Полночная радуга - [19]
Грант тщательно уничтожил все следы их пребывания, убрал брезент в рюкзак, застегнул его, закинул винтовку на плечо, в то время как Джейн причесалась, убрав волосы под кепку.
Он наклонился, чтобы поднять ее рюкзак, и на его лице мелькнуло удивление, его темные брови сошлись вместе.
- Что… - пробормотал он. - Что ты напихала в этот проклятый рюкзак? Он весит на добрых двадцать фунтов больше чем мой!
- Какая вам разница? – Здесь все, что мне необходимо! – Ответила Джейн, отняв у него свой рюкзак, она просунула руку через целую лямку, скрепляя ремень на талии.
- Что за вещи?
- Да вам-то что? – вспылила Джейн.
Возможно, ее экипировка не соответствовала военным стандартам, но вчера он ничего не имел против ее бутербродов с арахисовым маслом, вместо своих консервов. Она подумала, что сейчас Салливан прикажет, чтобы она вывалила содержимое рюкзака на землю, и решила, что ни за что не сделает это. Упрямо задрав подбородок, стиснув зубы, она посмотрела на него.
Положив руки на пояс, Грант рассматривал забавное, экзотичное личико девушки: нижняя губа недовольно надута, в глазах вызов, подбородок вызывающе поднят.
Она выглядела так, словно вновь готова броситься на него, и Грант обреченно вздохнул. Проклятье, она была самой упрямой, самой невыносимой женщиной, какую он когда-либо знал.
- Снимай рюкзак, - прорычал он, расстегивая и спуская с плеч собственный. – Я понесу твой, а ты можешь взять мой.
Джейн подняла подбородок еще выше.
- Я прекрасно справлюсь со своим рюкзаком.
- Прекрати спорить, мы и так потратили много времени впустую. С таким весом будешь идти еще медленнее, ты и так слишком утомлена. Давай сюда свой рюкзак, и идем, наконец.
Неохотно, Джейн спустила рюкзак с плеч и передала Салливану, готовая в любой момент броситься на него, если он попытается выбросить рюкзак. Но он достал маленькую коробочку из своего пакета, извлек оттуда иглу и нить, и ловко начал пришивать порванную лямку рюкзака. Изумленная, Джейн наблюдала, как большие мозолистые руки орудуют маленькой иглой, их ловкости можно было позавидовать. Все что умела Джейн – это пришить пуговицу, да и то, обычно умудрялась уколоть палец, занимаясь этим.
- Теперь солдатам преподают шитье? – Спросила она, подходя поближе.
Он бросил на нее предостерегающий взгляд.
- Я не солдат.
- Сейчас, может быть и нет, - уступила она. – Но вы были им, не так ли?
- Давным давно.
- Где вы научились шить?
- Я всего лишь починил лямку рюкзака. Так гораздо удобней. Он откусил нитку и убрал иглу обратно в коробку.
- Пошли. Мы и так слишком много времени потратили впустую.
Джейн схватила его рюкзак и двинулась следом, все, что ей нужно делать – не отставать от него. Ее пристальный взгляд скользил по его широким плечам, спине, и еще ниже… Она не встречала мужчины сильнее. Казалось, он не знает усталости, его не беспокоит сильная влажность, которая иссушала Джейн, заставляла потеть насквозь.
Его длинные, сильные ноги двигались в непринужденной походке, мышцы на бедрах напрягались, и ткань брюк плотно обтягивала их.
Джейн смотрела на его ноги и старалась не отставать, автоматически двигаясь следом. Так было легче идти, она старалась не обращать внимания на ноющую боль во всем теле.
Грант остановился, чтобы достать из рюкзака флягу и молча протянул ее Джейн. Так же молча, Джейн приняла флягу, и жадно пила.
Почему ее не заботит то, что они пользуются одной флягой на двоих? Впрочем, простуда была бы наименьшей из ее проблем. Джейн молча вернула флягу Салливану, и они двинулись дальше.
Путь, по которому они двигались, казался ей самым ужасным из возможных. Если был выбор между двумя путями, он неизменно выбирал самый трудный. Их маршрут проходил через неровную, гористую местность, самую плотную растительность, склоны и пригорки.
Джейн порвала штаны, скатившись с холма, но, промолчав, следовала дальше без жалобы.
У нее накопилось много жалоб, но она молчала, слишком утомленная, чтобы говорить. Отдых, который принес ей короткий сон, был давно рассеян. Ноги болели, спина разламывалась, а мышцы рук были настолько болезненны, что она с трудом двигала ими. Глаза горели огнем, словно в них попал песок.
Но она не просила, чтобы он остановился. Даже если этот темп убьет ее, она не собиралась умолять его идти помедленнее, потому что она не сомневалась, что он мог бы идти гораздо быстрее без нее. Легкие движения длинных ног Салливана говорили о том, что он гораздо выносливее Джейн. Наверное, он может идти всю ночь напролет, не сбавляя темпа. Такая сила пугала, Джейн никогда прежде не сталкивалась с людьми, подобными Салливану. Он не похож на мужчин, которых она знала: слишком крупный, слишком сильный, опасный, с пронизывающим насквозь взглядом янтарных глаз.
Словно услышав ее мысли, Грант остановился, обернувшись к ней, оценивая ее состояние пристальным взглядом, который не упускал ничего, ни одной детали.
- Ты сможешь пройти еще милю?
Вообще-то, она не могла больше сделать ни шага, но когда Джейн встретила его взгляд, поняла, что ни за что не признается в этом.
Ее подбородок поднялся, и, не обращая внимания на усиливающуюся боль в ногах, Джейн сказала:
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Жаркой летней ночью Рэйчел находит на берегу бухты раненого мужчину. Подвергая свою жизнь опасности, девушка спасает его. Рэйчел выхаживает мужчину, но почему его ищут бандиты, правительственные агенты и еще куча народу? Она ничего не знает об этом темноволосом и темноглазом мужчине, и все же без оглядки влюбляется в него…
Джей Гренджер только что уволили с престижной должности в солидном банке. В ее квартире в Нью-Йорке появляются агенты ФБР, сообщая, что ее бывший муж, Стив Кроссфилд, возможно, серьезно ранен во время взрыва. Они просят ее поехать с ними, чтобы опознать мужчину, находящегося под охраной в военно-морском госпитале. Джей соглашается, но мужчина забинтован с головы до ног, она не может быть полностью уверена, что это ее муж. И все же ей кажется, что мужчина узнает ее голос, и когда врачи просят ее остаться ухаживать за раненым, она соглашается.
Линда Ховард / Linda HowardСЕРДЦЕЕД/ HEARTBREAKERМишель Кэбот унаследовала ранчо отца во Флориде, а вместе с ним – кучу неоплаченных счетов. Но что еще хуже – большая часть долга принадлежит владельцу соседнего ранчо, ее врагу, Джону Рафферти. Ничто не могло удивить Джона Рафферти больше, чем то, что испорченная, богатая девчонка, которую он когда-то презирал, старательно учится управлять отцовским ранчо, работая с отчаянным упорством. Ему нравится эта новая Мишель, и он решает сделать ее своей женщиной.