Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - [17]
— Мой муж… убит? — переспросила она, будто пытаясь осознать сказанное.
— Убит, а полиция… — начал Мейсон. Он осекся, так как сирена, пронзительно заревевшая у поворота дороги, перешла в низкое рычание. — Полиция, — закончил фразу Мейсон, — уже здесь. В вашей машине остались продукты?
— Две сумки.
— Позвольте, я принесу их вам.
Адвокат обошел лужу на полу.
— Может быть, вы покажете мне, где они?
Вивьен Карсон пошла было за ним, затем покачала головой, оперлась рукой о стену, сделала несколько нетвердых шагов к креслу и рухнула в него.
Мейсон вышел во двор. Полицейская машина стояла по другую сторону забора, у входа в. половину дома Моли Идена.
Адвокат открыл дверь машины Вивьен Карсон, внимательно осмотрел салон, нашел две сумки и понес их в дом, отметив при этом, что вся деятельность полиции сосредоточилась на другой части дома. По-видимому, полицейские даже не заметили его.
Мейсон принес покупки в дом и остановился перед Вивьен Карсон:
— Куда вы хотите, чтобы я отнес их, миссис Карсон? На кухню?
— Да, — простонала она. — Пожалуйста. Простите, я… я не могу… я…
— Ничего, — сказал Мейсон, — поднимитесь с кресла и скажите, куда положить продукты.
Повинуясь спокойному тону его голоса, женщина поднялась с кресла, сделала несколько неуверенных шагов, затем медленно направилась на кухню.
Мейсон выложил свертки на стол и сказал:
— Теперь послушайте меня, миссис Карсон. Я хочу быть абсолютно честным с вами. Пока я здесь, я хочу кое-что выяснить.
— Что?
— Ваш муж убит, — сказал Мейсон. — Полиция сейчас в другой части дома. Как только вы откроете дверь между кухней и столовой, вы увидите их в общей комнате по другую сторону забора. Они будут расспрашивать вас.
Она кивнула.
— Итак, — продолжал Мейсон, — вот возможный ход рассуждений. — Вы — довольно уравновешенная молодая женщина. Вы были поблизости. Вы сильно ненавидели своего бывшего мужа. Я не понимаю, почему вас так потрясло убийство, если вы не имели отношения к нему.
— Что вы хотите сказать?
— Вы убили его? — спросил Мейсон.
— Кто?.. Я? Господи, нет.
Мейсон кивнул в сторону длинной намагниченной полки справа от электрической плиты. На ней висела дюжина ножей.
— Выглядит, как будто там был еще один нож, — сказал он, указывая на свободное пространство между ножами. — Все остальные расположены симметрично и через равные промежутки, а тут брешь и…
— Один нож в холодильнике, я положила его туда вместе с хлебом, когда утром готовила. Но почему вы обвиняете меня в убийстве? У вас есть клиент, которого вы защищаете?
— Давайте представим это следующим образом. Я провожу с вами генеральную репетицию, прежде чем полиция начнет задавать вам вопросы. Итак, сколько времени у вас заняла поездка по магазинам?
— Полагаю, пару часов.
— Цель — купить продукты?
— По дороге домой я остановилась у супермаркета и купила овощи.
— А где вы были в остальное время?
— Каталась по городу и рассматривала витрины.
— Встретили кого-нибудь из знакомых?
Она покачала головой.
— У вас нет алиби, — жестко заключил Мейсон.
— Что вы хотите этим сказать? Разве мне нужно алиби?
— Догадайтесь, — предложил Мейсон.
— Но вы сказали, что Лоринг был убит в другой части дома и…
— Его тело, — сказал Мейсон, — лежит лишь в нескольких дюймах от забора. Он вполне мог сделать несколько шагов до того, как упал. Он мог стоять по одну сторону забора, а вы — по другую, и не составляло труда ударить его ножом через забор. Есть и другой способ. Вы могли проскользнуть в бассейн, поднырнуть под проволоку, войти в общую комнату, ударить его ножом, а затем вернуться тем же путем обратно.
— Хорошо. Я могла бы! Но это не значит, что я это сделала.
— Где ваш купальник?
— В душевой, справа от бассейна, но..: он мокрый. Я искупалась вчера и вечером выстирала его. Я хотела высушить его на солнце сегодня, но, как сейчас вспоминаю, забыла это сделать.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Рад видеть, что у вас улучшилось настроение. Когда-нибудь вы будете благодарны мне.
— За что?
— Что избавил вас от испуга, который охватил вас, когда вы впервые осознали, что вас будут допрашивать полицейские. Теперь уберите грязь, разбитое стекло и весь остальной хлам, прежде чем полиция зайдет к вам, чтобы задать свои вопросы. К вам вернулось самообладание, так и держитесь.
Мейсон быстро выбежал из кухни через подсобное помещение к боковой двери, затем на улицу и сел в машину. Никто не заметил, как он поехал по дорожке, усыпанной гравием, к столбу.
Он вышел из машины, взбежал по ступенькам в дом, обнаружил, что передняя дверь открыта, и уже почти вошел, когда столкнулся с полицейским в форме, под наблюдением которого находилась небольшая группа газетных фотографов и репортеров, настойчиво оттесняемых им от дверей.
— Вы, ребята, знаете законы так же, как и я, — говорил полицейский. — Мы сообщим вам все факты, которые, как мы считаем, можно предать огласке. Но вы не должны толпиться здесь, уничтожая все улики. Вам придется ждать снаружи, пока не закончится осмотр. Мы позаботимся, чтобы вы имели возможность пользоваться телефоном, это все.
Мейсон прошел через гостиную к проходу с аркой и посмотрел вниз. Один полицейский окружал канатом ту часть общей комнаты, где лежало тело Карсона. Другой задавал вопросы Моли Идену, который в этот момент поднял глаза и сказал с облегчением:
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Знаменитый адвокат Перри Мейсон и его помощница Делла Стрит успешно разгадывают новые криминальные загадки. Знание человеческой психологии помогает отважным детективам находить неожиданные решения.
Знаменитый адвокат Перри Мейсон из книги в книгу распутывает загадочные преступления, спасая своих клиентов от ложных обвинений. Три романа Эрла Стенли Гарднера вновь дают его любимому герою возможность блеснуть мастерством детектива, юриста и знатока человеческой природы.
Перри Мейсон — адвокат, не проигравший ни одного, даже самого безнадежного дела, не может допустить мысли, что его клиент виновен. Искусство импровизации, железная логика, тонкое владение всеми юридическими уловками в очередном цикле «мейсоновских дел» приносят ему славу адвоката, который во имя справедливости рискует не только деньгами и карьерой, но и жизнью.
В романах и рассказах, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, читатель снова встретится со своими любимыми героями. Это Перри Мейсон, устраивающий очередной «фейерверк» в заде суда, дабы доказать невиновность своего подзащитного; Лестер Лейт, успешно реализующий принцип «грабь награбленное»; и другие, не менее обаятельные сыщики-профессионалы и любители.