Полночь - [16]
— Тяжело тебе? — спросила я с сочувствием.
Жасмин пожала плечами:
— Я привыкла вечно быть «на новенького». А потом я и не особенно стараюсь «вписаться в коллектив». — Она окинула взглядом свой наряд. — По-моему, это заметно!
— Ты и завтра в этом придёшь?
— Нет, у меня есть другой костюм, более строгий: серый верх и зелёная юбка. Он вместо школьной формы — чтоб не цеплялись.
— Ты в любой одёжке будешь выглядеть необыкновенной, — сказала я и снова покраснела — уж очень слюняво это прозвучало.
Жасмин хихикнула. Очевидно, она привыкла к комплиментам и к тому, что в неё все влюбляются. Вот и мальчишки из параллельного класса болтались неподалёку, орали и дрались — в общем, всячески выпендривались, лишь бы привлечь её внимание. Но Жасмин их почти не замечала.
— Идиоты, — негромко пробормотала она.
Кто-то из мальчишек бросил ей «Кит-Кат».
— Вот спасибо, а то умираю с голоду, — поблагодарила она. Развернула обёртку, откусила крохотный кусочек, а остальное отдала мне.
— Эй, это тебе, а не ПО Фиалке, — крикнул мальчишка.
Жасмин и бровью не повела.
— Ешь, — велела она мне. — А что значит «ПО»?
— Да ну их…
Мне ужасно не хотелось ей рассказывать. Наши мерзкие мальчишки всех девочек делят на две категории. ПО — Пугала Огородные. Их большинство. И СК — Сексуальные Кисули. Те — настоящие красотки. Жасмин, скорее всего, подойдёт определение «Супер-супер-супер-СК». Безусловно, любые ярлыки недопустимы, унизительны, и все ПО нашей школы решительно возражали против них. А вот СК почему-то относились к этому гораздо спокойнее. Услышав моё объяснение, Жасмин скривилась от отвращения.
— Фу, терпеть не могу мальчишек!
— Я тоже, — призналась я. — Кроме моего брата. Правда, мы с ним сейчас не разговариваем.
— Почему?
— Да из-за того, что он устроил в прошлые выходные, — туманно пояснила я.
— А что он устроил? — заинтересовалась Жасмин.
— Так, просто глупая игра, — буркнула я.
— Расскажи!
— Да нечего особенно рассказывать.
Я села на лавочку в гардеробе и стала грызть «Кит-Кат». Жасмин устроилась рядом, забросив ноги в остроносых сапожках на скамейку.
— А у тебя есть брат, Жасмин? Или сестры?
— Ну… Вроде того. Несколько сводных и один единокровный братец. Миранда второй раз замужем. Джонатан раньше женат не был, но у него есть сын, уже взрослый. Он мне не нравится. Когда мы вместе проводили выходные, он жутко надо мной издевался.
— Мой брат иногда тоже меня изводит, — сказала я и сама удивилась. Как будто эти слова произнёс за меня кто-то другой, словно я превратилась в куклу чревовещателя. И тут же изрекла нечто ещё более удивительное: — На самом деле он мне тоже неродной.
— Сводный или единокровный?
— Ни то ни другое. Мама с папой усыновили его, когда он был совсем маленький.
— Так ты тоже приёмная? — заинтересовалась Жасмин.
— Нет, только Уилл. — Мне вдруг стало страшно. Я эту Жасмин впервые в жизни вижу и уже вывалила ей все о себе. — Только никому не рассказывай, хорошо? — попросила я с тревогой.
— А что? Это секрет?
— Да! Мы с Уиллом сами узнали только на прошлое Рождество — бабушка все разболтала. Уилл из-за чего-то учинил скандал, и вообще, бабушке показалось, что он остался недоволен своим подарком — футболкой с символикой «Манчестер Юнайтед», а он футболом не увлекается. Она в сердцах и сказала, мол, дурная кровь всегда сказывается, чего и ждать. Мы решили, что она заговаривается, — она у нас немножечко не в себе. Но потом все раскрылось. Это было ужасно.
— Для твоего брата?
— Ну внешне ему вроде наплевать. Он даже как будто рад — они с отцом не ладят. Да и с мамой отношения не очень. А вот мы с Уиллом всегда были дружны. А теперь все так непонятно — он, конечно, по-прежнему мой брат, но на самом деле и не брат…
В эту минуту я подняла глаза и увидела Уилла, он был так близко, что наверняка все слышал. Я аж застыла, словно в стоп-кадре. Какой-то миг Уилл смотрел мне в глаза, а потом прошёл мимо, не сказав ни слова и глядя прямо перед собой. Какое жуткое мгновение!
— А это кто? — спросила Жасмин. — Он чуть поинтереснее всех прочих идиотов. Он тебе нравится? Ты стала вся красная!
Я сказала:
— Это мой брат Уилл.
Дорогой К. Г.!
Интересно, сколько времени у Вас уходит на каждую из Ваших чудесных книжек? Наверное, Вы целый день сидите за мольбертом, и ещё полночи, ведь Вы так много успели сочинить. За семь лет двенадцать книг, не считая календарей и раскрасок.
А Вам случалось потерять чувство времени?
С любовью,
Фиалка
Из книги Каспера Грёзы «Заклинания и волшебные зелья»
Заклинание
Набор магических слов, обладающих волшебной силой.
ГЛАВА 6
Я не знала, услышал мои слова Уилл или нет. Точно сказать нельзя. Он очень пристально посмотрел на меня, но это могло быть и совпадение. Может, он не разобрал ни слова. Может, я просто сама себе голову морочу, потому что мне даже думать невыносимо о том, чтобы Уилл узнал о моем предательстве.
Зачарованная неожиданной чудесной дружбой с Жасмин, я старалась вообще не вспоминать про Уилла. На всех уроках мы с Жасмин шептались, строчили друг другу записочки, на переменах ходили под ручку. Жасмин продела свою руку мне под локоть, и так естественно. С Марни и Терри мы дружили больше года, но ни разу не ходили под руки. Марни и Терри не одобряли девочек, которые ходят в обнимку, и придумывали им дурацкие клички.
У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих.
Эти добрые, трогательные и веселые повести познакомят вас с девочкой Трейси, ее дневником и ее надеждами. Трейси, ужасная хулиганка Трейси Бикер, живет в детском доме и надеется однажды обрести семью. В детский дом пришла писательница Кэм Лоусон. Некий журнал заказал ей статью о жизни несчастных сироток, статью, которая должна вызвать у читателя умиление и жалость. Кэм берет ужасную Трейси из детского дома, и они становятся семьей.
Сестры Холлиуэл не единственные, кто празднует Хэллоуин. Но в этом году празднование омрачается серией странных разрушений, происходящих по всему городу. В ходе своего расследования Зачарованные обнаруживают, что все эти разрушенные здания были расплавлены и являются на самом деле порталами перехода между миром живых и миром мертвых.Пайпер, Фиби и Пэйдж должны будут предохранить оставшиеся порталы от разрушения, чтобы предотвратить надвигающуюся катастрофу. Но им придется бороться с необычным противником — с призраком.
Ну что это за имя – Красавица?! Тем более когда ты вовсе не красивая, а просто обычная, скромная, незаметная девочка. К тому же из-за странного имени над Красавицей Печенинг вечно смеются и дают ей обидные прозвища. Вот и в новой школе ее сразу стали дразнить Уродиной. Однако хуже всего не издевательства одноклассников, к этому она уже привыкла, а ссоры родителей. Папа Красавицы очень строгий и чуть что выходит из себя. И даже мама, которая обожает дочь и делает все возможное, чтобы та была счастлива, не в силах его смягчить.
Марти терпеть не может старшую сестру Мелиссу. Даже трудно сказать сразу, что в ней бесит ее больше всего – дурацкие розовые футболки со стразами, привычка командовать или способность все портить одним своим присутствием. К счастью, у Марти есть надежное убежище – собственная комната. Там всегда можно укрыться и никто не станет указывать, как себя вести или кричать из-за разбросанных вещей. Всегда, но не теперь. Мамины дела пошли в гору, и ей нужно где-то устроить швейную мастерскую. А для этого подходит именно Берлога Марти! С этого дня сестрам придется делить одну комнату на двоих.
Моя лучшая подруга Алиса посещает балетную школу и пишет письма розовой гелевой ручкой. А я в жизни не надену платье с оборками и обожаю лазить по деревьям. Как ни странно, мы с Алисой родились в один день и с тех пор неразлучны. У нас никогда не было друг от друга тайн, ни одной. Но однажды я, просто из любопытства, заглянула в её дневник… У Алисы появился Секрет! Сможем ли мы теперь остаться лучшими подругами?
В книгу Бориса Николаевича Шпажникова вошли семь рассказов о природе и животных. Название сборнику дал рассказ «Удивительное похищение». Но это вовсе не криминальная история, рассказ о том, как пчелы перетаскали целую банку варенья к себе в улей. Здесь же можно прочитать рассказы о жизни бурундуков, о жизни шмелей и их отличии от пчел, о ручной рыси, которую спас человек, об уже, которого почему-то назвали Карлушей, о маленьком медвежонке и о паре веселых енотов, которых звали Ен и Енька. Автор очень любит животных и умеет заботиться о них.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.
«В джунглях Юга» — это приключенческая повесть известного вьетнамского писателя, посвященная начальному периоду войны I Сопротивления (1946–1954 гг.). Герой повести мальчик Ан потерял во время эвакуации из города своих родителей. Разыскивая их, он плывет по многочисленным каналам и рекам в джунглях Южного Вьетнама. На своем пути Ан встречает прекрасных людей — охотников, рыбаков, звероловов, — истинных патриотов своей родины. Вместе с ними он вступает в партизанский отряд, чтобы дать отпор врагу. Увлекательный сюжет повести сочетается с органично вплетенным в повествование познавательным материалом о своеобразном быте и природе Южного Вьетнама.
Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.
У пятнадцатилетней Пруденс и ее сестры Грейс очень строгий папа. До того строгий, что далее в школу их не пускает. Сестры учатся дома под его неусыпным контролем. И когда папа серьезно заболел и Пруденс впервые в жизни пришлось войти в класс, она растерялась. Если бы не Рэкс, симпатичный молодой учитель рисования, девушка так и осталась бы среди сверстников белой вороной. А потом она стала замечать, что с нетерпением ждет тех десяти минут, когда Рэкс отвозит ее домой и они могут побыть вдвоем.