Полночная радуга - [14]
Грант поправлял винтовку на плече, и она невольно задалась вопросом, как он может держаться с подобной невозмутимостью в таких обстоятельствах? Не показывая ни грамма усталости, неудобства, голода? Она даже не видела, чтобы он пил воду!
- Кажется, я потеряла кепку, - сказала Джейн, осматривая склон. Он спускался еще почти на 30 ярдов и был довольно крутым. Просто чудо, что они не упали в каменистое русло.
- Я вижу ее. Он нагнулся со склона, гибкий и точный, снял кепку со сломанной ветки и через мгновение оказался рядом с ней. Нахлобучив кепку ей на голову, он спросил:
- Нам придется перейти здесь на другую сторону. Сможешь?
«Как можно идти через эти непроходимые джунгли?» - подумала Джейн. Тело отказывалось служить ей.
Джейн посмотрела на него, высоко задрав подбородок.
- Конечно.
Он не улыбнулся, но выражение его лица немного смягчилось, словно он понял, как отчаянно она устала, и пожалел ее.
- Мы должны двигаться дальше. – Сказал Грант, взяв ее за руку и показывая, что нужно идти по ручью. Джейн уже не волновало ничего, даже промокшие ботинки, она хлюпала по воде, двигаясь вниз по течению, в то время как Грант осматривался, в поисках места, по которому можно легче пройти. На этой стороне ручья берег был наклонным, почти вертикальным и заросшим непроходимой чащей из лиан и кустарников. Ручей пробивался через растительность,
образовывая брешь в листве, и позволяя солнцу проникать вглубь, и от этого зелень разрасталась еще обильнее.
- Окей, поднимемся здесь, - сказал он, наконец, указывая в сторону.
Джейн задрала голову и уставилась на берег, но не увидела ничего кроме густых буйных зарослей растительности.
- Объясните, что вы имеете в виду? – Остановила она его.
Грант раздраженно вздохнул.
- Послушайте, Прис, я знаю, что ты устала, но…
Что-то взорвалось внутри Джейн, и она бросилась на него, схватив за лацканы рубашки и сжав их в кулак.
- Если вы еще хоть один раз назовете меня «Прис», я дам вам в морду! – проревела она в бешенстве, от того что он называл ее этим дурацким именем.
Никому и никогда не позволялось называть ее Присциилла, Прис, или даже более благозвучным – Силия, более чем однажды.
Но этот проклятый коммандос называл ее так с самого начала! Она хладнокровно терпела это, хотя умирала от желания пнуть его в пах, но она была слишком голодной, уставшей и испуганной для этого.
Салливан двигался настолько быстро, что она не успела даже моргнуть. Его рука со змеиной скоростью поймала кулак Джейн, в то время как пальцы другой сомкнулись вокруг ее запястья, убирая ее руку от лацканов рубашки.
- Черт побери, успокойтесь! Я не называл вас Присциллой, ваши родители так назвали вас, поэтому нравится вам это имя или нет, разбирайтесь с ними. А до тех пор, пока вам не представилась эта возможность – вперед!
Джейн поднялась, хотя чувствовала, что у нее не осталось никаких сил, чтобы вновь идти.
Цепляясь за лианы, используя для опоры корни деревьев, камни и кустарники, она, скорчившись, продиралась через заросли джунглей. Они были настолько густыми, что казалось, там может спрятаться ягуар, и заметишь его ты только тогда, когда он откусит тебе в руку. Она вспомнила, что ягуары любят обитать рядом с водой, проводя много времени, отдыхая у реки или водопада, и она поклялась отомстить Гранту Салливану, за то, что он привел ее сюда.
Наконец, они взобрались на вершину, после нескольких ярдов растительность опять поредела, и идти стало намного легче. Джейн поправила рюкзак на спине, вздрогнув, поскольку нащупала новые синяки.
- Мы идем к вертолету?
- Нет, - отрезал он. – За вертолетом следят.
- Кто?
Он пожал плечами.
- Кто знает? Может, сандинисты. Мы находимся вблизи никарагуанской границы. Это может быть любая партизанская организация. Будь проклят этот Пабло, он продал нас.
Джейн не стала тратить время впустую, переживая о двуличности Пабло. К тому же она была слишком утомлена, чтобы вообще о чем-то волноваться.
- Куда мы идем?
- На юг.
Джейн заскрипела зубами. Получить информацию от этого человека – все равно, что вырвать зуб.
- Юг? А точнее?
- Лимон. Но пока мы пойдем на восток.
Джейн достаточно знала Коста-Рику, чтобы представить, что за путь им предстоит, если они возьмут курс на восток, и ей совсем не понравилась его идея. На восточной стороне Карибского побережья сплошные непроходимые джунгли и болота. Если они находятся в нескольких километрах от никарагуанской границы, то Лимон от них приблизительно на расстоянии ста миль. Но Джейн так устала, что чувствовала, что они покажутся ей как пятьсот. Сколько времени у них уйдёт, чтобы преодолеть сто миль? Четыре или пять дней? Она не знала, сможет ли выдержать четыре или пять дней с мистером «Весельчаком». Она знала его менее двенадцати часов, и уже была на грани отчаяния.
- Почему мы не можем просто пойти на юг и забыть о востоке?
Грант дернул головой в том направлении, откуда они прибыли.
- Из-за них. Это не люди Турего, но Турего скоро узнает о том, в каком направлении мы скрылись, и начнет охотиться за нами. Он не может позволить себе, чтобы правительство узнало о его небольших тайных действиях. Поэтому, мы пойдем туда, где он не сможет нас сразу найти.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Жаркой летней ночью Рэйчел находит на берегу бухты раненого мужчину. Подвергая свою жизнь опасности, девушка спасает его. Рэйчел выхаживает мужчину, но почему его ищут бандиты, правительственные агенты и еще куча народу? Она ничего не знает об этом темноволосом и темноглазом мужчине, и все же без оглядки влюбляется в него…
Джей Гренджер только что уволили с престижной должности в солидном банке. В ее квартире в Нью-Йорке появляются агенты ФБР, сообщая, что ее бывший муж, Стив Кроссфилд, возможно, серьезно ранен во время взрыва. Они просят ее поехать с ними, чтобы опознать мужчину, находящегося под охраной в военно-морском госпитале. Джей соглашается, но мужчина забинтован с головы до ног, она не может быть полностью уверена, что это ее муж. И все же ей кажется, что мужчина узнает ее голос, и когда врачи просят ее остаться ухаживать за раненым, она соглашается.
Линда Ховард / Linda HowardСЕРДЦЕЕД/ HEARTBREAKERМишель Кэбот унаследовала ранчо отца во Флориде, а вместе с ним – кучу неоплаченных счетов. Но что еще хуже – большая часть долга принадлежит владельцу соседнего ранчо, ее врагу, Джону Рафферти. Ничто не могло удивить Джона Рафферти больше, чем то, что испорченная, богатая девчонка, которую он когда-то презирал, старательно учится управлять отцовским ранчо, работая с отчаянным упорством. Ему нравится эта новая Мишель, и он решает сделать ее своей женщиной.