку чая?
— Я только что позавтракал в кафе, спасибо… Хотя, пожалуй, выпью. Еще одна мне не повредит.
Сара пригласила его внутрь.
— Дети еще спят. Это так здорово на самом деле. Дэррен больше не встает на рассвете, а я просыпаюсь. Видно, это вошло у меня в привычку.
Ее дом был образцом порядка и уюта, особенно после Бишопов. Пайк сел за стол в чистой и светлой кухне, где Сара принялась готовить чай.
— Ваш муж еще не встал? — спросил он.
— Бог его знает. Я его уже два года не видела.
— О! — Он посмотрел сзади на шею Сары.
Ему вдруг страшно захотелось прикусить эту маленькую полоску под короткими густыми темными волосами.
— А что вы хотите от старика? — поинтересовалась она, завязывая разговор.
— Мы пытаемся разыскать Чеса.
— Он приезжал сюда позавчера вечером.
— Вы с ним говорили?
— Не особо. Только поздоровались, и все. — Чайник закипел, и она разлила кипяток по кружкам.
— Он не сказал, куда собирается? — спросил Пайк.
— Нет. — Сара принесла чашки и села напротив него.
— Спасибо, вы так заботливы.
— Вы знаете, старый мистер Бишоп был вполне нормальным, пока его жена не умерла. Я въехала сюда в то же время, что и они. Нет, он, конечно, всегда выпивал, но, я думаю, ее он слушался, а когда она умерла… Может быть, он просто подумал: а ради чего все?.. Понимаете? Вы женаты?
— Нет, — ответил Пайк.
— Разведены?
— Нет.
— Вдовец?
— Нет.
— А девушка есть?
— Нет.
— С вами не просто, верно? — покачала головой Сара.
— Что?
— Вести разговор.
— Ну я не знаю…
— Вы должны немного мне помочь и поддержать беседу.
— Простите. Я… как бы это сказать, — Пайк уставился на свой чай, — я ни с кем не общался какое-то время. Отвык… Ну вы понимаете.
— Вы сидели? — спокойно спросила Сара.
— Нет, — Пайк улыбнулся. — Но были все шансы.
— Какой вы загадочный.
— Да нет, ничего особенно интересного.
— Вы ведь моложе, чем выглядите?
— Даже не знаю.
— Сколько вам? Около тридцати пяти?
— Тридцать четыре.
— Так я и думала, вы гораздо моложе, чем выглядите.
— Вы всегда так разговорчивы с незнакомыми?
— Я торчу здесь целый день одна с девятилетним ребенком. Поэтому хватаюсь за любую возможность поговорить со взрослым, даже таким несчастным, как вы.
— Вы думаете, я несчастный?
— Но ведь точно не весельчак?
— Нет. — Пайк покачал головой и отпил чая.
— Опять. Вот, о чем я и говорю.
— Я лучше пойду и посмотрю, не проснулся ли Ноэль, — сказал Пайк, ставя свою кружку. — Под лежачий камень вода не течет, верно?
— Как скажете.
— Спасибо за чай.
— В любое время.
Пайк посмотрел на Сару. У нее была очень белая кожа и очень голубые глаза.
— Спасибо за все, большое спасибо, — произнес он.
Пайк вошел в дом Бишопов через дверь на кухню. Из гостиной послышался ужасный харкающий кашель — мистер Бишоп проснулся.
Пайк нашел его в холле. Тот чесал себе голову, пытаясь отскрести засохшие следы рвоты с переда рубашки. Он посмотрел на Пайка, сощурившись.
— А ты что за хрен?
— Друг Ноэля. Мы приехали этой ночью.
— Этой ночью? — у папаши Бишоп был заметный западный выговор.
— Я и Ноэль.
— Ноэль? Он здесь?
— Спит в вашей спальне.
— В моей спальне… — Его скрутил очередной приступ кашля.
— Дрянь, — сказал он, когда его отпустило. Пайк не мог с уверенностью сказать, относится ли это к нему, Ноэлю, кашлю или ко всему миру в целом.
Бишоп, шаркая, направился на кухню. Там он сдвинул вбок гору посуды и налил воды в чайник. Пайк вошел следом.
— А что Ноэль здесь делает?
— Мы приехали, чтобы расспросить вас о Чесе.
— О Чесе?
— Да. Он ведь был здесь, верно? Во вторник ночью.
— Во вторник ночью? Серьезно? Не помню.
— Чес был здесь, и нам нужно знать, куда он поехал.
— Куда поехал? Какого хрена я должен знать, куда он поехал?
— Может, он вам что-нибудь сказал.
— Мне? С какой стати ему что-то мне говорить? Он никогда ни хрена не говорит. — Он поставил чайник на конфорку и зажег газ.
— Так вы не знаете, куда он мог поехать?
— Он мог поехать, куда угодно. — Бишоп достал из кармана сплющенную пачку «Эмбасси». Достал сигарету и, не предложив Пайку, прикурил от конфорки.
— Послушайте, мистер Бишоп, это очень важно. Чес точно ничего не говорил, куда собирается, когда уезжал отсюда?
— А когда он уехал? — Бишоп харкнул, задумался на секунду и затем сплюнул в раковину.
— Вот что я тебе скажу, — добавил он. — Почему бы тебе не убраться и не оставить меня в покое?
Пайку хотелось взять его за морщинистую харю и шмякнуть об стол. Десять лет назад он так бы и сделал. Но он знал, что от этого не будет толку.
— Я пойду за Ноэлем, — сказал Пайк и вышел из кухни.
— Давай, давай. Иди за Ноэлем, — прокричал ему вслед мистер Бишоп, сопровождая свои слова очередным приступом кашля.
Судя по звукам, Ноэль спал. Он растянулся в одном нижнем белье на двуспальной отцовской кровати. В таком виде: рот приоткрыт, язык наружу, лицо расслаблено, он был очень похож на отца.
К удивлению Пайка, комната оказалась относительно чистой. В ней старик предпринял трогательную попытку поддержания порядка. Спальня являлась своего рода алтарем его умершей жене. На комоде стояли три ее фотографии в аляповатых золоченых рамках, а вокруг лежало несколько ее вещиц: серебристая щетка для одежды, пара очков в розовой оправе, засушенные цветы, части сломанных украшений.
Американский писатель детективного жанра Уильям Айриш (Корнел Вулрич) представлен в сборнике остросюжетным романом «Встречи во мраке». Эллери Квин (литературный псевдоним писателей Фредерика Даннэя и Манфреда Ли) принадлежит роман «Тайна голландского башмака». Известный английский писатель Йен Флеминг знакомит читателя с пятью приключениями знаменитого агента 007 – Джеймса Бонда.
Частный детектив Шелл Скотт, отчаянный малый, искатель приключений. Местодействия — роскошный и непредсказуемый Голливуд, где Скотту не грозит остаться без работы. Его клиенты — кинозвезды, воротилы кинобизнеса и прочие «сливки общества».
Вновь лейтенанту Элу Уилеру и его бессменному помощнику сержанту Полнику приходится иметь дело с неопознанными трупами и их отдельными частями. Бравым полицейским из Пайн-Сити необходимо не только выяснить их происхождение, но и установить имена убийц. Несмотря на отсутствие следов, загадочные преступления будут раскрыты.
В роскошном отеле «Тропическая Бухта» совершается заказное убийство. Жертва — владелец казино и член местного мафиозного семейства Макс Вернон. Киллерша, молодая красавица Лили, очень умна и опытна. Однако, убив Макса в отеле, она совершает ошибку: уйти от расплаты ей будет непросто. По ее следу сразу же пускаются охранник хозяина гостиницы, разъяренные братья покойного, сыщица Сьюзи Пайн, ведущая свое первое расследование, и бывший чикагский полицейский Джо Райли, у которого старые счеты с преступницей.
Не спускай глаз с толпы, ибо в ней может скрываться убийца. Телохранитель все время обязан быть начеку. Ведь один неверный шаг – и твой подзащитный мертв. И куда сложнее охранять человека, который совсем не желает твоей опеки...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Алекс Пени просыпается в убогом номере дешевой нью-йоркской гостиницы рядом с окровавленным трупом проститутки. Страдающий амнезией алкоголик, Пени не помнит, что произошло, за исключением того, что накануне вечером он привел погибшую девушку к себе в номер. Он уверен, что невиновен в убийстве, однако ситуация серьезно осложняется тем, что Пени уже был осужден за аналогичное преступление и лишь недавно освободился из тюрьмы.
Лу Форд — помощник шерифа в маленьком техасском городке. Он нетороплив, скучноват и дружелюбен, что называется, свой парень. Он изрекает банальности и вежлив с правонарушителями. Никто из окружающих не подозревает, что под маской добродушия притаился безмолвный и неумолимый убийца.Классический роман нуар выдающегося американского писателя Джима Томпсона, прославившегося книгами, в центре которых — темные стороны человеческой натуры и общества.
15 января 1947 года на окраине Лос-Анджелеса найден изуродованный труп молодой женщины. Расследование жестокого убийства Черной Орхидеи, как называют жертву в газетах, поручено двум опытным полицейским — друзьям и соперникам, влюбленным в одну и ту же женщину. Вскоре оба становятся одержимы новым делом: разгадка жизни и смерти Элизабет Шорт становится для них навязчивой идеей. В поисках ответов они должны пройти все круги ада, погрузиться на самое дно послевоенного Голливуда и раскрыть темные бездны человеческой души — в том числе и собственной.
Дело, за которое берутся Патрик Кензи и Анджела Дженнаро — частные детективы из Бостона, — не из легких. Психиатр Дайандра Уоррен и ее сын-студент таинственным образом навлекли на себя гнев киллера ирландской мафии и нуждаются в защите. Расследование, предпринятое сыщиками, совпадает со вспышкой в городе кровавых убийств, совершаемых с особой жестокостью. Почерк преступника указывает на одного человека — серийного убийцу, уже 20 лет отбывающего пожизненное заключение. Возможно ли, что на свободе у него остались помощники? Незадолго до смерти все жертвы получают по почте свои фотографии.