Полное собрание сочинений. Том 44. Приключения Пола Прая - [75]
— Не стоит благодарности, — отозвался он, коснувшись губами края стакана.
Женщина осушила свою порцию тремя жадными глотками. Она пила, откровенно отметая все эти женские мелкие глоточки, какими обычно леди пьют спиртные напитки. Казалось, она хотела сразу напиться и почувствовать облегчение.
— Оставьте приличия, — со вздохом призвала она и потянулась за бутылкой. — Я вас обгоню через минуту.
Новая знакомая Пола приготовила себе еще одну порцию спиртного. Стакан Прая был еще почти полным, когда женщина пожелала чокнуться с ним во второй раз. Эту порцию она выпила медленнее.
— Давайте махнем еще по одной, — предложила хозяйка квартиры, — потом пройдем в другую комнату и покурим.
Пол Прай согласился.
Женщина смешала себе третью порцию, прошла со стаканом в гостиную и упала в кресло, протянув ноги на свободное кресло.
— Отличный выдался денек! — заметил Пол Прай.
Он дал ей прикурить и в задумчивости уставился на распахнувшееся манто.
— Я люблю своих друзей и ненавижу врагов, — вдруг сказала женщина.
— К чему вы клоните? — поинтересовался Пол Прай.
Она обратила на гостя свои опасные глаза.
— К тому, что ненавижу сочувствующих лицемеров, — пояснила женщина, — к тому, что мы с вами совершенно незнакомы.
— Не вижу связи, — заметил Пол Прай.
Теперь ее щеки порозовели, а глаза после двух порций спиртного обрели влажный лихорадочный блеск.
— Имейте в виду, что, если что-то произойдет и мне придется выбирать между другом и совершенно незнакомым человеком, я предпочту друга! — бросила она.
Пол Прай согласно кивнул.
Последовало минутное молчание.
— Однако, — проговорил Пол, лениво проследив за колечком сигаретного дыма, поднимавшимся вверх, — быть вашим другом, должно быть, большая привилегия.
— Должно быть, — согласилась она. В ее глазах промелькнула тень приятных воспоминаний. — Еще какая! — тихо добавила она.
Пол Прай осклабился.
— Ну как же можно стать вашим другом? Спасение вашей жизни этому не способствует?
Она окинула его хмурым оценивающим взглядом.
— Ну, — заколебалась она, — не считайте меня неблагодарной, — медленно начала женщина. — Я просто хотела сказать, что бы ни произошло, нельзя ведь сравнивать совершенно незнакомого человека со старым другом. Запомните это. И не важно, что может случиться. Я не буду чувствовать себя проклятой лицемеркой, если мне придется пожертвовать вами ради старого друга.
Пол Прай беззаботно рассмеялся.
— Детка, — сказал он, — мне нравится твоя манера поведения.
Его лестное замечание не вызвало краски на ее щеках, и взгляд собеседницы ничуть не потеплел.
— Большинству мужчин нравится, — подтвердила она.
— А теперь, — попросил молодой человек, — скажите мне, в чем же все-таки дело.
Она осушила то, что еще оставалось в ее стакане, и пробормотала нечто похожее на неизвестный выразительный эпитет.
— Я так и знала, что вы об этом спросите, — с досадой заметила она. И, судя по ее манерам и тону, она словно подняла хлыст, чтобы наказать дружелюбного пса за неблаговидное поведение.
Взгляд Пола Прая тоже стал твердым, однако не лишенным восхищения.
— Мужчина, который был со мной, — заявила она, — мой брат.
Пол кивнул.
— Я так и думал, — сказал он без заметных эмоций.
Молодая женщина вопросительно посмотрела на него, но лицо собеседника было непроницаемой маской.
— Да, — задумчиво повторила она. — Единственный брат. Они пытались похитить его и раньше. Разбили ему лицо. Там, где остановился наш автомобиль, живет врач. Он наш друг. Они, очевидно, вычислили, что мы обратимся к нему за медицинской помощью. Опередили нас и стали поджидать нашего прибытия.
У меня было предчувствие, что нас могут подстерегать неприятности. Поэтому я вышла из машины и 318 осмотрелась. Думаю, вы заметили, что и на вас я посмотрела очень внимательно.
Пол Прай снова кивнул.
— И что же они собираются с ним делать? Покатают в автомобиле? — спросил он.
Женщина страдальчески поморщилась. Не ответив на мой вопрос, она рывком сняла ноги с кресла и пошла к двери в кухню.
— Я хочу еще выпить.
— Я бы тоже не отказался, — поддержал ее Пол.
Она хмуро посмотрела на него.
— Ну у вас и нервы! Определенно крепкие! — заметила она, и в ее голосе прозвучало неподдельное восхищение. — Хотелось бы мне, — продолжала женщина, — чтобы вы не были… совершенным незнакомцем… — закончила она.
— Ну, это вполне поправимо, — самодовольно заметил он.
Женщина хмуро кивнула.
— У меня мелькнуло одно подозрение, — надув губки, сказала она, внимательно рассматривая своего гостя. — Вы заметили лица нападавших?
Пол Прай не видел особой причины, чтобы быть правдивым.
— Могу сказать вам как незнакомец незнакомцу, — не моргнув глазом ответил он, — не рассмотрел. Я был слишком возбужден.
— Будем надеяться, что вас это не коснется, — горько усмехнулась она и отправилась на кухню готовить коктейли.
У входной двери забренчал звонок. Хозяйка появилась на пороге кухни. Ее лицо было белее белого меха манто. Правая рука снова скрывалась в складках одежды.
— У вас есть оружие? — спросила она Пола.
Однако в ее тоне Прай уловил странное безразличие, словно она спросила, есть ли у него спички.
— Найдется, если потребуется, — уклончиво ответил он.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
На дворе век развития MMО игр с "полным погружением". Люди сбегают из скучного реального мира, который продолжает ставить рамки и условности, в свободный виртуальный, где царит вседозволенность. Но так ли он прекрасен на самом деле, как представляют многие? Случай или чья-то злая воля заносит героя совсем в другую игру. Теперь он гость пансионата "Приют последней надежды" – готического отеля, занесенного снегами где-то в альпийских предгорьях. Двери и окна заперты, а хмурый управляющий утверждает, что выбраться герой сможет, только отыграв свою роль, попутно разгадав тайну персонажа.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.
Два опасных и увлекательных дела детектива-интеллектуала Родерика Аллейна! Замок Серебряной Козы — обитель языческой секты некоего мистера Оберона и его эксцентричных последовательниц — пользуется в горах Французской Ривьеры дурной славой. Однако Родерик Аллейн имеет все основания подозревать, что там происходят вещи гораздо опаснее самодельных ритуалов, щедро приправленных оргиями. И действительно: еще не попав внутрь замка, он собственными глазами видит убийство женщины… Колоритная деревушка в английской глуши веками чтит свои традиции, главная из которых — древний и красочный ритуал «казни Зимы», празднуемый в ночь Зимнего Солнцестояния.
Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Знаменитый адвокат Перри Мейсон из книги в книгу распутывает загадочные преступления, спасая своих клиентов от ложных обвинений. Три романа Эрла Стенли Гарднера вновь дают его любимому герою возможность блеснуть мастерством детектива, юриста и знатока человеческой природы.
Герой романов, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Эрла Стенли Гарднера, — неутомимый Перри Мейсон никогда не откажет в помощи даже тем, кто, по общему мнению, попал в безнадежную-ситуацию. И всегда, в самых отчаянных переделках, с ним рядом — верная Делла Стрит.
Перри Мейсон — адвокат, не проигравший ни одного, даже самого безнадежного дела, не может допустить мысли, что его клиент виновен. Искусство импровизации, железная логика, тонкое владение всеми юридическими уловками в очередном цикле «мейсоновских дел» приносят ему славу адвоката, который во имя справедливости рискует не только деньгами и карьерой, но и жизнью.
В романах и рассказах, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, читатель снова встретится со своими любимыми героями. Это Перри Мейсон, устраивающий очередной «фейерверк» в заде суда, дабы доказать невиновность своего подзащитного; Лестер Лейт, успешно реализующий принцип «грабь награбленное»; и другие, не менее обаятельные сыщики-профессионалы и любители.