Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том I. Вечера на хуторе близ Диканьки. Том II. Миргород [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Письма Гоголя, отправленные из-за границы, датируются по новому (европейскому) стилю, отличавшемуся от русского в XIX веке на 12 дней.

2

Книга выходила также под другими названиями: «Судьба Гоголя» (Новый Путь. 1903. № 1–3) и «Гоголь и чорт. Исследование» (М., 1906).

3

См.: Гоголь Н. В. Собр. соч.: В 9 т. / Сост., подготовка текстов и ком-мент. В. А. Воропаева, И. А. Виноградова. Т. 8. М.: Русская книга, 1994.

4

Даты, кроме особо оговоренных случаев, приводятся по старому стилю. Согласно свидетельству матери Гоголя и его родных, он родился именно 19 марта, а не 20-го (как ошибочно указано в метрической книге).

5

<Кулиш П. А.> Николай М. Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя, составленные из воспоминаний его друзей и знакомых и из его собственных писем. Т. 1. СПб., 1856. С. 17.

6

Автобиографическая записка Марии Ивановны Гоголь, матери Н. В. Гоголя / Сообщено И. С. Аксаковым // Русский Архив. 1902. № 4. С. 717.

7

Переписка Н. В. Гоголя с Н. Н. Шереметевой / Издание подготовили И. А. Виноградов и В. А. Воропаев. М., 2001. С. 139.

8

Маркевич А. И. Николай Васильевич Гоголь // По морю и суше. Одесса, 1895. № 7. С. 2.

9

Ссылка мемуаристки на святителя Василия Великого ошибочна: речь идет о молитве святителя Иоанна Златоуста (7-й на сон грядущим), которая звучит следующим образом: «Господи, даждь ми слезы, и память смертную, и умиление».

10

Кулиш П. А. Николай М. Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Т. 2. С. 266.

11

Аксаков С. Т. История моего знакомства с Гоголем. М., 1960. С. 48.

12

Анненков П. В. Литературные воспоминания. М., 1983. С. 67.

13

Максимович М. А. Письма о Киеве и воспоминания о Тавриде. СПб., 1871. С. 55–56.

14

Гусева Е. Н. Воспоминания Г. П. Галагана о Н. В. Гоголе в Риме // Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник. 1984. Л., 1986. С. 67.

15

Смирнова-Россет А. О. Дневник. Воспоминания. М., 1989. С. 56.

16

Служебная Минея (месячная) — церковно-богослужебная книга, содержащая службы святым и праздникам на все дни года. Песнь — церковное песнопение, молитва. Канон — церковная служба, состоящая из молитвенных песнопений.

17

Шенрок В. И. Материалы для биографии Гоголя. Т. 4. М., 1897.

18

Воспоминания протоиерея И. И. Базарова // Русская Старина. 1901. № 2. С. 294.

19

Хитрово Е. А. Гоголь в Одессе. 1850–1851 // Русский Архив. 1902. № 3. С. 551.

20

Бульвар на набережной Эльбы в Дрездене.

21

Записки Марфы Степановны Сабининой // Русский Архив. 1900. № 4. С. 534–535.

22

Сочинения и переписка П. А. Плетнева. Т. 3. СПб., 1885. С. 732.

23

В литературоведении, однако, сложилось убеждение, что Гоголь был увлечен графиней Анной Михайловной Виельгорской (в замужестве княгиня Шаховская) и даже пытался сделать ей предложение. См. об этом: Воропаев. В. Л. Гоголь над страницами духовных книг: Научно-популярные очерки. М., 2002 (глава «Чей удел на земле выше. Сватался ли Гоголь к графине Виельгорской?»).

24

См., например, воспоминания В. И. Любича-Романовича в «Русской Старине» (1910. № 1).

25

Анненков П. В. Литературные воспоминания. С. 115.

26

Письма князя П. А. Вяземского к С. П. Шевыреву // Русский Архив. 1885. № 6. С. 311.

27

Обзор мнений современников о книге Гоголя «Выбранные места из переписки с друзьями» см. в т. 6 наст. изд.

28

Аксаков С. Т. История моего знакомства с Гоголем. С. 62.

29

Соловьев П. священник. Встреча с Н. В. Гоголем в 1848 году // Русская Старина. 1889. № 9. С. 554.

30

Кулиш П. А. Николай М. Опыт биографии Николая Васильевича Гоголя. СПб., 1854. С. 9.

31

Смирнова-Россет А. О. Дневник. Воспоминания. С. 35.

32

Из семейной хроники Гоголей (Мемуары Ольги Васильевны Гоголь-Головни) / Ред. и примеч. В. А. Чаговца. Киев, 1909. С. 55.

33

Там же. С. 68.

34

Из воспоминаний княжны В. Н. Репниной о Гоголе // Русский Архив. 1890. № 10. С. 230–231.

35

Литературное наследство. Т. 58. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М., 1952. С. 778.

36

Гиляровский В. Л. На родине Гоголя (Из поездки по Украйне). М., 1902. С. 32.

37

Шенрок В. И. Материалы для биографии Гоголя. Т. 4. С. 694–695.

38

Здесь келлия означает не помещение (комната или дом) для проживания монаха, а тип скита, небольшого монастыря.

39

Собрание сочинений и писем Святогорца к друзьям своим о Св. Горе Афонской, Палестине и русских святых местах. Новое издание в четырех томах. Т. 4. СПб., 1865. С. 28.

40

Шенрок В. И. Материалы для биографии Гоголя. Т. 4. С. 827.

41

Аксаков И. С. Письма к родным. 1849–1856. М., 1994. С. 158.

42

РГАЛИ. Ф. 10. Оп. 3. Ед. хр. 164. Л. 2.

43

Письма Святогорца к друзьям своим о Святой Горе Афонской. В трех частях. Изд. 8-е. М., 1895. С. 475.

44

Собрание сочинений и писем Святогорца к друзьям своим о Св. Горе Афонской, Палестине и русских святых местах. Т. 4. С. 70–71.

45

Киреевский И. В. Полн. собр. соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1911. С. 257.

46

Кулиш П. А. Николай М. Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Т. 2. С. 232.

47

Собрание писем блаженной памяти Оптинского старца иеросхимонаха Амвросия к мирским особам. Ч. 1. Второе издание Козельской Введенской Оптиной Пустыни, с дополнениями. Сергиев Посад, 1908. С. 81–82.

48

Шенрок В. И. Материалы для биографии Гоголя. Т. 4. С. 831–832.

49

Нилус С. Святыня под спудом. Тайна православного монашеского Духа. Сергиев Посад, 1911. С. 81.

50

Это благодатное свойство преподобного Макария отразилось, в частности, в повести И. С. Тургенева «Степной король Лир». Матушка рассказчика советует герою повести Мартыну Петровичу Харлову отправиться в Оптину Пустынь: «Там, говорят, такой святой проявился инок… отцом Макарием его зовут, никто такого и не запомнит! Все грехи насквозь видит». Кстати сказать, по словам старца Варсонофия, Тургенев был в Оптиной и восхищался красотой обители.

51

Беседы схиархимандрита Оптинского скита старца Варсонофия с духовными детьми. Издание Свято-Троицкой Сергиевой лавры. СПб.,

52

Матвеев П. Гоголь в Оптиной Пустыни // Русская Старина. 1903. № 2. С. 303.

53

Шенрок В. И. Материалы для биографии Гоголя. Т. 4. С. 828.

54

Беседы схиархимандрита Оптинского скита старца Варсонофия с духовными детьми. С. 54.

55

Крутикова Н. Е. Н. В. Гоголь. Исследования и материалы. Киев, 1992. С. 260.

56

См.: <Кулиш П. А.> Николай М. Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Т. 2. С. 251.

57

Аксаков С. Т. История моего знакомства с Гоголем. С. 215–216.

58

<Феодор (Бухарев), архимандрит.> Три письма к Н. В. Гоголю, писанные в 1848 году. СПб., 1861. С. 5–6.

59

Из воспоминаний протоиерея С. С. Модестова // У Троицы в Академии. 1814–1914. Юбилейный сборник исторических материалов. М., 1914. С. 121.

60

Лаврский В., прот. Мои воспоминания об архимандрите Феодоре (А. М. Бухареве) // Богословский Вестник. 1906. Т. 2. № 5. С. 118.

61

<Кулиш П. А.> Николай М. Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Т. 2. С. 254.

62

Шенрок В. И. Материалы для биографии Гоголя. Т. 4. С. 870.

63

Аксаков С. Т. История моего знакомства с Гоголем. С. 220.

64

Дневник Веры Сергеевны Аксаковой. СПб., 1913. С. 166.

65

Тарасенков А. Т. Последние дни жизни Н. В. Гоголя. Изд. 2-е. М., 1902. С. 16–17.

66

См. Там же. С. 9

67

Гоголь в воспоминаниях современников. Б. М., 1952. С. 481.

68

Чаговец В. Л. На родине Гоголя // Памяти Гоголя. Научно-литературный сборник, изданный Историческим Обществом Нестора-летописца. Киев, 1902. Отд. V. С. 20.

69

См.: Погодин М. П. Кончина Гоголя // Москвитянин. 1852. № 5. Отд. VII. Современные известия. С. 47. В Российском государственном архиве литературы и искусства хранится копия с рукописи погодинского некролога с пометами автора, графа А. П. Толстого, С. П. Шевырева и А. С. Хомякова; другой список находится в Институте русской литературы (Пушкинский Дом). Против того места, где речь идет о причащении Гоголя Святых Таин в четверг в церкви Преподобного Саввы Освященного, Погодин отметил: «Это рассказывал мне после сам священник» (РГАЛИ. Ф. 373. Oп. 1. Ед. хр. 3. Л. 2; ИРЛИ Ф. 652. Оп. 2. Ед. хр. 55. Л. 4).

70

Из воспоминаний княжны В. Н. Репниной о Гоголе. С. 232.

71

Погодин М. П. Кончина Гоголя. С. 47.

72

ГИМ. Ф. 380. Ед. хр. 1. Л. 7 (рукопись записок доктора А. Т. Тарасенкова); Шенрок В. И. Материалы для биографии Гоголя. Т. 4. С. 834.

73

РГАЛИ. Ф. 373. Oп. 1. Ед. хр. 3. Л. 4; ИРИН Ф. 632. Оп. 2. Ед. хр. 55. Л. 6.

74

Тарасенков А. Т. Последние дни жизни Н. В. Гоголя. С. 22.

75

РГАЛИ. Ф. 373. Oп. 1. Ед. хр. 3. Л. 3.

76

Погодин М. П. Кончина Гоголя. С. 48.

77

Барсуков Н. П. Жизнь и труды М. П. Погодина. Кн. 11. С. 536.

78

Тарасенков А. Т. Последние дни жизни Н. В. Гоголя. С. 28.

79

На иконе Божией Матери «Неопалимая Купина» среди других символических изображений есть и лествица, образ сошествия Господа на землю через плоть Пресвятой Богородицы как по некой лестнице.

80

Шенрок В. И. Материалы для биографии Гоголя. Т. 4. С. 870.

81

Из воспоминаний княжны В. Н. Репниной о Гоголе. С. 230.

82

Тарасенков Л. Т. Последние дни жизни Н. В. Гоголя. С. 16.

83

Там же. С. 24.

84

Например, никогда не имел постели в своих келлиях преподобный Серафим Саровский. В новейшее время архиепископ Иоанн Сан-Францисский (Максимович) ночью отдыхал только сидя.

85

Анненков П. В. Литературные воспоминания. С. 91–92.

86

Обретение мощей святителя Митрофана, епископа Воронежского, состоялось 7 августа 1832 года и сопровождалось многочисленными чудесными исцелениями.

87

<Кулиш П. А> Николай М. Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Т. 1. С. 329.

88

Погодин М. П. Кончина Гоголя. С. 129–130.

89

Барсуков Н. П. Жизнь и труды М. П. Погодина. Кн. 11. С. 334–535.

90

Тарасенков Л. Т. Последние дни жизни Н. В. Гоголя. С. 12.

91

Письмо С. П. Шевырева М. Н. Синельниковой о последних днях и смерти Гоголя // Русская Старина. 1902. № 5. С. 442–443.

92

Образцов Ф., прот. О. Матфей Константиновский, протоиерей Ржевского собора. По моим воспоминаниям // Тверские Епархиальные Ведомости. 1902. NQ 5.1 марта. Часть неофициальная. С. 138–139 (воспроизведение протоиереем Феодором Образцовым по памяти разговора между Т. И. Филипповым и отцом Матфеем).

93

Игнатий (Брянчанинов), сет. Христианский пастырь и христианин-художник // Богословские труды. Сборник 32. М., 1996. С. 279.

94


Образцов Ф., прот. О. Матфей Константиновский, протоиерей Ржевского собора. С. 137–138.

95

Из воспоминаний княжны В. Н. Репниной о Гоголе. С. 231.

96

Письма к библиографу С. И. Пономареву. М., 1913. С. 142.

97

Письмо С. П. Шевырева М. Н. Синельниковой о последних днях и смерти Гоголя. С. 445.

98

Барсуков Н. П. Жизнь и труды М. П. Погодина. Кн. 11. С. 551.

99

Письмо С. П. Шевырева М. Н. Синельниковой о последних днях и смерти Гоголя. С. 446.

100

Паламарчук П. Г. «Ключ» к Гоголю // Паламарчук П. Козацкие могилы: Повести, сказания, художественные исследования. М., 1990. С. 389.

101

Летопись скита во имя святого Иоанна Предтечи и Крестителя Господня, находящегося при Козельской Введенской Оптиной Пустыни: В 2 т. Т. 1.М., 2008. С. 233.

102

Чаговец В. А. Семейная хроника Гоголей (по бумагам семейного архива) // Памяти Гоголя. Научно-литературный сборник, изданный Историческим Обществом Нестора-летописца. Киев, 1902. Отд. III. С 70–71

103

Восторгов И. И., прот. Честный служитель слова / Речь на панихиде по Н. В. Гоголю по случаю открытия ему памятника в гор. Тифлисе, сооруженного городским самоуправлением // Поли. собр. соч.: В 5 т. Т. 2. СПб.,

104

Снисходительный читатель может пропустить весь первый том… — По воспоминаниям О. М. Бодянского, в конце жизни Гоголь намеревался вовсе исключить первый том из собрания своих сочинений, находя в нем «много незрелого». «Мне бы хотелось, — говорил он, — дать публике такое собрание своих сочинений, которым я был бы в теперешнюю минуту больше всего доволен. А после, пожалуй, кто хочет, может из них (т. е. «Вечеров на хуторе») составить еще новый томик» (<Кулиш П. А.> Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Т. 2. С. 258). Тем не менее Гоголь держал корректуру первого тома и успел просмотреть более половины всего объема текста. Отношение писателя к собственному раннему творчеству (где как художник он выступает во всей силе своего дарования) объясняется, очевидно, тем, что в первых его сочинениях, как он сам признавался, есть только «неясные звуки и намеки» того, о чем «еще со дня младенчества любила задумываться» его душа и о чем он хотел ясно заговорить во втором томе «Мертвых душ» (из письма к графине А. М. Виельгорской от 29 октября 1848 г.).

105

Это у нас вечерницы! — Вечерница — «вечернее собрание девок под предлогом чески льна, пряденья, куда приходят и холостые парни, просиживая ночи напролет», посиделки (Толковый словарь В. Даля).

106

…затеется шаль… — Шаль — дурачество, шалость, баловство, проказы (см. Толковый словарь В. Даля).

107

…пасичника Рудого Панька. — Рудый (укр.) — рыжий; Панько — уменьш. от Пантелеймон (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

108

Дьяк (дяк; укр.) — дьячок, причетник, церковный чтец, псаломщик. Должность «дяка», низшая среди церковных должностей, была на Украине выборной, эту должность мог занять по назначению прихода человек любого происхождения.

109

…пестрядевого халата… — из пестряди — грубой домашней ткани из разноцветных ниток.

110

Аршин — старинная русская мера длины, равная 0,71 м.

111

От сапог его… никто не скажет… чтобы слышен был запах дегтя… он чистил их самым лучшим смальцем… — Согласно указу Петра I (от 17 января 1718 г.) россиянам строжайше запрещалось ношение кожаной обуви, изготовленной на дегте, а не на сале: «…чтоб… ни в домах, ни в рядах кож и обувей не осталось старого дела с дегтем; а кто сей указ преступит, тот будет лишен всего своего имения и сослан будет с наказанием на вечную работу…» См. об этом: Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки. М., 1998. С. 258. к стр. 84

112

Заседатель — здесь: выборный представитель от дворян, член уездного суда.

113

Подкоморий — межевой судья, ведавший решением споров о границах владений.

114

Любисток — травянистое лекарственное растение; иначе: зоря, к стр. 85

115

…третьего году… — В позапрошлом году.

116

… новою таратайкою… — Таратайка — легкая двухколесная повозка.

117

Мини нудно в хати жить… Де гуляют парубки! (укр.) — Мне тоскливо в хате жить. / Ой, вези ж меня из дому, / Где много шуму, гаму, / Где все девчата пляшут, / Где парни веселятся!

118

Яхонт — старинное название драгоценных камней — рубина (камня красного цвета) и сапфира (камня синего цвета).

119

…местечка Сорочинец… — Сорочинцы (Великие Сорочинцы) — село в Миргородском уезде, где родился Гоголь.

120

…наваленный… пенькою… — Пенька — грубое волокно из конопли, из которого делали прочные ткани, веревки, канаты.

121

Псёл — левый приток Днепра, на котором расположено село Великие Сорочинцы.

122

…раскиданных по лугу осокоров… — Осокор (осокорь) — разно видность тополя, то же, что черный тополь.

123

Решетиловские смушки — сорт овчины с мелкими завитками, обычно черного цвета (по названию села Решетиловка Полтавской губернии, где выделывались смушки).

124

Чтоб ты подавился, негодный бурлак! — Бурлак — бобыль, бродяга.

125

…антихрист проклятый! — Антихрист (греч. противохристос) — противник Христа.

126

…козаку Цыбуле. — Толкование слова «цыбуля» имеется в гоголевском словаре «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах» (см. в наст. изд.).

127

Що боже ти мій, господи!..усией ярмаркы (укр.). — Господи, Боже мой! чего только нет на той ярмарке! Колеса, стекло, деготь, табак, ремень, лук, торговцы всякие… Так что если бы в кармане было хоть тридцать рублей, то и тогда бы не закупил всей ярмарки. Крамapi всякi… — Крамари — мелкие торговцы, лавочники.

128

…серьги, оловянные, медные кресты и дукаты. — Дукаты — здесь: серебряные монеты для монист. «Дукат — большая медаль, которую на шеях носят Малороссиянки» (Котляревский И. Словарь Малороссийских слов // Виргилиева Энеида на Малороссийский язык переложенная И. Котляревским. СПб., 1809. Ч. 4. <Отд.2>. С. 6).

129

…пьяный жид давал бабе киселя… — «Дать киселя значит ударить кого-нибудь сзади ног» (примечание Гоголя в черновой редакции повести).

130

Перекупка. — Толкование этого слова имеется в гоголевском словаре «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах» (см. в наст. изд.).

131

Москаль — «прозвище великороссов украинцами, производное от названия столицы России — Москвы» (Байбурин А., Беловинский Л., Конт Ф. Полузабытые слова и значения: Словарь русской культуры XVIII–XIX вв. СПб.; М., 2004. С. 287).

132

Негоциант (лат. negotians) — купец, ведущий крупную оптовую торговлю. Здесь употреблено в ироническом смысле.

133

Чи бачишъ, вин якый парныще?.. мое брагу, хлыще! (укр.) — Ты знаешь, он какой парнище? На свете равных не найти. Как брагу, хлещет он винище (Котляревский И. П. Сочинения. Л, 1986. С. 82 / Пер. с укр. В. Потаповой). Котляревский Иван Петрович (1769–1838) — украинский писатель. В «Книгу всякой всячины…» Гоголь занес 21 выписку из «Энеиды» Котляревского под общим заголовком «Епиграфы». С. Н. Данилевская, внучатая племянница Гоголя, вспоминала: «В семье нашей жило предание о том, как юный Гоголь в 1832 году (ему тогда исполнилось 23 года), уже будучи автором “Вечеров на хуторе близ Диканьки”, приезжал в Полтаву, чтобы встретиться со знаменитым автором “Энеиды” и “Наталки Полтавки” — Иваном Петровичем Котляревским. Стареющий великий поэт и драматург Украины тепло, по-отечески принял гостя, говорил с ним о его работе, долго не хотел отпускать, подарил свою “Энеиду”, а молодой Гоголь вручил поэту свои “Вечера…” Об этой встрече Николай Васильевич потом не однажды рассказывал своим родным, с восхищением говорил о Котляревском…» (Данилевская С. Н. Нетленная память. Литературная запись Б. Левина // Венок Н. В. Гоголю. Харьков, 1984. С. 44). Сивуха — плохо очищенная водка. Брага — слабое домашнее пиво, иногда более похожее на квас (см. Толковый словарь В. Даля).

134

Волостной писарь — член волостного правления, выбиравший ся на два года. Волость — низшая административно-территориальная единица, входившая в состав уезда; возглавлялась волостным правлением.

135

Хвеська (Хвенна) — уменьш. от Феодосия (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

136

…бывши дружкою… — Дружка или дружко — главный распорядитель на свадьбе, приглашаемый из родственников жениха.

137

Солопий (укр.) — ротозей.

138

Черевик — Толкование этого слова имеется в гоголевском словаре «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах» (см. в наст. изд.). Словарь Академии Российской дает следующее объяснение слова «черевик»: «Женский башмак на высоких каблуках с небольшими клюшами на запятках. Кожаные, шелковые черевики» (СПб., 1794. Ч. 6. Стб. 696; см. также: Словарь Академии Российской. СПб., 1822. Ч. 6. Стб. 1260–1261).

139

…Охримов сын? — Охрим — Ефрем (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

140

Параска — уменьш. от Парасковея, Параскева (Там же).

141

…чтобы и паслись на одной траве! — Реминисценция из книги И. Кулжинского «Малороссийская деревня» (М., 1827). Ср. выписку Гоголя в разделе «Обычаи малороссиян» его «Книги всякой всячины…»: «Речь свата: “Ми чули, пане свату, що у вас й гусочка, а мы, бачиш, маем на прикметi гусака, дак як бы теё-то такечки їx спаровать? Нехай уже вмicтi ходять i вмicтi пасуться” (И. Кулжинский)». Кулжинский Иван Григорьевич (1803–1884), педагог и литератор, один из учителей Гоголя; преподавал в нежинской Гимназии высших наук латинский язык, оставил воспоминания о Гоголе.

142

…давай магарычу! — Магарыч — угощение (обычно с вином), устраиваемое в качестве вознаграждения за что-либо.

143

…кружку величиною с полкварты… — Кварта — старая русская мера жидкостей (около литра).

144

…как… молодецки тянет пенную!.. — Пенная (или пенник) — крепкое хлебное вино (водка).

145

…с красными товарами… — То есть фабричного производства, лучшего качества (см. Толковый словарь В. Даля).

146

Гадяч — город в Полтавской губернии на реке Псёл.

147

Хоть половикам не онее… треба угодыты… (укр.) — Хоть мужьям и не нравится, но коль жена, видишь ли, хочет того, то нужно угодить… — Гоголь приводит заключительные строки 84-й строфы III главы «Энеиды», где объясняется, за что женщины терпят муки в аду.

148

…сивуху важно дует!.. — Важно (укр) — хорошо, отлично.

149

Хивря — уменьш. от Феврония (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»), Не хилися, явороньку… Ще ты молоденький! (укр.) — Не клонись, явор, Ты еще зелененький; Не печалься, казак, Ты еще молоденький! — Гоголь цитирует песню «Стоит явор над водою…». Явор — белый клен.

150

Не хилися, яворонъку… Ще ты молоденький! (укр.) — Не клонись, явор, Ты еще зелененький; Не печалься, казак, Ты еще молоденький! — Гоголь цитирует песню «Стоит явор над водою…». Явор — белый клен.

151

…наваленных кучами оконниц… — Оконница — Оконная рама со стеклами.

152

…на столах у шинкарок… — Шинкарка — содержательница шинка, кабака. Шинок — питейный дом.

153

Грицько — уменьш. от Григорий (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

154

…нет совести, видно, и на полшеляга… — То есть ни на грош. Шеляг — старинная мелкая монета.

155

Вот тебе и синица в задаток! — Синица — здесь: пятирублевая ассигнация синего цвета.

156

От бида… насадить мене бебехив… не безлыхабуде (укр.). — Вот беда: Роман идет, вот теперь он как раз поколотит меня, да и вам, пан Фома, не ждать добра. Эпиграф взят из комедии Гоголя-отца «Простак, или Хитрость женщины, перехитренная солдатом» (см.: Основа. 1862. № 2). Ср. также: «Бебехи одбить (силы укоротить)» («Пословицы, поговорки, приговорки и фразы малороссийские» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

157

…по выражению… отца протопопа. — Протопоп (протоиерей) — старший священник (главный среди священников данной церкви).

158

Товченички — род кушанья (истолченное мясо с мукой, солью, перцем, сваренное в виде клецок); постные готовились из рыбы, преимущественно из щуки, скоромные — из мяса, …в бытность мою… еще в бурсе… — Бурса — духовное училище или семинария с общежитием, в которых воспитанники содержались на казенный счет.

159

…в бытность мою… еще в бурсе… — Бурса — духовное училище или семинария с общежитием, в которых воспитанники содержались на казенный счет.

160

…вскочил… на лежанку… — Лежанка — длинный выступ на печи для лежания.

161

Да тут чудасія, мосьпане! (укр.) — Да тут чудеса, милостивый государь!

162

…Пиджав хвист… потекла табака (укр.). — Поджав хвост, как собака, как Каин, затрясся весь, из носа потек табак.

163

Ще спереди и так, и так… (укр.) — Спереди еще и так и сяк, а сзади, ей-же-ей, похож на беса!

164

Цур тобиу пек тоби, сатанынське наваждение! (укр.) — Чур меня, чур, сгинь, сатанинское наваждение!

165

…заставили выбивать зорю, словно москаля… — Москаль — здесь: солдат.


166

За мое ж жито, та мене и побыто (укр.). — За мое же жито, да меня и побили. Пословица из гоголевской «Книги всякой всячины…».

167

Тавлинка — плоская берестяная табакерка.

168

«Чыму люди добри… узявшися за боки» (укр.). — «Чем это я так, люди добрые, провинился? За что вы изводите меня? — сказал бедняга. — За что вы так издеваетесь надо мною? За что, за что?» — сказал он, схватившись за бока, и разразился потоком горьких слез. Артемовский-Гулак (Гулак-Артемовский) Петр Петрович (1790–1865) — украинский писатель, автор сатирических басен «Пан та собака» (1818), «Солопий та Хивря» (1819; отсюда имена старших героев гоголевской повести), «Батько та син» (1827).

169

…высуслил при мне кухоль… и хоть бы раз поморщился. — Суслить — пить медленно, посасывая. Кухоль — винная бутыль.

170

Не бийся, матинко… вороги мовчали! (укр.) — Не бойся, матушка, не бойся, в красные сапожки обуйся, топчи врагов под ноги, чтоб твои подковки бренчали, чтоб твои враги молчали. — Песня, которую поет молодка своей свекрови (см. выписку Гоголя из письма матери от 4 июня 1829 г. «О свадьбах малороссиян» в «Книге всякой всячины…»).

171

Зелененький барвиночку… Присунься ще блыжче! (укр.) — Зелененький барвиночек, стелись низенько! А ты, милый, чернобровый, придвинься близехонько! Зелененький барвиночек, стелись еще ниже. А ты, милый, чернобровый, придвинься еще ближе! Барвинок — растение с крупными голубыми или синими цветами; иначе: могильница, гробовая трава. В украинском фольклоре — символ любви. Венком из барвинков украшали голову невесты на свадьбе.

172

…закупать… дерюг всяких… — Дерюга — грубая толстая ткань из низкосортной пряжи.

173

Пусть их живут, как венки вьют! — обычное малороссийское приветствие новобрачным («Обычаи малороссиян» из гоголевской «Книги всякой всячины…»).

174

…в сермяжной свитке… — из сермяги — грубого домотканого некрашеного сукна.

175

Що то еже, яку кого чорт-ма клепки в голови! (укр.) — Он глуповат, у него голова не в порядке!

176


Маковник — лепешка с маком.

177

То есть лгать. (Примеч. Гоголя)


178

Подкова Иван (?—1578) — казацкий предводитель, господарь Молдавии с 1577 г.; казнен Стефаном Баторием во Львове.

179

Полтора Кожуха Карп (?-1642) — украинский гетман с 1638 г.

180

Сагайдачный (Конашевич) Петр (?—1622) — украинский гетман; в 1607–1621 гг. возглавлял походы запорожских казаков против турок. Сыграл важную роль в восстановлении в 1620 г. православной иерархии на Украине, ликвидированной после Брестской унии 1596 г. Умер от ран, полученных в битве под Хотином. Похоронен в Киево- Братском монастыре.

181

Часослов — богослужебная книга, в которой обозначена последовательность часов и некоторых других церковных служб (вечерни, повечерия, полунощницы и утрени). Часы — краткие церковные службы, состоящие из трех псалмов, нескольких стихов и молитв,

182

То есть солгать на исповеди. (Примеч. Гоголя)

183

Опошнянская дорога — Опошня — городок на Полтавщине, один из центров украинского народного искусства; известен с XVII в.

184

…церковь Святого Пантелея. — Во имя св. великомученика и целителя Пантелеймона (память его совершается 27 июля ст. ст.).

185

Кутья — кушанье из пшеницы, риса или другой крупы с изюмом и медом, подаваемое на поминках или в Рождественский и Крещенский сочельники.

186

…отец его и теперь на Запорожье… — Запорожье — здесь: Запорожская Сечь — военная организация украинских казаков за Днепровскими порогами, в XVI–XVIII вв. называвшаяся по своему главному укреплению Сечью (сечь, или ачь — лесная вырубка, завал из деревьев).

187

Петрусь — уменьш. от имени Петр (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

188

…не заплетали их в дрибушки, перевивая красивыми… синдячками… — В «Одеяниях малороссиян» из гоголевской «Книги всякой всячины…» отмечено: «Дрібушки — мелкие косы, их заплетают по нескольку и обвивают вокруг головы. Синдячки — разноцветные ленты, коими повязывается голова, концы их распускаются по плечам».

189

…шитый золотом кунтуш… — В «Одеяниях малороссиян» со ссылкой на Академический словарь указано: «Кунтуш — старинное название длинной нарядной верхней женской распашной, летом и зимой носимой одежды, с широкою вокруг опушкою, рукава у нее бывают узкие с широким по локоть клапаном». Здесь же Гоголь отметил:

«Он обыкновенно шьется из тонкого сукна цветов синих и голубых, с парчовыми отворотами на рукавах и воротнике, шалью сделанном, как в обыкновенном халате; спинка кроится; род сюртука; сзади на фалдах вместо пуговиц нашивается род креста золотым галуном (усы)». Одежда зажиточных кругов казачества.

190

Крылос (клирос) — место для певчих в церкви по правую и левую стороны от амвона.

191

…раздобаривала Пидорка… — Раздобаривать — разговаривать (раздобар — разговор). Пидорка — уменьш. от Феодора (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

192

…удар макогона об стену, которым обыкновенно в наше время мужик прогоняет кутью, за неимением фузеи и пороха. — Имеется в виду народный обычай, которым отмечали окончание поста и начало праздника. Ср. в незавершенном романе Гоголя «Гетьман»: «…наступило утро. “Христос Воскресе из мертвых”, выстрелы из пистолетов и мушкетов потрясало дряхлые стены церкви». Объяснение слова «макогон» имеется в гоголевском словаре «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах» (см. в наст. изд.). Фузея — кремневое гладкоствольное ружье.

193

…звонок от мешочка, с которым пономарь наш… отправляется каждый день по церкви. — Речь идет о сборе пожертвований. Ср. в «Автобиографических записках» А. О. Смирновой: «На углу монастыря была маленькая часовня, и я видела монахиню с колокольчиком, она собирала на церковь» (Смирнова-Россет А. О. Дневник. Воспоминания. М., 1989. С. 108). Пономарь — церковнослужитель, в обязанности которого входит смотрение за чистотою храма и звоном в колокола; во время богослужения принимает участие в чтении и пении.

194

…напекли шишек… — Относящееся к данному месту толкование слова «шишка» имеется в гоголевском словаре «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах» (см. в наст. изд.).

195

…разрезали коровай… — Имеется в виду один из обрядов старинной малороссийской свадьбы, когда молодых и гостей потчуют хлебом. О приготовлении каравая и о связанных с ним обрядах см. в выписке Гоголя из письма матери от 4 июня 1829 г. «О свадьбах малороссиян» в его «Книге всякой всячины…» и — здесь же — в разделе «Малороссия. Отдельные замечания».

196

…брякнули в… цимбалы… кобзы… — Цимбалы (польск. cymbaly от грен, кимвал) — народный музыкальный инструмент (род малых гуслей) в виде плоского ящика с металлическими струнами, по которым ударяют двумя молоточками. Кобза — старинный украинский щипковый музыкальный инструмент типа лютни.

197

…в нарядном головном уборе из… стричек, на верх которых навязывался золотой галун… — В «Одеяниях малороссиян» гоголевской «Книги всякой всячины…» отмечено: «Головной убор у девки стрічки, т. е. ленты, а гальонка золотая сверх стрічек». Галун (гальонка) — узкая парчовая лента.

198

…сафьянных сапогах… — из сафьяна — тонкой мягкой кожи высокого качества.

199

…молодицы с корабликом на голове… — Молодицы, то есть молодые замужние женщины, по обычаю, должны были непременно покрывать свою голову. Описание кораблика — женского головного убора, а также девичьего (стричек с золотым галуном) взято Гоголем из письма матери от 4 июня 1829 г.

200

…верх… из сутозолотой парчи… — «…у женщин кораблик отлично хорошо сделан. Вершок его из сутозолотой парчи (или насилу) и кажется скованным из золота»; «Парча уважалась особенно сутая, т. е. из одного серебра или золота тканная» («Книга всякой всячины…», раздел «Одеяния малороссиян»). «Сутий, сущий, настоящий» (гоголевский «Лексикон малороссийский»), обильный.

201

…из лучшего полутабенеку… — В «Книге всякой всячины…» (раздел «Одеяния малороссиян») Гоголь отметил: «Из материй, в старину употреб<лявшихся> в Малороссии, мне известны… Полутабенок, волнистая, лоснящаяся, род граденапля, но плотнее». Толкование этого слова имеется также в гоголевском словаре «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах» (см. в наст. изд.).

202

Подпускать турусы — льстить.

203

Начнут, бывало, наряжаться в хари… корчат цыганок… один оденется жидом… — Ср. в выписке Гоголя «О свадьбах малороссиян»: «Потом уже гуляют сколько угодно или сколько позволят их обстоятельства, наряжаются в разные костюмы, а более — цыганами, которых они чаще всех видят, играют ихние роли, из чего выходит у них род комедии». По свидетельству В. И. Шенрока, изображать евреев любила соседка Гоголей по имению А. Ф. Тимченко, которую Гоголь в письмах к матери называл «сестрицей»: «Об этой Александре Федоровне Данилевский рассказывал нам, что Гоголь особенно любил ее за то, что она умела художественно изображать жида, когда он протягивается пробовать водку. Она наряжалась в жидовский костюм и говорила даже голосом жида, сохраняя все типичные жидовские приемы и ухватки…» (Шенрок В. И. Ученические годы Гоголя. Биографический очерк. Изд. 2-е, испр. и доп. М., 1898. С. 36).

204

Выливают переполох у нас в случае испуга, когда хотят узнать, отчего приключился он; бросают расплавленное олово или воск в воду, и чье примут они подобие, то самое перепугало больного; после чего и весь испуг проходит. Заваривают соняшницу от дурноты и боли в животе. Для этого зажигают кусок пеньки, бросают в кружку и опрокидывают ее вверх дном в миску, наполненную водою и поставленную на животе больного; потом, после зашептываний, дают ему выпить ложку этой самой воды. (Примеч. Гоголя)

205

Стаи уток еще толпились на болотах… но крапивянок уже и в помине не было. — Крапивянка — маленькая птичка, птаха.

206

Шляхтич (от нем. slahte — род, происхождение) — польский мелкопоместный дворянин.

207

…щука хвостом лед расколотила… — В журнальной редакции повести к этому месту сделано примечание: «В Малороссии существует поверье, что лед не сам разламывается, но щуки разбивают его хвостами».

208

Гайвороны (укр.) — грачи.

209

Враг его батька знае!.. ниначе з неба (укр.). — Дьявол его знает! Начнут что-нибудь крещеные люди делать, мучатся, терзаются, словно гончие за зайцем, а все нет толку; уж куда нечистый вмешается, верть хвостиком — так и не знаешь, откуда оно и возьмется, как будто с неба.

Во втором издании «Вечеров…» (1836), вероятно, по недосмотру в эпиграфе было пропущено слово «неначе» (как будто), что исказило его смысл. С этой ошибкой эпиграф был напечатан и в собрании сочинений 1842 г. Готовя переиздание своих сочинений в 1851–1852 гг. Гоголь отказался от указанного сравнения, сняв и слова «з неба». Правомерность варианта издания 1831 г. («неначе з неба») подтверждает черновая редакция: «мов з неба» (как с неба).

210

Ганна — Галя, Анна (см. «Имена, даемые при крещении в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

211

Левко — уменьш. от имени Лев (там же).

212

…надену шапку свою на твои беленькие ножки. — Строки представляют собой реминисценцию украинской народной песни: «Ой выди, выди, / Не бись морозу, / Я твои ніженьки / В шапочку вложу».

213

Сотник — здесь: начальник сотни — территориально-войсковой единицы казаков в XVII–XVIII вв., располагавшейся в своем городке или местечке. Сотник обладал административной властью.

214

…дидько бутысся его батькови! (укр.) — Дьявол бы явился его отцу!

215

…обливает людей на морозе холодною водою… — Один из способов наказания недоимщиков, упоминаемый в комедии Гоголя-отца «Простак, или Хитрость женщины, перехитренная солдатом».

216

Каленик — Калинник (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»),

217

…отдают добридень. — Желают доброго дня.

218

…царица Екатерина ездила в Крым. — в 1787 г.

219

…дать треуха… — Треух — «заушина, оплеуха, пощечина» (Толковый словарь В. Даля).

220

Убирайтесь вслед за отцами на виселицу… — «За батьком на верьовку, на шлях, на шибеницю…» — в значении: убирайся к бесу («Пословицы, поговорки, приговорки и фразы малороссийские» из гоголевской «Книги всякой всячины…»), 221

221

…как будто гетьман какой. — Гетьман (гетман) — См. коммент. к с. 121.

222

Десятский — помощник сельского старосты.

223

На Покров… — Покров — праздник Покрова Пресвятой Богородицы (1 октября ст. ст.).

224

…покойный Безбородько… — Безбородко Александр Андреевич (1747–1799) — светлейший князь и канцлер; с 1775 г. секретарь Императрицы Екатерины II, сопровождал ее во время поездки в Крым; основатель нежинской Гимназии высших наук, где учился Гоголь.

225

…от Кременчуга до самых Ромен… — Кременчуг и Ромны — города на Полтавщине. Последний известен с XI в.

226

…комиссару тогдашнему Ледачему. — Комиссар — чиновник, ведавший полицией, сбором податей, поставкой рекрутов, путями сообщения и проч.; ледачий (укр) — ленивый, обленившийся.

227

…повесить на верхушке дуба вместо паникадила. — Паникадило (греч. — многосвечный светильник) — большой светильник о многих свечах; подвешивается среди церкви под куполом,

228

… как будто выбирая безопасное место в случае ретирады. — Ретирада (фр.) — отступление.

229

Ой ты, мисяцю… дивчина красна (укр.) — Ой ты, месяц, мой месяц, и ты, заря ясная! Светите на том подворье, где красная девица.

230

Зарукавья — расшитые, украшенные драгоценностями нарукавники.

231

…играть в ворона — Ср. в гоголевской «Книге всякой всячины…», в разделе «Игры, увеселения малороссиян»: «У ворона. Одна, взявшись за другую, вереницею кроется под начальством передней, защищающей их от одной, представляющей ворона. Когда ворону удается поймать которую-нибудь из них, выключая предводительствующей, он становится в ряд, а пойманная представляет уже ворона». Здесь же содержится и более подробное описание этой игры, из письма матери Гоголя от 2 июня 1829 г.

232

Евтух — уменьш. от Евтихий (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

233

Обывательские лошади — лошади, которых местное население к стр. 152 обязано было поставлять в виде натуральной повинности для проезда должностных лиц.

234

Судовые паничи — судейские канцеляристы.

235

…из казенной палаты… — Палата — название многих административных учреждений: существовали палаты — казенная (ведомства министерства финансов), гражданская (высшее в губернии судебное учреждение) и др. Казенная палата — «хранит казенные подряды, торги и все, что ныне составляет палату государственных имуществ: правление казенными крестьянами, оброчные статьи — в отдаче на подряд лугов, земель, мельниц, рыболовств. Источник всех взятков с подрядчика» (из записной книжки Гоголя 1841–1844 гг.).

236

Деркач — «голик, истершийся веник» (Павловский А. Краткий малороссийский словарь // Павловский А. Грамматика малороссийского наречия. СПб., 1818. С. 33); «голик и птица дергун» (дергач, коростель) («Лексикон малороссийский» гоголевской «Книги всякой всячины…»; толкование взято Гоголем из «Словаря Малороссийских слов», приложенных к «Энеиде» И. П. Котляревского).

Дришпановский. — Фамилия образована от слова «дрешпак» (укр) — когтеобразный железный гребешок для расчесывания овчины.

237

…чтоб мне поперхнулось за акафистом великомученице Варваре… — Св. великомученице Варваре (память ее совершается 4 декабря ст. ст.) молятся об избавлении от нечаянной смерти. Частицы ее мощей (перенесенные на Русь из Царьграда в начале XII в.) покоились в Киево-Выдубицком Михайловском монастыре, в Киевском Софийском соборе и в монастыре Святителя Николая в Батурине. Акафист (греч. неседальное чтение) — церковное песнопение, за которым не положено сидеть. Так называется чин молитв, в которых прославляется Спаситель, Божия Матерь или святой. Акафисты читаются в церкви за молебнами или во время всенощной, на утрени перед чтением Евангелия.

238

То есть в дурачки.

239

Знал и твёрдо-он — то, и словотитлу поставить. — То есть хорошо знал грамоту, умел читать и писать по-церковнославянски. Твердо-он — названия букв «Т» и «О» в старой русской азбуке. Словотитло — в церковнославянском языке: надстрочный знак (титло) с обозначением пропущенной в слове буквы «С» (церк. — слав. — слово).

240

Апостол — богослужебная книга, содержащая в себе Деяния и Послания св. апостолов, разделенная на отрывки для чтения в церкви на каждый день года.

241

Батурин — древний город, в XVII–XVIII вв. резиденция украинских гетманов.

242

Вискряк — сопля.

243

Мотузочка (мотузка) — тонкая веревка, шнурок.

244

Голопуцек (укр.) — неоперившийся птенец; ребенок.

245

…играть в кашу… — Каша — распространенная на Украине игра в мяч (см.: Исаевич С. Н. Малорусские народные игры окрестностей Переяслава // Киевская Старина. 1887. № 6–7).

246

Конотоп — украинский город, известен с XVII в.

247

…с кремнями, синькою… — Кремень — твердый камень, употребляемый для высекания огня. Синька — синяя краска, употребляемая для подсинивания тканей, а также белья при стирке; «синий камень для синенья белья» (Толковый словарь В. Даля).

248

…запах горячих сластен… — Сластены — пышки.

249

…яркий цветной пояс… — Длинный нарядный шелковый или шерстяной (порой затканный серебром или золотом) пояс являлся на Украине одним из предметов щегольства. Были пояса зимние и летние, для праздников и погребальных обрядов и др. Большей частью это были пояса польского и восточного изготовления (турецкие, персидские, китайские), которые в отличие от дешевых и повседневных поясов местного производства стоили очень дорого (от 4 до 60, и даже до 500 польских дукатов). Наиболее известной была фабрика поясов, основанная около 1750 г. в Слуцке. Такие роскошные пояса нередко завещались даже в церковь и шли на священническое облачение (см.: Один из предметов старинного малороссийского щегольства // Киевская Старина. 1891. № 9. С. 484–486).

250

…словно черным рядном… — Рядно — грубый домотканный холст из пеньковой или льняной пряжи.

251

…приударить горлицы или гопака… — Горлица и гопак— украинские народные танцы.

252

…писать покой-он-по. — Покой — название буквы «П» в старой русской азбуке.

253

…сколько кварт и осьмух высушили… — Кварта — см. коммент. к с. 94. Осьмуха — половина кварты.

254

…полез в карман за пятью злотыми… — Злотый (золотой) — серебряная польская монета в двадцать копеек.

255

Добродейство (добродийство; укр) — господа, милостивые государи. Обращение к людям высшего звания и рода.

256

Черт-ма — не имеется (Примеч. Гоголя)

257

…дрофиные… рыла… — Дрофа — крупная степная птица семей ства журавлиных.

258

…вместо шестерки спустил кралю. — Краля — дама в карточной игре.

259

…хлопнул арапником… — Арапник — длинная витая охотничья плеть с короткой рукояткой.

260

«Смотри, смотри, мать, как сумасшедшая, скачет!»

261

…насыпать целую шапку синицами… — То есть пятирублевыми ассигнациями.

262

…на самый день моего патрона… — То есть 27 июля (ст. ст.). См. коммент. к с. 83 и 116.

263

Чухопупенко — от укр. чухати пуп — чесать пупок.

264

Смачненький — от укр. смак — вкус; смачный — вкусный.

265

Хлоста — «наказание розгою» (Павловский А. Краткий малороссийскийсловарь. 1818. С. 63).

266

…пересыпать канупером… — Канупер — душистое растение.

267

Колядовать у нас называется петь под окнами накануне Рождества песни, которые называются колядками. Тому, кто колядует, всегда кинет в мешок хозяйка, или хозяин, или кто остается дома колбасу, или хлеб, или медный грош, чем кто богат. Говорят, что был когда-то болван Коляда, которого принимали за Бога, и что будто оттого пошли и колядки. Кто его знает? Не нам, простым людям, об этом толковать. Прошлый год отец Осип запретил было колядовать по хуторам, говоря, что будто сим народ угождает сатане. Однако ж если сказать правду, то в колядках и слова нет про Коляду. Поют часто про Рождество Христа; а при конце желают здоровья хозяину, хозяйке, детям и всему дому. Замечание пасичника.

(Примеч. Гоголя)

268

…звезды, одна за другою пропадали на небе. Скоро ведьма набрала их полный рукав. — В «Книге всякой всячины…» (раздел «Малороссия. Отдельные замечания. Малороссийские предания, обычаи…») Гоголь отметил: «Существует поверье, что ведьмы снимают и прячут звезды».

269

Немцем называют у нас всякого, кто только из чужой земли, хоть будь он француз, или цесарец, или швед — все немец. (Примеч. Гоголя)

Цесарец — (от цесарь — римский император) — так на юге России называли чехов и венгров, не принадлежавших к Православной Церкви.

270

…яресковский голова… — Ярески — село в Миргородском уезде недалеко от Васильевки, имения Гоголей (в Яресках у них был хутор).

271

Стряпчий — здесь: чиновник губернского правления, помощник прокурора по уголовным делам.

272

Архиерейская певческая — церковный хор, капелла; архиерей (греч. первосвященник) — общее название высших церковных иерархов (епископов, архиепископов, митрополитов).

273

…и теперь еще можно найти в Т… церкви его евангелиста Луку. — Т… церковь — По-видимому, имеется в виду Троицкая церковь, построенная в Диканьке в 1780 г. Св. апостол и евангелист Лука считается покровителем иконописцев.

Согласно церковному преданию он первым написал образ Божией Матери.

274

Китайка — хлопчатобумажная ткань синего, красного или зеленого цвета.

275

…нанковые… шаровары… — из нанки — плотной хлопчатобумажной ткани, обычно желтого цвета или полосатой (от названия города Нанкина в Китае, где изготовлялась эта ткань).

276

…жилет из… гаруса… — мягкой, крученой шерстяной пряжи.

277

Панас — уменьш. от Афанасий (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

278

шинкарь Зозуля… — Зозуля — кукушка.

279

Оксана — Аксиния (см.: «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…».

280

Запаска — род шерстяного передника у женщин (словарик, приложенный Гоголем к первому изданию «Вечеров…»; это слово не вошло в словарь «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах»).

281

…она долго… принаряживалась и жеманилась перед… зеркалом и не могла налюбоваться собою… — Реминисценция из стихотворения А. С. Пушкина «Красавица перед зеркалом» (внесено Гоголем в список примеров «антологической» поэзии в «Учебной книге словесности для русского юношества»): «Взгляни на милую, когда свое чело / Она пред зеркалом цветами окружает, / Играет локоном, и верное стекло / Улыбку, хитрый взор и гордость отражает».

282

Вакула — уменьш. от имени Вукол.

283

Тут-то пойдут балы. — Балы — здесь: разговоры, россказни.

284

Корний — уменьш. от Корнилий (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

285

Солоха — уменьш. от имени Соломонида (там же).

286

Усы — В «Одеяниях малороссиян» Гоголь со ссылкой на М. А. Максимовича отметил: «Усы, стрелки или строчки на фалдах кунтуша, нашитые накрест галуны».

287

Кизяколупенко — от укр. кизяк лупити — дробить помет.

288

Тымиш — уменьш. от Тимофей (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

289

Коростявый — чесоточный, покрытый струпьями.

290

…перед самою Петровкою — то есть во время поста, накануне Петрова дня (29 июня ст. ст.).

291

Капелюха — зимняя теплая шапка-ушанка.

292

Ладунка — походная сумка, носимая на перевязи через плечо

293

Одарка — уменьш. от Дария (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

294

Щедровка — святочная песня, которая поется в канун Нового года. В «Обычаях малороссиян» Гоголем указано: «Колядуют накануне Рождества Христова в честь хозяина дома, молодых супругов и проч. При каждом куплете повторяются слова “Святий вечiр”. Щедровка — перед Новым годом, предметом ее — предметы священные с припевом “Щедрий вечiр”».

295

…утоплюсь в пролубе… — Пролуб — прорубь.

296

…грешен, не обмалевал за мирскими делами. — То есть не успел почистить, поновить. Вакула, как видно, не только писал иконы, но и поновлял их (то есть реставрировал).

297

…Пузатому Пацюку. — Пацюк — большая бурая крыса, также поросенок.

298

…в том он понаторел в бытность еще в Полтаве… — Понатореть — научиться, приобрести навык в каком-либо деле.

299

Голодная кутья — В черновиках Гоголя сохранилось примечание: «Вы, может быть, не знаете, что последний день перед Рождеством у нас называют голодной кутьей». В сочельник (канун Рождества) православные до звезды постятся.

300

…хромой черт, считавшийся между ними первым на выдумки. — Ср. в гоголевском наброске, представляющем запись украинского народного анекдота: «Малороссияне той веры, что в аде хитрее всех и умнее хромой (крывый) чорт. Думаю, всякому малороссиянину известен анекдот про солдата, попавшегося, за грехи, по смерти в пекло и насолившего так крепко чертям, что они не находили никаких средств выгнать его вон. Гурьбою обратились к крывому черту, жалуясь: що проклятый москаль усе пыше по стинам хрести та монастыри, так що доброму человеку ни як не можно жить у пекли. Хромой чорт, услышавши, на другой день чуть свет надел барабан, ударил под пеклом зорю. Солдат, услышавши зорю и схвативши амуницию, в одно мгновение выбежал вон, и таким образом избавились черти от такого неугомонного гостя». В характере гоголевского Вакулы можно усмотреть черты, роднящие его с солдатом из народного анекдота.

301

…в шмак… — здесь: в удовольствие.

302

Шапуваленко — Фамилия образована от слова «шаповал» — валяльщик, шерстобит.

303

…пресмыкалась у кумушек… — Пресмыкаться — здесь: проводить время.

304

Форейтор — верховой ездок, управлявший передней парой лошадей, запряженных цугом (друг за другом).

305

…под домами, унизанными плошками… — Плошки — сальные светильники, применявшиеся при освещении, иллюминации и т. п.

306

…намазанные дегтем сапоги… — См. коммент. к с. 83. Ср. у В. Т. Нарежного: «В Украине у простолюдинов почитается за щегольство, чтоб обувь сколь можно чаще вымазана была дегтем, а особливо в праздничные дни» (Нарежный В. Т. Славенские вечера. М., 1990. С. 458).

307

Вохра (охра) — желтая или красная минеральная краска.

308

Ярь — блестящая зеленая или голубая краска.

309

Бакан — багряная краска.

310

Блейвас — белила.

311

…в гетьманском мундире… — Гетьман (гетман; от нем. Hauptmann) — в Польше и Великом княжестве Литовском главнокомандующий и военный министр (с начала XVI в.). Предводители казацкого войска стали называться гетманами с 1570-х гг. Однако официально этот титул был дан польским правительством только в 1648 г. Богдану Хмельницкому.

312

Потемкин Григорий Александрович (1739–1791), государственный и военный деятель; фаворит Императрицы Екатерины II. После присоединения Крыма (Тавриды) к России получил титул светлейшего князя Таврического. В «Книгу всякой всячины…» Гоголь выписал «Виршу, говоренную гетьману Потемкину запорожцами на Светлый Праздник Воскресения».

313

…поворотить в карабинеры… — Зачислить в регулярные войска, то есть лишить казацких привилегий.

314

Перекоп — Перекопский перешеек, соединяющий Крымский полуостров с материком. В XV–XVIII вв. в Крыму находилось Крымское ханство, откуда татары совершали набеги на Россию и Украину.

315

…средних лет человека с полным, но несколько бледным лицом… — Подразумевается Фонвизин Денис Иванович (1744 или 1745–1792), русский писатель, автор комедий «Бригадир» и «Недоросль».

316

Лафонтен Жан де (1621–1695) — французский поэт-классицист, баснописец.

317

…я слышала, что на Сечи у вас никогда не женятся… — Запорожское войско делилось на сечевых и зимовых казаков, из которых первые были людьми холостыми или порвавшими брачные узы. Вторые — семейные казаки — также допускались в Запорожье, но семьи их жили отдельно — в слободах, зимовниках и на хуторах. Женщинам появляться в Сечи запрещалось.

318

Мы не чернецы… а люди грешные. — Чернец — монах.

319

Ковзаться — скользить, кататься по льду.

320

…должность… титара — Титар (ктитор) — церковный староста.

321

…есаул Горобець… — Есаул (от тюрк, ясаул — начальник) — выборная административно-войсковая должность (подразделялись на генеральных, полковых и сотенных), а также чин в казацком войске с 1376 г. В 1798–1800 гг. чин есаула был приравнен к чину ротмистра в кавалерии. Горобець (укр.) — воробей.

322

Бурульбаш — В черновой редакции повести герой носил имя Бульбашка (водяной пузырь; укр).

323

…на Заднепровье… — Заднепровье — правый берег Днепра. Во времена Стефана Батория — часть Речи Посполитой.

324

Гостям поднесли… на немалом блюде коровай. Музыканты принялись за исподку его, спеченную вместе с деньгами… — Ср. выписку Гоголя в разделе «О свадьбах малороссиян» из «Книги всякой всячины…»: «Коровай делают на диже… положа на дно… несколько медных денег; при дележе его вся нижняя часть вместе с упомянутыми деньгами достается музыкантам».

325

…иконы достались ему от честного схимника… — Схимник — монах, принявший схиму, высшую монашескую степень в Православии, предписывающую соблюдение особо строгих правил.

326

Посереди Днепра плыл дуб. — Дуб — здесь: большая долбленая лодка.

327

Ксендз — польский католический священник.

328

…билась при Соленом озере орда. — Речь идет о походе запорожцев на Крымское ханство в 1620 г. под предводительством гетмана Сагайдачного и сражении на берегу Сиваша («Соленого озера»).

329

…кармазинного жупана… — Ср. в гоголевской «Книге всякой всячины…», в разделе «Одеяния малороссиян»: «Из материй, в старину употреблявшихся в Малороссии… кармазин, красное сукно… О жупане — собственно польское платье, род длинного жилета…»

330

…хотят ляхи строить какую-то крепость… — Речь идет о строительстве в 1633 г. крепости Кодак.

331

Стецько — уменьш. от Стефан (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

332

Пищаль — старинное тяжелое ружье, заряжавшееся с дула.

333

Покотом (укр.) — вповалку.

334

Униаты — принявшие унию. См. коммент. к с. 224.

335

…когда сын твой будет кричать под ножами и окропом. — Окроп — кипящая вода или смола.

336

Засека — оборонительное сооружение в виде заграждения из деревьев, поваленных крест-накрест вершинами в сторону неприятеля. Известно на Руси с XIII в.

337

Посполитство — польские и литовские паны (Речь Посполита — название с 1569 г. объединенного польско-литовского королевства).

338

Лемишка — В гоголевском «Лексиконе малороссийском» из «Книги всякой всячины…» отмечено: «Лемішка (по Котляревскому), саламата». Здесь же со ссылкой на «Академический словарь» указано: «Саламата, мука ржаная или пшеничная, на кипящей воде разведенная с прибавлением соли и вареная до тех пор, пока уварится наподобие густого киселя».

339

…стал писать листы в козацкое войско… — Лист — здесь: письмо, послание (укр)\ «слово сие вообще означало официальные бумаги» Щертелев <Н. А.>, князь. Опыт собрания старинных малороссийских песней. СПб., 1819. С. 61).

340

Нетопырь — летучая мышь.

341

Братский монастырь — Киево-Братский монастырь; основан в 1588 г. при Богоявленской церкви на Подоле; в 1615 г. перешел в ведение Киевского братства (отсюда и название). В XVII в. монастырь стал одним из центров борьбы за Православие против католицизма и унии. В 1615 г. при нем открыта Киевская братская школа (в 1701–1817 гг. — Киевская академия). Одно время (конец XVII — начало XVIII в.) монастырь был в руках униатов.

342

…старый Конашевич! — Имеется в виду гетман Сагайдачный. См. коммент. к с. 114.

343

…перед очами моими проходят теперь козацкие полки… — Полк — на Украине XVI–XVIII вв. территориально-войсковая единица, состоявшая из сотен (от 7 до 20). Полк именовался по названию города, где располагалась полковая старшина во главе с полковником.

344

Сердюки — телохранители, личная охрана гетмана; казаки, служившие в гвардии гетмана.

345

…катится по земле голова, бормоча языком несвязные речи… — Реминисценция из поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» (1820): «И, зашатавшись, голова / Перевернулась, покатилась… / Вдруг, изумленный, внемлет он / Главы молящей жалкий стон…»

346

…громко загукает… — Загукать — закричать.

347

Риза — верхняя одежда, облачение священника при богослужении.

348

поставил на стол… горшок и стал бросать… какие-то неведомые травы… почерпнул воды и стал лить… творя какие-то заклинания. — В описании волхвований колдуна Гоголь воспользовался своей выпиской в «Книге всякой всячины…» из «Энеиды» И. П. Котляревского: «I зараз в горгцичок наклали / Вщьомських всяких разних трав, /Яю на Ивашв вечiр рвали… / Васильки, папороть, шевлш… / I все се налили водою / Погожою, непочатою, / Сказавши сюлькось i словець».

349

Тризна — языческое поминовение усопших, завершавшееся воинскими играми.

350

Лемберг — немецкое название города Львова.

351

…идут рядами высоковерхие горы… — Карпаты.

352

…народ венгерский… рубится и пьет не хуже козака… — Отмечено, что сравнивая венгров с казаками, Гоголь, возможно, имел в виду венгерских гайдуков, повстанцев-партизан в период турецкого владычества, во многом напоминающих запорожских казаков» (Балецкий Э. Н. Гоголь и венгры // Studia Slavica. Budapest, 1959.№ 1–2. С. 2).

353

…Криван. Горы этой нет выше между Карпатом… — Имеется в виду пик Криван (2496 м; не самый высокий в Татрах), воспетый в народных песнях.

354

Бижыть возок кровавенький… трясця его матерь! (укр.) — Едет окровавленный возок, на том возке казак лежит простреленный, изрубленный. В правой руке он держит копье, с того копья кровь бежит; бежит река кровавая. Над рекою явор стоит, над явором ворон каркает. О казаке мать плачет. Не плачь, мать, не печалься! Твой сын женился, взял жену панночку, в чистом поле земляночку, без дверей, без окон. И вот всей песне конец. Танцевала рыба с раком… А кто меня не полюбит, пусть трясет лихорадка его мать!

355

…некрещеные дети… девы… защекочет тебя и утащит в реку. — Ср. раздел «Малороссия. Отдельные замечания. Малороссийские предания, обычаи, обряды» гоголевской «Книги всякой всячины…»: «О мавках, малороссийских русалках. Это суть умершие некрещеные дети. В сие время <с Троицкой недели до Петрова дня (29 июня ст. ст.)> простолюдины так боятся их, что без зелени не ходят и в церковь; только полынь и чеснок предохраняют от них. Ежели же кто скажет: “Петрушка!”, то зачекотят насмерть. Вот как люди говорят, встретясь с ними: Мавка (спрашивает): “3 чим щешь?” Человек (надо сказать): “3 полинем”. — Мавка: “Мене мати родила, нехрещену положила, часник ты полинь то погане зшля, а петрушка то же моя душка. Полинь на той год прикинь”. А ежели кто-нибудь скажет, что идет с петрушкой, мавка в ответ: “Тут твоя i душка!” и защекочет насмерть».

356

…укрылись раз под греблею от крымцев… — Гребля — плотина, запруда, насыпь на топком месте.

357

Канев — древнейший город на Днепре, известный с XII в.

358

Шумск (Шумское) — древнейший город, впервые упоминаемый в Ипатьевской летописи под 1149 г.

359

пошло оттого трясение по всей земле. — Народное поверье о землетрясении, вызванном грызущимися под землей мертвецами, распространено в Закарпатье (Линтур П. В. Влияние русской литературы на творчество закарпатских писателей XIX века // Наукові записки Ужгородського державного университету. 1956. Т. 20. С. 141).

360

Хмельницкий Богдан (около 1595–1657) — украинский гетман. В 1654 г. на Переяславской раде провозгласил воссоединение Украины с Россией.

361

За пана Степана, князя Седмиградского… — Подразумевается Стефан Баторий (1533–1586), с 1576 г. — король Польский, проводивший политику раскола Сечи.

362

…смешные присказки про Хому и Ерему… про Сткляра Стокозу… — Шуточная песня «Ой, що Хома да Ерема да родные братья…» сохранилась в одном из гоголевских сборников украинских народных песен. Сткляр Стокоза — комический персонаж украинского фольклора. Фамилию Стокоза носил дворовый человек Гоголей Семен (Симон) Стокоза, живший при Гоголе в Нежине в качестве дядьки.

363

Откупщик — частное лицо, получившее от государства за определенную плату право на монопольную торговлю. С 1827 г. в России широкое распространение получил винный откуп.

364

Выбойка — холщовая ткань с набивным узором в одну краску.

365

…в хуторе своем Вытребеньках. — Вытребеньки— выдумки, причуды, затеи. «Здаться на витребеньки (быть балагуром, выдумщиком)» (гоголевская «Книга всякой всячины…»).

366

Фризовая шинель — из фриза — грубой ворсистой ткани типа байки.

367

…сделал Ивана Федоровича аудитором… — Аудитор — здесь: старшеклассник, которому поручалась проверка знаний учеников младших классов. Назначение аудиторов из учащихся практиковалось в нежинской Гимназии высших наук, где обучался Гоголь. Здесь в первой половине 1820-х годов по предложению директора И. С. Орлая было принято «из числа превосходных и благонравнейших назначать аудиторов, которым должны быть подчинены несколько учеников, от которых они спрашивают отчета в уроках». Кроме того, из числа «превосходнейших и благонравнейших» учеников назначались также «старшие в комнатах для занятий и <на> прогулках», а «чтобы старшие или аудиторы не ослабевали по беспечности в своем учении и посредственные имели надежду быть старшими», положено было «позволить всем ученикам беспрепятственно просить посредством испытания или состязания о высшем месте» (Лавровский Н. А. Гимназия высших наук кн. Безбородко в Нежине. (1820–1832 г.). Киев, 1879. С. 30).

368

Scit (лат.) — знает.

369

…вместо сокращенного катехизиса… принялся он за пространный, за книгу о должностях человека… — Имеются в виду неоднократно переиздававшиеся в конце XVIII — начале XIX в. книги: «Сокращенный катехизис для обучения юношества православному закону христианскому, изданный при учреждении народных училищ в Российской империи» (СПб., 1-е изд. 1784; одобрен преосвященным Гавриилом (Петровым), митрополитом Новгородским и Петербургским), «Пространный катехизис с доказательствами из Св. Писания» (СПб., 1785; 4-е изд. М., 1811), а также учебное пособие «О должностях человека и гражданина, книга к чтению определенная в народных городских училищах Российской Империи» (СПб., 1783; 11-е изд. СПб., 1817). Книги были написаны православным педагогом сербом Ф. И. Янковичем де Мириево (1741–1814), приглашенным в Россию из Австрии Императрицей Екатериной II. В основу катехизисов были положены катехизисы митрополита Платона (Левшина), пособия «О должностях человека и гражданина…» — книга австрийского аббата И. И. Фельдбигера «Руководство к честности и правости…», у потреблявшаяся в сербских школах. Во второй половине 1819 г. книга «О должностях человека и гражданина…» была изъята из употребления в российских учебных заведениях по предложению святителя Филарета (Дроздова), бывшего в ту пору членом Главного правления училищ. Вместо этой книги была введена книга «Чтения из четырех Евангелистов и из книги Деяний Апостольских, для употребления в училищах» (СПб., 1819). По книгам Янковича де Мириево обучался в Полтавском уездном училище в первой половине 1819 г. сам Гоголь.

370

…пила выморозки… — Выморозки— вино, потерявшее через замораживание часть входящей в его состав воды и сделавшееся от этого крепче.

371

Темляк — петля с кистью на эфесе холодного оружия.

372

…после получения прапорщичьего чина произведен… в подпоручики. — Прапорщик — младший офицерский чин в русской армии. Подпоручик— обер-офицерский чин в русской армии между прапорщиком и поручиком, соответствовал гражданскому чину 13-го класса.

373

Карпетки — короткие мужские чулки, носки.

374

Цупчевська — фамилия образована от слова «цупкати» (укр.) — топать; или от слова «цупкий» — крепкий, тугой.

375

Кашпоровна — отчество от имени Каспар (Гаспар).

376

Арнаутка — сорт яровой твердой пшеницы, иначе: белотурка.

377

…набожный жид шабашовал по субботам… — Шабашовать — справлять шабаш, праздновать день субботний (от евр. шабаш — суббота, праздник, день молитвы). Пространство, которое дозволено было евреям проходить в субботу вне их жилища («путь субботы»), составляло 2000 шагов, или около версты (см. Деян. 1, 12).

378

Адрес-календарь — ежегодно издававшаяся книга с указанием учреждений, должностей и имен чиновников всех ведомств.

379

в селе Хортыще… — Хортыще (Хортицы) — слобода в Екатеринославской губернии (по названию острова, расположенного напротив нее на Днепре).

380

Сторченко. — Фамилия образована от слова «сторчати» (укр.) — торчать.

381

…где погребец со штофиками? — Погребец — дорожный сундучок для чайных, столовых приборов и напитков. Штоф— четырехгранная стеклянная бутылка с коротким горлышком и рельефным изображением двуглавого орла на стенке.

382

…повариха моя Явдоха… любит куликнуть… — Явдоха — уменьш. от Евдокия. Куликнуть — выпивать, пьянствовать.

383

…из мычки… — Мычка — пучок льняного или пенькового волокна, изготовленного для прядения. Ср. в гоголевском «Лексиконе малороссийском»: «Куделя, мычка, часть льна, приготовленного для пряжи, насмешливым образом так называют еще шиньон».

384

Палашка — уменьш. от Пелагея (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

385

Омёлько — уменьш. от имени Емельян (там же).

386

Кашемировая шаль — из кашемира — тонкой шерстяной или полушерстяной ткани.

387

Копа — копна, 60 снопов.

388

…на самое пущенье перед Филипповкою… — Пущенье — канун поста, заговенье; Филипповка (Филиппов пост) — народное название Рождественского поста, который начинается после дня памяти св. апостола Филиппа (14 ноября ст. ст.).

389

Сивушка (сивуха) — См. коммент. к с. 92.

390

Вы напрасно взяли куприк… — Куприк — у птиц — кострец, хвостец; гузка. «Куприк сластоежками почитается лакомым кусочком» (Толковый словарь В. Даля).

391

Стегнушко — стегну — бедро.

392

«Путешествие Коробейникова ко Святым Местам» — «Путешествие московского купца Трифона Коробейникова с товарищами в Иерусалим, Египет и к Синайской горе, в 1583 году». Книга эта впервые издана в 1783 г. и неоднократно переиздавалась.

393

и в шляпе сидит жена. — В основе бессвязного сна Ивана Федоровича лежит любовное объяснение немца Трумфа дочери царя Вакулы Подщипе из «святочной трагедии» И. А. Крылова «Трумф» (1797): «Курит ли трупка мой — из трупка тфой пихтишь. / Или мой кафе пил — тфой в шашечка сидишь…» и т. д.

394

Хлопчатая бумага — хлопчатобумажное волокно, хлопок.

395

Остап — уменьш. от Евстафий (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

396

Крутотрищенко — Фамилия образована сочетанием украинских слов «круто» (густо, сильно, с сильным загибом) и «трщати» (трещать, быстро говорить).

397

Печериця — шампиньон; старый толстый человек.

398

Пищик — род свирели.

399

Засеют как следует, а взойдет такое, что и разобрать нельзя: арбуз — не арбуз, тыква — не тыква… — Ср. в письме Гоголя к матери от 12 сентября 1827 г. из Нежина: «Каковы у нас дела хозяйственные? Павел Петрович пишет, что отыскалась на том баштане, что за прудом (который весь высох), дыня с пупком (а не с хвостом). Удивляясь сему необыкновенному феномену, хотел бы я знать причину».

400

…нарочито невеликий… город. — Нарочито — здесь: очень, весьма. Отмечено, что слова «нарочито невеликий» отсутствуют в указываемом Гоголем источнике — «Географии Зябловского» — и принадлежат самому Гоголю (см.: Есаулов И. А. Спектр адекватности в истолковании литературного произведения. («Миргород» Н. В. Гоголя). М., 1995. С. 78). Кроме того, в цитируемом тексте Гоголь сделал купюру. К книге Зябловского текст выглядит следующим образом: «Миргород при реке Хороле; расстоянием от Москвы 708, а от Санктпетербурга 908 верст. Имеет 4 церкви, более 1 000 домов и до 6 500 жителей. Козаки составляют почти половинную часть жителей; немало есть евреев. Ярмарки бывают: 1) на четвертой неделе Великого поста; 2) в день Вознесения, 3) сентября 8, и 4) декабря 6 чисел. На оных торг производится более мелочными товарами. В нем есть: 1 канатная фабрика, 1 кирпичный завод, 4 водяных и 45 ветряных мельниц» (Зябловский Е. Ф. Землеописание Российской Империи для всех состояний. СПб., 1810. Ч. 6. С. 53).

401

…яхонтовым морем слив… — Яхонт. — Одно из устаревших названий красного и синего ювелирных минералов корундов. См. коммент. к с. 87.

402

Флегматический (флегматичный) — невозмутимо спокойный, вялый.

403

Буколическая жизнь — идиллическая, мирная, простая жизнь на лоне природы (по названию цикла стихотворений римского поэта Вергилия «Буколики»).

404

Пульхерия (от лат. pulchra — прекрасная) — героиня носит имя благоверной царицы греческой Пульхерии (399–433; память совершается 10 сентября по ст. ст.), о которой Гоголь упоминает в одной из университетских лекций по истории Средних веков (датируются 1834 г.).

405

Филемон и Бавкида — в греческой мифологии благочестивые супруги, дожившие до глубокой старости, которым боги в награду за их взаимную любовь и гостеприимство даровали одновременную смерть, превратив их в два сросшихся дерева.

406

Камлот — старинная шерстяная ткань.

407

Дегтярь — тот, кто вырабатывает деготь или торгует им.

408

Ябедник — клеветник, сутяга (ябеда — клевета, напраслина, донос).

409

Компанейцы — иначе: охочекомонные (см. коммент. к с. 308) — полки легкой кавалерии в украинском войске, формировавшиеся из добровольцев. В 1776 г. преобразованы в регулярные части.

410

Секунд-майор (от лат. secundus — второй, второстепенный) — младший офицерский чин в русской армии с начала XVIII в., следовавший за чином капитана. Упразднен в 1797 г.

411

Камзол — старинная короткая мужская одежда без рукавов, род жилета.

412

…увез довольно ловко Пульхерию Ивановну… — Таким же образом, по семейному преданию, дед Гоголя Афанасий Демьянович Гоголь-Яновский увез из родительского дома свою будущую жену Татьяну Семеновну Лизогуб.

413

…печатку ваших часов. — Имеются в виду небольшие печатки, на которых вырезывались дворянские гербы их владельцев, инициалы, символические знаки и проч.; носились как брелоки на цепочке от часов.

414

Петр III Федорович (1728–1762), российский император (с 1761 г.), внук Петра I. Убит в результате дворцового переворота, организованного его женой Екатериной II.

415

Герцогиня Лавальер (Луиза Франсуаза, 1644–1710) — фаворитка французского короля Людовика XIV.

416

Лембик (алембик) — сосуд для перегонки и очистки водки.

417

…лошади, служившие еще в милиции… — Милиция — здесь: ополчение, сформированное в период кампании против Наполеона в 1805–1807 гг., но вскоре распущенное.

418

Ничипор — уменьш. от Никифор (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

419

…шпанских вишен и больших зимних дуль. — Сорта вишни и груши.

420

Войт — сельский выборный, староста.

421

в… ночевках и в прочих фруктохранилищах. — Ночевки — здесь: деревянные корытца вроде лотка.

422

Узвар — компот из сушеных фруктов.

423

…выпустить опять на Россию Бонапарта… — Возможно, что подобные разговоры были вызваны слухами о побеге Наполеона с острова Эльба и его вторичном правлении во Франции (20 марта — 22 июня 1815 г.).

424

Пистоли — пистолеты.

425

Деревий (деревей) — растение из рода тысячелистника.

426

Гугля — шишка.

427

Чебрец (чабрец) — степная трава, употребляемая как пряность.

428

Волошские орехи — грецкие орехи.

429

Травянки — вид грибов.

430

Урда (вурда) — выжимки из семян конопли или зерна мака, приготовленные для начинки вареников или пирогов.

431

Декохт (декокт) — густой отвар из лечебных трав.

432

Смотри мне, Явдоха… чтобы ты глядела за паном… и Бог наградит тебя.

— По воспоминаниям матери Гоголя, Марии Ивановны, такие же слова перед смертью сказал своему приказчику ее отец, Иван Матвеевич Косяровский: «Смотри, чтоб ты был честен и верен остающимся моим, как мне был. За это тебя наградит Бог. Вспомни, что служишь не господам, а Богу, Который поставил тебя на то место, и за сирот и вдову более с тебя взыщется» (Крутикова Н. Е. Н. В. Гоголь. Исследования и материалы. Киев, 1992. С. 239).

433

Ему растрощило руку и ногу… — Растрощило — раздробило.

434

Петит-уверт (от фр. petite ouvert — букв.: маленькая открывает) — термин карточной игры.

435

…перебирая его марки. — Марки — здесь: жетоны, заменяющие деньги во время игры.

436

Бровко — обычная украинская кличка собаки с большими бровями.

437

Мнишки — кушанье из муки с творогом. Сырники.

438

Поручик — младший офицерский чин в русской армии с XVIII в., выше подпоручика и ниже штабс-капитана.

439

Штабс-капитан — офицерский чин в русской армии (в пехоте, артиллерии и инженерных войсках), выше поручика и ниже капитана. Введен в 1801 г.

440

Кремешок (уменьш. от кремень) — См. коммент. к с. 155.

441


Академия — здесь: Киевская Духовная академия, первое высшее учебное заведение в Южной России, основанное в 1632 г. Киевским митрополитом Петром Могилой; крупнейший образовательный и культурный центр Украины, Белоруссии и России в XVII–XVIII вв.

В академию принимались главным образом дети казацкой старшины, шляхты, зажиточных горожан и духовенства. Курс обучения продолжался 12 лет и давал богословскую и общеобразовательную подготовку, знание языков. Гоголь не разделяет понятий «академия», «семинария» (среднее учебное заведение) и «бурса» (среднее или низшее учебное заведение с общежитием) и называет своих героев — выпускников Киевской академии, то семинаристами, то бурсаками.

442

Бульба (укр.) — водяной, мыльный пузырь; земляная груша; картофель.

443

Смотри ты какой пышный!.. — Пышный — здесь: гордый, важный.

444

Бейбас — (бельбас) — балбес, олух.

445

Сажень — русская мера длины, равная 2,134 м.

446

Мазунчик (от укр. мазать — баловать, ласкать) — маменькин сынок.

447

Ка зна що (кат зна що) — невесть что, чепуха.

448

Запорожье — здесь: Запорожская Сечь (см. коммент. к с. 116).

449

Медовик — медовый пряник.

450

Пундики — сласти, лакомства.

451

Вытребеньки. — См. коммент. к с. 248.

452

…битвы на Украйне за унию. — То есть из-за унии. Уния (лат. unio — союз, объединение) — здесь: соглашение части иерархов Правобережной Украины об объединении Православной Церкви с Римско-католической с признанием главенствующей роли папы и ряда католических догматов при сохранении православных обрядов и богослужения. Принятие унии на церковном соборе в Бресте в 1596 г. (Брестская уния) и ее насильственное распространение на Украине привели к закабалению украинского православного населения польскими помещиками и католическим духовенством. Часть украинского дворянства поддержала унию, тогда как простой народ и казачество оставались верными Православию.

453

Красные отводы — декоративный орнамент на окнах и дверях дома.

454

Венецейский — венецианский.

455

Берестовые скамьи — из береста (украинское название вяза).

456

…велел созвать всех сотников… — Сотник— см. коммент. к с. 130.

457

…есаул Дмитро Товкач… — Есаул — см. коммент. к с. 209. Товкач — «Товкач, Товкач ка — пест» {Павловский А. Краткий малороссийский словарь. С. 60). В черновой редакции повести 1834 г. герой назывался Довбешкой (от «довбаю» — долблю; Павловский А. Краткий малороссийский словарь. С. 34; ср. довбиш).

458

Андрий — Андрей (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

459

…чтоб бусурманов били… и ляхов бы били… — Бусурманы (татарск. — musulman, кирг., кумык., балкар. — busurman) — мусульмане, иноверцы. Ляхи — старинное название поляков.

460

Гораций, что ли? — Гораций — Квинт Гораций Флакк (65-8 до Р. X.) — римский поэт.

461

Архимандрит — церковный сан, даваемый настоятелям монастырей и другим монашествующим, занимающим важные административные должности; здесь: ректор Киевской академии.

462

…пороли… не только по субботам… — Суббота — традиционный день порки в старых учебных заведениях.

463

…чтоб я стал гречкосеем… — Гречкосей — «слово сие означает человека ленивого и нерадивого, вероятно потому, что в Малороссии часто сеют гречиху на том же самом поле, на котором была рожь, не вспахивая оного вновь, а только взборонив» (Цертелев <Н. А.>, князь. Опыт собрания старинных малороссийских песней. СПб., 1819. С. 60). «Дикушка — гречиха» (записная книжка Гоголя 1841–1845 гг.); «Дикуша, греча» (гоголевский «объяснительный словарь» русского языка).

464

…все поречья, перевозы, прибрежные пологие и удобные места… — Поречье— местность вдоль течения реки, «поречная полоса, берег, места, прилежащие к реке» (Толковый словарь В. Даля).

465

…его вышибло из народной груди огниво бед. — Огниво— металлическая пластина для высекания искры ударом о кремень.

466

…возникли грозные селения, курени и околицы… — Околица — здесь: объединение нескольких окрестных селений. Декохт (декокт) — густой отвар из лечебных трав.

467

…преобразовали околицы и курени в полки… — Полк — см. коммент. к с. 230.

468

…иноземцы… дивились… — Имеется в виду в первую очередь французский путешественник Г. де Боплан, служивший в польских войсках в чине капитана артиллерии и военного инженера. В своих заметках при чтении «Описания Украйны» Боплана (в рус. пер. СПб., 1832) Гоголь особо выделил универсальность ремесленных навыков казаков.

469

Рейстровые (реестровые) казаки — часть украинского казачества, принятая в XVI — первой половине XVII в. на службу польским правительством и внесенная в особый список — реестр.

470

Охочекомонные (от др. — рус. комонь — конь) — то же, что компанейцы (см. коммент. к с. 282); конные добровольцы, являвшиеся на своих конях.

471

Броварники (от нем. Brauег) — пивовары.

472

Пошлина с дыма — налог с отдельного жилья, дома (с каждой дымовой трубы).

473

…когда комиссары не уважали в чем старшин… — Комиссары — здесь: польские сборщики налогов. Старшины— выборные должностные лица в казачьих войсках в XVI–XVIII вв.: атаманы, есаулы, писари, судьи и др.

474

Очкур. — Толкование этого слова имеется в гоголевском словаре «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах» (см. в наст. изд.).

475

Казакин — полукафтан на крючках со сборками сзади и стоячим воротником.

476

…узорчатым поясом… — См. коммент. к с. 155.

*

Рыцарскую.

477

Подойдите, дети, к матери: молитва материнская и на воде и на земле спасает!.. Пусть хранит вас… Божья Матерь… — Ср.: «…много бо может моление Матернее ко благосердию Владыки…» (песнь к Пресвятой Богородице, исполняемая в церкви на шестом часе). Декохт (декокт) — густой отвар из лечебных трав.

478

Молодые казаки ехали смутно… — Смутно — здесь: грустно, печально.

479

Монастырский служка — послушник, собирающийся стать монахом и прислуживающий в монастыре.

480

Консул, долженствовавший по обязанности своей, наблюдать над подведомственными ему сотоварищами… — Консул — здесь: старший из бурсаков (от названия высшей административной должности в Древнем Риме).

481

Кисель Адам Григорьевич (1580–1653) — польско-украинский магнат и политический деятель, сторонник польско-шляхетского господства на Украине; киевский воевода с 1650 г. Представлял интересы польского правительства на переговорах с восставшими казаками Богдана Хмельницкого. В 1652 г. бежал из Киева в Польшу. Согласно опубликованному в 1830 г. в мартовском номере «Отечественных Записок» списку «Правители города Киева от завоевания сего княжения вел<иким> князем Литовским Гедемином, с 1320 до 1828 года» (в этом номере журнала было напечатано окончание повести Гоголя «Басаврюк, или Вечер накануне Ивана Купала»), Адам Кисель был последним из восьми воевод, назначавшихся в Киев с 1577 по 1649 г. «от Королей Польских»: «1649. Король Иоанн Казимир определил Воеводою Адама Киселя, который еще назначен был в 1646 году.

Во время его поляки разорили Киевоподольск. По смерти Киселя в 1653 году еще были Воеводы Киевские, титулярные; но сей город уже был возвращен к Державе Российской» (Отечественные Записки. 1830. № 119. С. 482). Далее в списке следуют назначавшиеся в Киев с 1654 г. «Воеводы Российские».

482

…часто ликторы… пороли своих консулов… — Ликтор — здесь: помощник консула в бурсе, которому поручалось наказание провинившихся товарищей (от названия почетной стражи консулов в Древнем Риме).

483

наехала колымага какого-то польского пана… — Колымага — здесь: старинная громоздкая карета.

484

Ковенский воевода — правитель Ковенского воеводства. Ковно — прежнее название города Каунас.

485

…накинула на него… шемизетку с фестонами… — Шемизетка (фр. chemisette) — дамская накидка, легкая блузка. Фестоны (фр. feston) — зубчатая кайма отделки.

486

Новороссия — Южная степная часть Европейской России, примыкающая к Черному морю. Во времена Гоголя под этим названием обыкновенно объединяли Бессарабию, Херсонскую, Екатеринославскую, Таврическую губернии и землю Войска Донского. Вошла в состав России после ряда войн с Турцией.

487

Волошки — здесь: васильки.

488

Дрок — степной кустарник с желтыми цветками.

489

Кулиш (кулеш) — густая пшенная похлебка с салом.

490

…искрами светящихся червей. — Светлячков.

491

Хортица — скалистый остров на Днепре напротив Александровска (ныне город Запорожье), где располагалась одно время Запорожская Сечь.

492

Крамари — см. коммент. к с. 91.

493

…ворочал на рожнах бараньи катки… — Рожны — здесь: вертелы, железные прутья, на которых жарят мясо. Бараньи катки — куски бараньего мяса.

494

…где обыкновенно собиралась рада. — Рада — здесь: верховный орган запорожцев (собрание, сходка), на котором выбиралась казацкая старшина и решались все важнейшие вопросы.

495

Густый (укр.) — густой, плотный, сильный.

496

Пидсыток (укр.) — негустое сито.

497

Толопа Ну Кизикирмен — населенные пункты на черноморском побережье Турции.

498

Тут было много тех офицеров, которые потом отличались в королевских войсках… — то есть сражались на стороне поляков.

499

…множество образовавшихся опытных партизанов… — Партизан — здесь: «приверженник, последователь» (гоголевский «объяснительный словарь» русского языка), сторонник какой-либо партии.

500

Дукаты и реалы — венецианские и испанские золотые монеты.

501

Кошевой (кош — казацкий лагерь, стан) — атаман запорожского войска, избиравшийся сечевой радой обычно сроком на один год.

502

…тащить богатые тони… — Тони — здесь: неводы с уловом.

503

…на татарву… — Имеется в виду Крымское ханство.

504

…кошевой с палицей в руке… — Палица — здесь: жезл с серебряным вызолоченным шаром на конце, знак власти кошевого атамана.

505

…есаул с жезлом. — Жезл — здесь: знак власти есаула.

506

…он баба, а нам нужно человека… — Человек — здесь: мужчина (укр).

507

Кукубенко — фамилия образована, вероятно, от слова «кукоби — ти» (укр.) — устраивать, собирать в одно место, ухаживать, холить.

508

Шило — прозвище, распространенное среди запорожских казаков. Из дальнейшего рассказа о Мосии Шило в девятой главе следует, что речь идет о черкасском атамане Шило, предводительствовавшем в 1621–1622 гг. походами запорожских флотилий в Азовском и Черном морях. В 1622 г. запорожцы потерпели поражение от турецкой эскадры у Трабзона (Трапезонта, Трапезунта) (часть казаков попала тогда в плен) и с добычей вернулись домой (см.: Королёв В. Н. Босфорская война. М.: Вече, 2007).

509

Турбан (торбан) — народный музыкальный инструмент, родственный бандуре.

510

Забайбачилисъ (байбак — лежебока, лентяй) — разленились.

511

…Панове добродийство… — Господа благородные.

512

…пусть немного пошарпают берега Натолии. — Шарпать — обирать, грабить. Натолия (Анатолия) — турецкая провинция на северном побережье Малой Азии.

513

…и по Писанью известно, что глас народа — глас Божий. — В Священном Писании этих слов нет; они представляют собой поговорку, известную со времен античности.

514

…в войсковую скарбницу… — Скарбница — хранилище казны.

515

Гетманщина — здесь: территория Левобережной Украины вместе с Киевом, управлявшаяся гетманом, которого назначал польский король.

516

…заткнул клейтухом уши… — Клейтух — пыж из пакли, при помощи которого забивали пули в дуло ружья.

517

…церкви святые… у жидов… на аренде. — Сведения об аренде церквей евреями Гоголь почерпнул из источников, имевших в его время хождение в рукописях: «Истории Русов» (см.: История Русов, или Малой России. М., 1846. С. 41, 48–49, 56), казацких летописей (см.: Действия презельной и от начала поляков крвавшой небывалой брани Богдана Хмельницкого… Г. Грабянки. Киев, 1854. С. 30; Летопись самовидца о войнах Богдана Хмельницкого. М., 1846. С. 5; и др.), а также из украинских дум (см.: Дума о жидовских откупах и о войне из-за них // Кулиш П. А. Записки о Южной Руси. СПб., 1856. Т. 1. С. 56–63). Подробнее см.: Гоголь Н. В. Тарас Бульба. Автографы, прижизненные издания. Историко-литературный и текстологический комментарий. С. 634–637.

518

гетман, зажаренный в медном быке… — По преданию, в Варшаве так был казнен руководитель крестьянско-казацкого восстания 1594–1596 гг. гетман Северин Наливайко, выданный казацкой старшиной польской шляхте.

519

…мучения на Русской земле от проклятых недоверков!.. — Недоверок— здесь: католик. «Неверными называли украинцы мусульман и жидов, а католиков недоверками» (Булгарин Ф. Мазепа. СПб., 1834. Ч. 1. С 337).

520

Шлема — уменьш. от имени Соломон.

521

Шмуль — уменьш. от имени Самуил.

522

…в изодранных ермолках… — Ермолка — маленькая круглая шапочка без околыша, из мягкой материи, плотно прилегающая к голове.

523

Цехин — старинная венецианская золотая монета.

524

Янкель — Иаков.

525

…казацкие чайки… — Чайки — здесь: длинные узкие лодки (мореходные челны) запорожцев.

526

Оксамит (аксамит,) — бархат.

527

Онучи — куски плотной материи, наматываемой на ноги при ношении лаптей.

528

…как собаку за шеяку повелю его присмыкнуть до обозу… — Выражение взято Гоголем из подлинного документа 1711 г. — послание гетмана Ивана Скоропадского к некоему Васылю Салогубу, не вьиполнившему поставки овец и утаившему выданные ему деньги: «…приказали: Тебе, як собаку за шияку взявши и в колоду забывши, пржисмыкнуты до обозу…» («Книга всякой всячины…»). Шеяка (шияка; укр.) — шея.

529

Прелат — католический епископ; здесь: настоятель монастыря.

530

Рушение. — Толкование этого слова имеется в гоголевском слоэваре «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах» (см. в наст. изд.).

531

Епанча — старинный широкий плащ без рукавов.

532

Дубно — древнейший город на Украине, известен с XI в.; в середине XVII в. осаждался казаками Богдана Хмельницкого.

533

…по кипарисному образу из Межигорского киевского монастыря... — Кипарисный образ— писанный на доске из кипариса. Межигорский Киевский монастырь — Спасо-Преображенский мужской монастырь, основанный в 988 г. близ Вышгорода в 20 верстах от Киеева; в первой половине XVII в. — один из центров антиуниатской борьбы на Украине. Отсюда в Сечь призывались священнослужители. Здесь погребен предок Гоголя подольский полковник Євстафий (Остап) Гоголь, перед кончиной принявший монашество (ум. в 1679 г.). О нем см.: Чухлiб Т. В. Євстафий. Гоголь // Полководец Вiйска Запорозького: Iсторични портрети. Кн. 1. Киев, 1998; Чухлиб Т. Тарас Бульба — предок Гоголя? // Родина. М., 2004. № 5.

534

Картезианский монах — монах католического ордена картезианцев (по названию монастыря, основанного в 1084 г. близ Гренобля в местности Шартрез, по-латыни — Cartusia).

535

…покачивалось несколько стебельков полевого былья… — Быльё — трава, стебли травы.

536

…дикий колючий бодяк… — Бодяк (будяк) — чертополох, репейник.

537

Фашинник (от лат. fascis — связка, пучок прутьев) — связки хвороста, используемые для закрепления земляного вала оборонительного сооружения.

538

Герардо delle notti (Жирардо della notte) — голландский художник Геррит (ван Герард) Гонтгорст (1590–1656), любивший изображать ночные сцены, освещенные факелами, светильниками, и прозванный за это итальянцами «ночным» (della notte). Картины Г. Гонтгорста с эффектным ночным освещением находятся в Риме и во Флоренции.

539

…как и в пещерах Киевских… — Имеются в виду пещеры (др. — рус. — печеры), в которых первоначально располагалась Киево-Печерская лавра — знаменитый мужской монастырь, основанный в 1051 г.

540

Клирошанин — церковнослужитель (причетник, дьячок), по- кстр. 349 ющий в церковном хоре (на клиросе).

541

Шемизетка — см. коммент. к с. 316.

542

Бельведер (ит. belvedere — прекрасный вид) — вышка, надстройка над зданием, с которой открывается вид на окрестности.

543

…не нашли, чем пробавить жизнь?.. — Пробавить — продлить, поддержать.

544

Бужаны (Буджаки) — степная область между устьями рек Дуная и Днестра, южная часть Бессарабии.

545

Алебарда — старинное оружие в виде копья с топориком или секирой на конце.

546

Сивый — здесь: седой.

547

…как делают чужеземные немецкие мастера… — Немецкий (от прил. «нем» — немой, говорящий неясно) — здесь и далее: иностранный (ср. примечание Гоголя в повести «Ночь перед Рождеством»: «Немцем называют у нас всякого, кто только из чужой земли…»).

548

…пусть ей враг прикинется! — Пусть ей нечистый привидится (народная поговорка).

549

Палаш — холодное рубящее и колющее оружие с прямым длинным клинком.

550

Хорунжий (букв, знаменосец; от слова хоругвь — войсковое знамя) — в польско-литовской армии XVI–XVIII вв. командир хоругви, войскового подразделения, соответствующего роте.

551

Шклов — город на Днепре, известен с XVI в.

552

Ицка — уменьш. от имени Исаак.

553

Крепко курнули казаки… — Курнули — загуляли, напились.

554

Немало было и всяких сенаторских нахлебников… — Сенаторы — здесь: члены Сената, высшего законодательного учреждения королевской Польши.

555

Не печалься, друзьяка! — Друзьяка (укр.) — друг (увелич.).

556

…за ними кольчужники, потом латники с копьями… — Кольчужники — воины в кольчугах (рубашках из железных колец); латники — воины в латах (металлических доспехах, защищавших от холодного и огнестрельного оружия).

557

…потом все в медных шапках… — воинских шлемах.

558

Палывода — удалец, сорвиголова, пройдоха (от слова «палити»{укр). — жечь).

559

…бросился напереймы. — Наперерез, наперехват.

560

…выберет себе наказного атамана. — Наказной атаман — временно замещающий кошевого в его отсутствие.

561

Череватый — толстопузый

562

Покотыполе — перекати-поле, растение.

563

Лемиш — лемех, сошник.

564

Завзятый — толкование этого слова имеется в гоголевском словаре «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах» (см. в наст. изд.).

565

Ностюган. — Прозвище, вероятно, было образовано на основе существительного «нос» с помощью суффикса — уган. Предполагаемый смысл прозвища — «кто-то с большим носом».

566

Вертыхвист — вертопрах, легкомысленный человек.

567

Балабан — «род сокола» (гоголевский «объяснительный словарь» русского языка).

568

Вовтузенко — фамилия образована от слова «вовтузитися» (укр.) — валандаться, бестолково заниматься чем-нибудь, возиться, барахтаться, ерзать.

569

Черевиченко (черевиченько; укр.) — уменьш. от «черевик» — башмак.

570

Гуска (укр.) — гусыня.

571

Задорожный — живущий по другую сторону дороги.

572

Мосий — уменьш. от имени Моисей.

573

…по всем заходам и днепровским островам… — Заходы — здесь: заливы.

574

Волошская земля — молдавская земля.

575

Паволока — дорогая шелковая ткань.

576

…и загадались обе седые головы. — Толкование слова «загадаться» имеется в гоголевском словаре «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах» (см. в наст. изд.).

577

…пошапковавшись еще раз с товарищами… — Пошапковаться — попрощаться, снимая шапки с головы. Толкование этого слова имеется также в гоголевском словаре «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах» (см. в наст. изд.).

578

А когда… увидели… что половины телег уже не было на месте… невесело стало у всякого на сердце… — Согласно историческим воззрениям Гоголя, разделение запорожского войска под стенами Дубно (под какими бы благовидными предлогами это разделение ни подносилось — и из чьих бы уст ни исходило, даже из уст «старейшего годами во всем запорожском войске Касьяна Бовдюга») является одной из главных причин гибели казаков (см. об этом: Гоголь Н. В. Тарас Бульба. Автографы, прижизненные издания. Историко-литературный и текстологический комментарий. С. 644–646).

579

…дебелые колеса… — Здесь: тяжелые, массивные.

580

…поле с облогами… — Облога (облог) — запущенная, заросшая травой пашня, пустошь, целина.

581

…обнесши их возами в виде крепостей… — В материалах по русской истории, в наброске «О славянах древних», Гоголь отметил: «Образ войны славян с телегами самый древний».

582

Семипядная пищаль — Пищаль — См. коммент. к с. 214. Семипядная — длиной около полутора метров, или семь пядей (пядь — старинная русская мера длины, равная расстоянию между концами раздвинутых большого и указательного пальцев).

583

Глухов, Немиров, Чернигов — древние украинские города.

584

Самопал — старинное гладкоствольное ружье, заряжавшееся с дула.

585

…угощает ляхов, шеломя того и другого… — Шеломить — бить по голове, по шелому (шлему).

586

…дорогой турецкой габы, киндяков… — Габа — здесь: тонкое белое сукно. Киндяк — шелковая лента.

587

…на Покров… оклад из чистого серебра. — Имеется в виду икона Покрова Пресвятой Богородицы. Запорожцы почитали Матерь Божию как свою покровительницу.

588

Садись Кукубенко, одесную Меня!.. — Одесную — по правую руку, с правой стороны.

589

…гатились мосты… — Гатить — класть гать, настил из хвороста или бревен для перехода через топкое место.

590

…все как один бурые аргамаки… — Аргамаки — породистые верховые лошади.

591

Атукнул на него опытный охотник… — Атукать — наводить гончую на дичь.

592

…на расхищенье волкам-сыромахам… — Волк-сыромаха — традиционный эпитет волка в украинском фольклоре. Сыромаха — питающийся сырым мясом.

593

…стопой пива для рыцаря. — Стопа — большая кружка.

594

Ласун — лакомка, сластена.

595

…посунувши обшлага рукавов… — Посунуть (укр.) — подвигать.

596

Левентарь (искаж. региментарь) — командир войсковой части; здесь: начальник охраны, караула.

597

Ой, вей мир! (евр.) — О, горе мне!

598

Гайдук — великорослый служитель или воин при вельможе, в венгерской, гусарской или казачьей одежде.

599

Цурки. — Толкование слова «цурка» имеется в гоголевском словаре «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах» (см. в наст. изд.).

600

Коханка (от польск. кохать — любить) — любимая девушка.

601

Секира — здесь: топор на длинной рукояти.

602

…панянки отворотили глаза свои… — Панянки (польск. panienка) — барышни, девушки.

603

Остраница (Остряница) — Острянин Яков (?—1641), гетман, руководитель антипольского крестьянско-казацкого восстания 1638 г. Потерпев поражение, Остраница с частью казаков и их семьями ушел в Россию под защиту русского царя. Он поселился на Чугуевском городище (ныне город Чугуев на Харьковщине). Убит во время волнений в связи с обострением отношений между рядовым казачеством и казацкой старшиной.

604

Гуня Дмитро Тимошевич — гетман; один из руководителей крестьянско-казацких восстаний против польской шляхты в 30-х гг. XVII в. После поражения восстания 1638 г. с частью войска отступил в пределы России. В 1640 г. возглавил совместный поход донских и запорожских казаков против Турции.

605

Генеральный бунчужный — хранитель бунчука, знака власти атамана или гетмана. Бунчук— старинная воинская регалия в виде длинного древка с острием или шаром на верхнем конце, украшенном прядями конских волос и кистями; пожалован запорожскому войску польским королем в 1576 г. вместе с булавой и знаменем.

606

Генеральный хорунжий — одна из высших войсковых должностей в Запорожской Сечи.

607

Чигирин, Переяслав — древние украинские города.

608

Потоцкий Николай (1594–1651) — граф, польский государственный и военный деятель; с 1646 г. — коронный (то есть назначенный пожизненно польским королем) гетман. Руководил подавлением крестьянско-казацких восстаний на Украине. В 1648 г. захвачен казаками Богдана Хмельницкого в плен, выдан крымскому хану, но освобожден за большой выкуп.

609

Полонное — древнейший украинский город, известный с XII в.

610

Митра — головной убор архиереев, используемый во время богослужения.

611

…набьют ее гречаною половою… — мякиной, шелухой, остающейся после молотьбы гречихи. Толкование слова «полова» имеется в гоголевском словаре «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах» (см. в наст. изд.).

612

…после вероломного поступка под Каневым… — Речь идет о пленении гетмана Остраницы в Каневском монастыре. Канев — древнейший город на Днепре, известный с XII в.

613

Краков — древнейший польский город; в XI–XVI вв. столица польского государства.

614

…оглашенное звонким ячаньем лебедей… — Ячанье— лебединый крик. «Чи то гусы кричать, чи лебеди ячать…» (Дума о Федоре Безродном // Максимович М. Украинские народные песни. Ч. 1. М., 1834. С. 6).

615

Гоголь — водоплавающая птица из семейства утиных. В гоголевской записной книжке 1842–1844 гг. среди «уток нырков» дается описание «гоголя большого»: «В большую утку, белого цвета с красными перьями. Около головы вроде манжет, ноги в заду к самому хвосту. Трудно застрелить, потому что, едва завидевши, опускается всем телом вниз, и только одна шея поверх воды. Бегать на суше не может. Плывет гордо и быстро, поднявши длинный нос. Детей иногда кладет себе на спину и с ними плывет. Ныряет далеко и под водою долго».

616

Курухтан (турухтан) — птица из семейства бекасовых.

**

Вий — есть колоссальное создание простонародного воображения. Таким именем называется у малороссиян начальник гномов, у которого веки на глазах идут до самой земли. Вся эта повесть есть народное предание. Я не хотел ни в чем изменить его и рассказываю почти в такой же простоте, как слышал.

617

Братский монастырь — См. коммент. к с. 224.

618

Грамматики, риторы, философы и богословы… — Ученики разных (от низшего до высшего) классов Духовной академии, называвшиеся так по основным учебным дисциплинам. В грамматическом классе преподавалась греческая и латинская грамматика, античная литература; в риторическом — теория красноречия и т. д.

619

…порядочные пали в обе руки… — Выражение из бурсацкого обихода: удар линейкой по рукам. Пали — палка, линейка.

620

…какое-нибудь украшение в виде риторического тропа… — Риторический троп— здесь: особый оборот речи, применяемый для усиления экспрессивности высказывания.

621

…глаз уходил под самый лоб… вместо губы целый пузырь… — Образы взяты Гоголем из описания Харона в «Энеиде» И. П. Котляревского: «I губи, як пузир, надув, / Очища в лоб позападали…» (гоголевская «Книга всякой всячины…»).

622

бублики, маковники, вертычки… — Маковник — см. коммент. к с. 40. Вертычка — фигурная выпечка из теста.

623

…авдиторы выслушивали своих учеников… — Авдитор — то же, что и аудитор — см. коммент. к с. 249.

624

…на бурсу и семинарию. — Бурсой Гоголь называет бедных учеников, живших в общежитии, семинарией — более состоятельных, снимавших частные квартиры. Сходное деление на учащихся-«пансионеров», проживавших в гимназическом пансионе, и «вольноприходящих» — снимавших в городе квартиры, существовало в Нежинской гимназии высших наук. (Гоголь был в числе пансионеров.)

625

…отправлялись по домам с вертепами. — Вертепное представление, содержанием которого традиционно были события и обстоятельства Рождества Христова, разыгрывалось в переносном деревянном ящике— вертепе (получившем название от места рождения Спасителя — вертепа, то есть пещеры).

626

…разыгрывали комедию… — Комедия — здесь: драматическое представление на библейскую тему.

627

…ростом мало чем пониже Киевской колокольни… — Имеется в виду Великая колокольня Киево-Печерской лавры, сооруженная в 1731–1745 гг. По высоте (96, 5 м) она превосходила все колокольни России того времени, в том числе Ивана Великого в Москве (81 м). До сих пор является самым высоким монументальным сооружением Киева, видным почти со всех точек при подъезде к городу.

628

…представлявший Иродиаду… — Иродиада — жена царя Ирода Антипы, потребовавшая обезглавить пророка Иоанна Крестителя.

629

…или Пентефрию, супругу египетского царедворца. — Пентефрия — жена Потифара, начальника стражи египетского царя, пытавшаяся соблазнить юного Иосифа и затем оклеветавшая его. Письмо Бену

630

Вакансии (вакации) — свободное от занятий время, предоставляемое учащимся для отдыха; каникулы.

631

…отправлялись на кондиции… — Кондиция (от лат. condicio) — условие, уговор, сделка. На кондиции— в домашние учители.

632

…начинали петь кант. — Кант — похвальное песнопение торжественного (светского или духовного) содержания.

633

Богослов Халява — Халява (укр.) — голенище; развратный человек.

634

Философ Хома Брут — Хома — Фома; Брут Марк Юний (85–42 до Р. X.), римский государственный деятель, глава республиканского заговора (имя Брут — нарицательное для декабризма). Во время преподавания Гоголя на кафедре всеобщей истории Петербургского университета здесь служил еще один «однофамилец» гоголевского бурсака — адъюнкт-профессор Александр Иванович Брут (род. в 1799 г.; в 1828 и 1830 гг. в Петербурге вышла его книга «Землеописание известного древним света из разных источников, составленное Императорского Санкт-Петербургского Университета Адъюнкт-Професором Александром Брутом», 2 части; 2-е изд. 1837). В конце 1835 г. одновременно с Гоголем А. И. Брут был уволен из Петербургского университета.

635

Ритор Тиберий Горобец — Тиберий (Tiberius) (42 до Р. X. — 37), римский император (с 14 г.), преемник Августа; Горобец (укр.) — воробей.

636

Тропах — украинский народный танец.

637

Жито — хлеб.

638

Нагольный тулуп — сшитый кожей наружу и не покрытый тканью.

639

теперь пост… — Имеется в виду Петров пост, начинающийся с понедельника после недели Всех святых (приходится на период между 17 мая и 20 июня ст. ст.) и оканчивающийся 28 июня ст. ст. (Действие первой части повести приурочено ко «времени с июня месяца, когда обыкновенно бурса распускалась по домам». Точнее, действие происходит в конце июня, так как события второй части разворачиваются уже в июле. Ср.: «Несмотря на жаркий июльский день, все вышли из брики…») Напомним еще раз, что на конец Петрова поста всегда приходится празднование Рождества Иоанна Предтечи (24 июня ст. ст.). Народное название этого праздника — Иван Купала. Можно предположить, что полет Хомы с ведьмой совершается в повести именно в ночь на Ивана Купала, что объединяет «Вия» с первой (по времени создания) из повестей «Вечеров на хуторе близ Диканьки» — «Вечером накануне Ивана Купала». Ср. в выписке Гоголя конца 1820-х гг. из книги М. А. Максимовича «Малороссийские песни» (М., 1827): «По народному поверью русалки, живущие обыкновенно в Днепре… бегают по лесам и бурьянам до Петрова дня… Ивановская ночь есть та, в которую сеймы ведьм собираются на Лысой горе в Киеве; туда улетают они через комш… либо на помеле, либо на вилках (ухвате)…» («Книга всякой всячины…», раздел «Малороссия. Отдельные замечания. Малор<оссийские> предания, обычаи, обряды»).

640

…domine Хома! — Dominus (лат) — господин.

641

Явтух (Евтух) — уменьш. от Евтихий (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

642

Овин — двухъярусное строение для сушки снопов перед молотьбой.

643

Брика — тяжелая крытая повозка.

644

Оверко — уменьш. от имени Аверкий.

645

…к шинку у что на Чухрайловской дороге… — Дороги с таким названием на Украине не было. Ее название образовано Гоголем от украинского слова «чухрай» — озорник, вор, грабитель (слово употреблялось также для клички борзых собак), или от слова «чухрать» — поскакать, пойти, побежать; ломать, обрубать ветви; очищать овечью шерсть от сора; бить, колотить.

646

Талмуд — свод основных иудейских законов.

647

Спирид — «Свирид, Свиридко — Спиридон» («Имена, даемые при крещении»).

648

Дорош — уменьш. от имени Дорофей.

649

на… столбиках, индевитых. — Инде — кое-где.

650

…охотиться с тенетами… — Тенёта — сеть для ловли птиц и зверей.

651

…за стрепетами и крольшнепами… — Стрепет — птица из семейства дрофиные. Крольшнеп (кроншнеп) — крупная болотная птица, род кулика.

652

Цур им, чтобы не сказать непристойного. — Цур им (польск.) — да пропади они пропадом.

653

…и пословица говорит: «Скачи, враже, як пан каже!» — В гоголевской «Книге всякой всячины…» в разделе «Пословицы, поговорки и фразы малороссийские» отмечено: «Скачи, враже, як пан каже (делай, что велят)».

654

Страстной четверг — Великий или Страстной Четверг на Страстной седмице (последней неделе перед Пасхой). На службе этого дня, посвященной воспоминанию умовения Иисусом Христом ног ученикам, Тайной Вечери, Его молитвы в Гефсиманском саду и предательства Иуды, Церковь призывает верующих к причащению Тела и Крови Господней. На службе Великой Пятницы, начинающейся вечером в Великий Четверг, вспоминаются крестные страдания Спасителя, Его смерть и погребение.

655

Дьякон (диакон; греч. служитель) — помощник священника к при богослужении и совершении таинств.

656

…свечи, увитые калиною… — Калина — символ девственности.

657

…дробные слезы… — Дробные (дрибные; укр.) — мелкие, частые.

658

Налой (аналой) — высокий, с покатым верхом столик, на который кладутся богослужебные книги и иконы.

659

…песню об угнетенном народе. — В прижизненных изданиях Гоголя было: «песню похоронную». Изменения по черновому автографу (без достаточных на то оснований) внесены в текст в 1940 г. редакторами академического издания. Если в соответствии с историческим и реальным бытом, изображенным в повести, попытаться представить себе характер «песни об угнетенном народе», то в этом случае следует назвать либо один из традиционных русских или малорусских духовных стихов (подобных «Плачу Иосифа Прекрасного») — исполнявшихся бродячими певцами по сельским и городским ярмаркам, либо подобную ему одну из малороссийских дум о турецкой неволе (например, «Плач невольников на турецкой каторге») — также составлявших репертуар украинских народных сказителей.

660

Тут было множество бонмотистов, в которых между малороссиянами нет недостатка. — Бонмотист (от фр. bon mot — острота) — остряк.

661

…деревянную спичку. — Спичка — здесь: остроконечная палочка.

662

Овчар — работник, ухаживающий за овцами.

663

…настоящие толстые кабаны. — Кабан — «боров кладеный»(Войцехович И. Собрание слов малороссийского наречия // Труды Общества любителей Российской словесности. М., 1823. Ч. 3. С. 299).

664

…а прозвание Ковтун… — Фамилия героя произведена от названия болезни волос, которые сваливаются в неразделимые космы (колтун, ковтун). Это слово встречается в выписке Гоголя из «Энеиды» И. П. Котляревского: «А голова вся в ковтунах…» («Книга всякой всячины…»).

665

Козак Шептун — Шептун — знахарь,

666

Тын — частокол, перевитый по горизонтали прутьями.

667

Притвор — западная часть церкви у входа.

668

…играть в… крагли… — В гоголевской «Книге всякой всячины…» имеется более подробное описание этой малороссийской игры: «…две стороны отходят на положенное пространство, ставят друг против друга по одному ряду кегель и поочередно сбивают палкою за положенную черту; чья сторона скорее выбьет, торжествует: каждый садится верхом на противнике своем и проезжает на нем до заветной черты».

669

Рожок — здесь: табакерка, сделанная из воловьего рога.

670

Небоже — убогий, несчастный, нищий.

671

Хламида — плащ, длинная одежда.

672

…задаст мне пфейферу… Пфейфер (от нем. Pfeffer) — перец. Пфейферу задать — сильно распечь, наказать.

673

…самой высокой колокольни… — Имеется в виду колокольня Киево-Печерской лавры. См. коммент. к с. 416.

674

Бекеша — род кафтана на меху с выпушкой.

675

…огородина всякая… — Огородина— огородные растения, овощи. Ср. в письме Гоголя к сестре Ольге от 22 декабря 1851 г.: «Как только сделается потеплее, пришлю тебе семян для посева кое-какой огородины».

676

Гапка — уменьш. от Агафия (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

677

Пухивочка (пуховочка; уменьш. от «пуховка») — род пушистой мягкой кисточки, которой пудрятся.

678

Хорол — уездный город Полтавской губернии.

679

Колиберда (Келеберда) — городок на Днепре Кременчугского уезда Полтавской губернии.

680

Небого — бедная (примечание Гоголя в издании 1835 г.).

681

Ижица — название последней буквы в старой русской азбуке.

682

Гербовые пуговицы — металлические пуговицы с изображением двуглавого орла — государственного герба Российской империи.

683

Казимировые панталоны — из казимира — легкой полушерстяной ткани.

684

Бешмет — полукафтан, поддевка, носится под верхней одеждой.

685

…готовился было вступить в милицию… — Милиция — см. коммент. к с. 286.

686

Шпиц — острие.

687

Позумент — золотая или серебряная тесьма, окантовка.

688

…на царя Ирода…или на Антона, ведущего козу… — Речь идет о популярных персонажах вертепных представлений.

689

Чепрак (чапрак) — подстилка под конское седло.

690

…нанковые шаровары… — из нанки — см. коммент. к с. 170. к стр. 459

691

Горпина — уменьш. от Агриппина (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

692

Ваши волы пасутся на моей степи… — Степь — здесь: пажить, пастбище.

693

…и я ни разу не занимал их. — То есть не загонял к себе, чтобы потребовать штраф за потраву.

694

…с вами говорить нужно, гороху наевшись. — Ср. в гоголевской «Книге всякой всячины…» в разделе «Пословицы, поговорки и фразы малороссийские»: «3 тобою говорить, тiльки гороху наившись». А. П. Павловский, «Кратким малороссийским словарем» которого пользовался Гоголь, указывает значение этой пословицы: «Тебя не переспоришь» (Павловский Ал. Грамматика малороссийского наречия. СПб., 1818. С. 84).

695

Писаная торба — мешок, сшитый из разноцветных лоскутов. Носиться с писаной торбой — заниматься пустяками.

696

…как изображались римские трибуны. — Трибуны — выборные должностные лица в Древнем Риме.

697

Штаметовая бекеша — из штамета — плотной шерстяной материи.

698

Нанковый казакин — из нанки — см. коммент. к с. 170. Казакин — казачий полукафтан (см. коммент. к с. 309).

699

Саврасая — светло-гнедая с желтизною.

700

книжку, печатанную у Любия Гария и Попова… — Речь, вероятно, идет о романе С.-Ф. Жанлис «Герцогиня де ла Вальер», изданном в 1804–1805 гг. в Москве, «в Университетской типографии, у Любия, Гария и Попова». Портрет герцогини де ла Вальер, фаворитки французского короля Людовика XIV, висит в доме старосветских помещиков (см. коммент. к с. 284).

701

Присутствие — присутственное место, казенное учреждение.

702

Зерцало — здесь: трехгранная призма, на которой были выгравированы выдержки из указов Петра I; устанавливалась в присутственных местах как символ правосудия.

703

…кипы… ябеды. — Кипы жалоб и прошений.

704

Присутствие началось еще с утра. — Присутствие — здесь: исполнение служебных обязанностей.

705

…под горлышком делается бобон… — Бобон — опухоль, нарыв.

706

Гербовый лист бумаги — бланк с государственным гербом для подачи просьб, совершения торговых сделок, договоров и т. п.

707

…Ивану Никифоров сын, Довгочхун… — Довгочхун (укр.) — долго чихающий.

708

Перерепенко. — Фамилия героя образована от слова «перерепанка» (укр) — треснувший, лопнувший плод, потрескавшийся предмет.

709

…в церкви Трех Святителей… — Василия Великого, Григория Богослова и Иоанна Златоуста, устранивших распрю о них среди православных христиан в Константинополе в XI в. (празднование собора Трех Святителей совершается 30 января ст. ст.).

710

…две передние сохи захватили собственную мою землю… — Сохи — здесь: столбы, подпоры.

711

…удовлетворения проторей… — Протори — издержки, расходы.

712

Сантуринское, никопольское — популярные сорта виноградных вин, называвшиеся по основному месту производства: острову Санторин Греческого архипелага и городу Никополь на Днестре.

713


Канцелярские — служащие в канцелярии суда.

714

Фельдъегерь — военный или правительственный курьер для доставки особо важных документов.

715

Егерская рота — отборная стрелковая рота.

716

…добре барбарами шмаровать… — Шмаровать (укр.) — смазывать; здесь: бить плетьми. Выражение заимствовано Гоголем из подлинного документа 1720 г., составленного в миргородской ратуше войтом Закатыленком, городовым атаманом Кузубнею и другими по поводу распутного поведения некой Вацьки Куликивны: «…велели сию неверную Вацьку добре барбарами шмароваты…» (гоголевская «Книга всякой всячины…»).

717

Орышко (Оришка) — уменьш. от Ирина (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).

718

Хавронья — свинья.

719

Трактовали — рассуждали, обсуждали.

720

Десятский — низший полицейский чин, набираемый из обывателей.

721

Квартальный надзиратель — полицейский чиновник, в ведении которого находился определенный квартал города.

722

…во время кампании тысяча восемьсот седьмого года… — Имеются в виду сражения русских войск с армией Наполеона в Восточной Пруссии, в результате которых был заключен невыгодный для России Тильзитский мир.

723

Супоросная свинья — вынашивающая приплод.

724

Скорописное письмо (скоропись) — скорое, беглое письмо с особым почерком.

725

Понеже — потому что, так как.

726

…не иначе как была подущена к тому самим противником… — Подущена (от церк. — слав. подущать — побуждать, умышленно подстрекать) — подучена, научена.

727

…в приточении ошельмовавшись состоялся. — То есть был причастен.

728

Ассамблея — бал.

729

Чекмень — суконный полукафтан в талию со сборками сзади.

730

Серяк — простой кафтан из грубого серого сукна (сермяга).

731

Ридикуль (ридикюль) — ручная женская сумочка.

732

Ступа — здесь: долбленая мельничная колода, в которой перетиралось зерно с помощью обитых жестью пестов.

733

…в байковом сюртуке… — из байки — плотной ворсистой ткани.

734

Антон Прокофьевич Голопуз — Голопуз (укр.) — неоперившийся птенец; бедняк, оборвыш. Ранее, в первой главе, герой упомянут под фамилией Пупопуз.

735

…играет изрядно в… «мельники». — Мельники — карточная игра со взятками, которые снова разыгрываются.

736

Утрибка (отрибка) — «печенка сеченая, набитая в толстую кишку и зажаренная, обыкновенно приготовленная к борщу» (гоголевский «Лексикон малороссийский»).

737

Каплун — холощеный петух, специально откормленный для жаркого.

738

…сделал дирекцию… — здесь: взял направление, повернул.

738

Карбованец — здесь: серебряная монета в один рубль.


Еще от автора Николай Васильевич Гоголь
Вий

…Раздался петуший крик. Это был уже второй крик; первый прослышали гномы. Испуганные духи бросились, кто как попало, в окна и двери, чтобы поскорее вылететь, но не тут-то было: так и остались они там, завязнувши в дверях и окнах. Вошедший священник остановился при виде такого посрамления божьей святыни и не посмел служить панихиду в таком месте. Так навеки и осталась церковь с завязнувшими в дверях и окнах чудовищами, обросла лесом, корнями, бурьяном, диким терновником; и никто не найдет теперь к ней дороги…


Миргород

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ревизор

«Ревизор» — одна из лучших русских комедий. Н.В. Гоголь заставил современников смеяться над тем, к чему они привыкли и что перестали замечать. И сегодня комедия, созданная великим русским писателем, продолжая звучать современно, указывает путь к нравственному возрождению.


Заколдованное место

«…Вот вы говорили насчет того, что человек может совладать, как говорят, с нечистым духом. Оно конечно, то есть, если хорошенько подумать, бывают на свете всякие случаи… Однако ж не говорите этого. Захочет обморочить дьявольская сила, то обморочит; ей-богу, обморочит!».


Шинель

Впервые повесть напечатана в третьем томе «Сочинений» Н.В.Гоголя 1842 г. В повести «Шинель», как, впрочем, и в «Записках сумасшедшего», раскрывалась тема, поставленная впервые в пушкинском «Станционном смотрителе». В этих повестях с подлинной человечностью и правдивостью был показан «маленький человек» тогдашнего общества, мелкий чиновник, забитый и униженный всем государственным строем. В.Г.Белинский, ознакомившийся с «Шинелью» еще в рукописи, назвал ее «одним из глубочайших созданий Гоголя».


Мертвые души

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Тринадцать: Оккультные рассказы [Собрание рассказов. Том I]

В первом томе собрания рассказов рижской поэтессы, прозаика, журналистки и переводчицы Е. А. Магнусгофской (Кнауф, 1890–1939/42) полностью представлен сборник «Тринадцать: Оккультные рассказы» (1930). Все вошедшие в собрание произведения Е. А. Магнусгофской переиздаются впервые.


Зефироты (Фантастическая литература. Исследования и материалы. Том V)

Книга впервые за долгие годы знакомит широкий круг читателей с изящной и нашумевшей в свое время научно-фантастической мистификацией В. Ф. Одоевского «Зефироты» (1861), а также дополнительными материалами. В сопроводительной статье прослеживается история и отголоски мистификации Одоевского, которая рассматривается в связи с литературным и событийным контекстом эпохи.


Живая вода

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Геннисарет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Море богов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Всходы новые

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том III. Повести. Том IV. Комедии

Третий и четвертый тома повторяют состав соответствующих томов прижизненного (1842 г.) издания «Сочинений» Н. В. Гоголя, продуманного писателем с особым тщанием.