Полицейская Академия - [24]
– Эй, Робертс, подойди-ка к нам на минутку. Вот этот грязный пидар,- он указал пальцем на Джерри,- этот грязный, вонючий пидар вместе со своим ублюдочным приятелем Хайталлом, которого, слава Богу, наконец, выгнали, они угнали мою новенькую «тоету», разбили ее, а теперь не хотят в этом даже признаться! Что ты на это скажешь?…
Робертс неторопливо подошел к столику.
– Привет, МакКони, привет, грязный пидар… Джерри улыбнулся:
– Если тут и есть грязные пидары, так это вы, ребята! Всем прекрасно известно, как лихо отбарали вас гомики в «Голубой устрице»!
При упоминании о «Голубой устрице» Колтон и Робертс насупились.
Мери, почувствовав, что драки не миновать, попыталась хоть как-то разрядить ситуацию:
– Может быть, вы разберетесь как-нибудь в другой
раз и в другом месте? МакКони посмотрел на девушку:
– Мери, если тебе не сложно, поднимись, пожалуйста, к себе в комнату. Надеюсь, я скоро буду…
Мери нехотя встала со своего места и направилась к выходу.
– Ребята, я хорошо вижу, что вы невзлюбили меня с самого начала. Вы пытались шпионить за нами, хотели сорвать нашу первую вечеринку, решили подставить моего хорошего друга Барби…
– Мы по распоряжению лейтенанта Харриса блюли вашу мораль,- перебил его Робертс,- для вашей же пользы, а вы, вонючки, этого даже не оценили!…
– Я не просил вас об этом…
Гадко улыбаясь, Колтон зачерпнул своей волосатой рукой пригоршню рисового супа из миски МакКони и размазал его по кителю кадета.
– Об этом ты меня тоже не просил… И автомашину тоже взял без разрешения…
«Только бы не сорваться,- думал про себя Джерри,- только бы не сорваться. Ничего, получу диплом об окончании и в первый же вечер…»
Продолжая улыбаться столь же гадко, Колтон неспеша взял миску с супом и медленно вылил его за шиворот МакКони…
Ну, ударь, ударь меня,- зашипел ему Колтон прямо в лицо,- ударь меня, врежь мне по морде, если ты настоящий мужчина, а не мешок с дерьмом!…
Действительно, парень, ударь Колтона,- сказал Робертс,- ты же такой смелый, такой храбрый…
«Только бы не сорваться, только бы не дать этим скотам по хохотальнику,- продолжал успокаивать себя Джерри,- только бы не сорваться…»
Продолжая издеваться таким образом, Колтон и Робертс подошли к МакКони вплотную. И вдруг…
– Иййех!- невесть откуда взявшийся Барби заехал Колтону подносом по голове. Робертс, занеся кулак для удара, повернулся к толстяку, но МакКони, опередив его на какое-то мгновение, коротким ударом свалил негодяя на пол.
Колтон, поднявшись с пола, налетел на Барби – тот, прислонившись к стойке, смешно отмахивался от нападавшего своим подносом.
Я не спрашиваю, кто и сколько раз ударил, я спрашиваю – кто ударил первый?
МакКони, Барби, Колтон и Робертс вот уже полчаса стояли в кабинете начальника Академии.
– Вы прекрасно знаете, что полагается за драку во вверенном мне учебном заведении,- продолжал Лассард,- я имею полное право выгнать вас всех сразу, не разбираясь, кто прав, кто виноват. Но понимая, что до окончания Академии и вручения дипломов осталось пять дней, я иду вам навстречу: я выгоню только одного – того, кто ударил первый.
Барби, набрав в легкие воздуха, уже хотел было сделать признание, но МакКони опередил его:
– Господин комендант, это сделал я!
Лассард удовлетворенно посмотрел в его сторону и, привстав из-за стола, сказал:
– Значит, кадет МакКони, вы утверждаете, что драку начали вы? Отлично, отлично… Нечего сказать, будущий офицер нью-йоркской полиции… Может, вы расскажете, из-за чего вы начали драку с другими кадетами?
– Дело в том, сэр, что эти двое…
– Тревога! Тревога!- перебил МакКони голос в репродукторе.- В городе – серьезные беспорядки! Боевая готовность номер один!
Лассард взял трубку телефона и набрал какой-то номер.
– Что там случилось?- закричал он.- Алло, это Министерство внутренних дел?
– В городе серьезные беспорядки,- послышалось с той стороны провода,- так что, комендант Лассард,
готовьте своих людей. Боевая готовность номер один…
Полицейский автобус, ревя сиреной, мчал кадетов к одному из нью-йоркских кварталов – туда, где начались массовые беспорядки. Кадеты были вооружены и экипированы соответствующим образом: боевая готовность номер один – это означало увесистую полицейскую дубинку, специальный защитный шлем со стеклянным забралом, бронежилет и кольт сорок пятого калибра. По всему было видно, что дело предстояло нешуточное…
– Что там происходит?- поинтересовался МакКони у водителя.
– Пока ничего определенного сказать не могу,- водитель включил четвертую передачу,- в том районе, куда мы направляемся, живут преимущественно деклассированные элементы. Известно только, что сегодня утром там была какая-то драка…
– Но в Нью-Йорке каждый день бывает по сотне драк!- удивился Джерри,- так что, каждый раз надо ставить на уши всех полицейских?…
– Ты недослушал. Там началась какая-то очень крупная драка – не знаю, правда, из-за чего. Однако вскоре она переросла в эти беспорядки…
– И что там происходит сейчас?
– По рации передали – грабежи, насилия, погромы магазинов – в общем, все, как обычно…
Автобус резко затормозил – навстречу ему, пошатываясь, шел какой-то полицейский – китель на нем был разорван, лицо было замазано кровью.