Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике - [8]
Белая юбка миссис Харлан вернулась в прежнее положение. Она взглянула на свои туфли, не запачкались ли они, и постучала ими об пол, стряхивая пыль.
— Вот мы и пришли, мистер Мейсон.
Мейсон посмотрел через крутой склон на оштукатуренный дом с красной черепичной крышей.
— Такое чувство, что там небезопасно, — сказал Мейсон. — Не могу избавиться от чувства, что этот дом в любую минуту может соскользнуть вниз по склону.
— Мне знакомо это чувство, — сказала она. — Дожди размыли склон. Через тридцать дней все это будет снесено, а холм выровняют. Посмотрите теперь туда, мистер Мейсон. Вы понимаете, что я имею в виду? Те две фигуры.
Она шагнула к окну, открыла защелку и подняла раму. Кружевные шторы зашевелились от слабого ветерка. Она раздвинула шторы и закрепила их шнурком.
Отступив от окна, она извлекла из кожаного футляра дорогой бинокль:
— Только сядьте на стул. Смотреть можно через окно.
Она вручила Мейсону бинокль, и он с любопытством сел на стул, сдвинув газету, настроил бинокль, направив его на красную черепичную крышу, внутренний дворик и плавательный бассейн.
Рядом с бассейном находились мужчина и женщина. На мужчине был деловой костюм, а на женщине не было совершенно ничего. Она лежала на губчатом матраце.
— Принимает солнечные ванны, — пояснила Сибил Харлан. — Она этим часто занимается, особенно когда Энни звонит по делам.
— Я так понимаю, что это ваш муж.
— Да, это должен быть Энни. Возможно, говорит о встрече директоров, получает последние инструкции.
Пока Мейсон смотрел на них, мужчина наклонился и протянул руку. Женщина взялась за нее и легким, мягким движением встала на ноги. На какое-то мгновение она остановилась перед мужчиной, затем взяла халат и накинула его на себя.
Миссис Харлан смотрела’ через плечо Мейсона и не нуждалась в помощи бинокля.
— Это даст вам хорошее представление о том, что происходит, мистер Мейсон, — сказала она.
— Хотите бинокль? — спросил Мейсон.
— Не хочу вас лишать удовольствия, — ответила она. — Сейчас, надев халат, она будет вести себя очень скромно и застенчиво после того, как он посмотрел на нее. Хорошая фигура, как вы думаете, мистер Мейсон?
— Очень.
— В противном случае, — сухо сказала она, — я не вкладывала бы тридцать две тысячи семьсот пятьдесят долларов в акции, которые мне не нужны. Сейчас она пригласит его в дом на чашечку чая и…
Харлан стоял перед женщиной, она улыбалась ему. Мейсон увидел, как шевельнулись ее губы — она что-то сказала, затем их лица на минуту сблизились и повернулись под соответствующим углом.
Внезапно мужчина крепко обнял ее.
Мейсон опустил бинокль и глянул на миссис Харлан.
Она отвернулась от окна и сжала кулаки.
— Все в порядке, — сказал Мейсон, — мы посмотрели участок.
— Вы готовы идти?
— Думаю, уже пора. Встреча директоров в час тридцать. Я хочу быть там во время открытия.
— Энни может выехать с минуты на минуту.
— Дом был построен после того, как земля была…
— Нет, дом уже стоял здесь какое-то время. Он находился в самой низкой точке, склон начинался там, где сейчас плавательный бассейн. Он построен недавно. Энни любит плавать. Стена вокруг внутреннего дворика, закрывающая бассейн, позволяет им уединиться. Чуть пониже видна неокрашенная лачуга, похожая на коробку. Это — будка подрядчика.
— А может так случиться, что она посмотрит сюда? — спросил Мейсон. — Она не может увидеть нас в окне?
— Я очень осторожна. Они никогда и не смотрят в эту сторону. Этот старый пустой дом они воспринимают как само собой разумеющееся, так же как жена воспринимает своего мужа — пока она внезапно не обнаружит, что все пропало и уже поздно что-либо делать.
— Сегодня вы в белом, — возразил Мейсон. — Когда вы подняли окно, вы были хорошо заметны и…
— Я никогда не прихожу сюда в белом. Я надеваю что-нибудь темное. Мне просто хотелось показать вам участок, мистер Мейсон. Вам нужно ^было понять его расположение. Вы хотите спуститься и посмотреть границу участка?
— Отсюда ее можно увидеть?
— Да, можно увидеть и отсюда. Но, как вы правильно заметили, я слишком бросаюсь в глаза. Идемте.
Мейсон положил бинокль в футляр. Она протянула руку, чтобы взять бинокль, но Мейсон сказал:
♦ — Я понесу.
Миссис Харлан снова осторожно подняла и обернула вокруг ног свою юбку.
— Я чувствую себя такой же эксгибиционисткой, как та распутница возле бассейна, но грязь в этом доме пристает к вам при первой же возможности. К тому же вы и раньше, наверное, видели женские ноги, мистер Мейсон.
— Только не такие красивые, — ответил Мейсон.
Она рассмеялась:
— Спасибо. Думаю, этого требовала моя мораль. Они действительно хороши. Я знаю свои хорошие стороны, мистер Мейсон. Но боюсь, я не всегда знаю свои недостатки.
— Что вы имеете в виду?
— Я живу эмоциями. Мой опыт — это лишь тонкий налет. Временами у меня дикие, безжалостные порывы. Иногда… Мистер Мейсон, в эту бездну эмоций страшно заглядывать. Я плохо управляю собой. Иногда я боюсь превратиться в ужасного дикаря. Знаете, — сказала она, — иногда женщины вступают в дружеские отношения с любовницей мужа, стараясь понять, что в ней ест^ хорошего. Мне встречались такие воркующие подруги в состоянии холодной войны друг с другом, которая со стороны выглядит сплошной симпатией. Я так не могу. Я встану у нее поперек горла. Я знаю, что не могу себе доверять, — продолжала она. — Мне нужно держаться подальше от этой женщины, только и всего.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Знаменитый адвокат Перри Мейсон и его помощница Делла Стрит успешно разгадывают новые криминальные загадки. Знание человеческой психологии помогает отважным детективам находить неожиданные решения.
Знаменитый адвокат Перри Мейсон из книги в книгу распутывает загадочные преступления, спасая своих клиентов от ложных обвинений. Три романа Эрла Стенли Гарднера вновь дают его любимому герою возможность блеснуть мастерством детектива, юриста и знатока человеческой природы.
Перри Мейсон — адвокат, не проигравший ни одного, даже самого безнадежного дела, не может допустить мысли, что его клиент виновен. Искусство импровизации, железная логика, тонкое владение всеми юридическими уловками в очередном цикле «мейсоновских дел» приносят ему славу адвоката, который во имя справедливости рискует не только деньгами и карьерой, но и жизнью.
В романах и рассказах, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, читатель снова встретится со своими любимыми героями. Это Перри Мейсон, устраивающий очередной «фейерверк» в заде суда, дабы доказать невиновность своего подзащитного; Лестер Лейт, успешно реализующий принцип «грабь награбленное»; и другие, не менее обаятельные сыщики-профессионалы и любители.