Полет Пегаса - [18]
С приближением указанного времени видимость нормального положения дел улетучивалась; попытки поддержать беседу терпели неудачу. Каждый одним глазом смотрел на часы, а другим - на Джорджа Хеннера.
- Вы считаете себя счастливыми, - недовольно сказал Джордж Хеннер, когда в течение шестидесяти четырех секунд никто не прервал молчание. - Моя смерть означает, что вы все благополучно устроитесь здесь. - Его сердитый взгляд был двусмысленным. Потом он указал пальцем на Генри. - Скажите мне, Хэнк, если вы проиграете пари, куда вы пойдете? Я… - он глухо засмеялся, - или мои душеприказчики ожидаем, что вы освободите дом… немедленно.
- И мы освободим. Я собрал всех телекинетиков, которых мы нашли… и толпу физически сильных мужчин. Мы можем очистить дом в течение часа, как мне сказали. Вы дадите нам это время?
Хеннер что-то пробормотал, потом весело спросил, где будет размещаться новый Центр.
- У меня есть участок за городом на расстоянии семидесяти миль; лес, маленькое озеро, очень спокойно. Недостаток в том, что далеко ездить на работу. Вы знаете, что такое вертолет в городе, а наши таланты должны быть на работе к определенному времени… неважно к какому.
К стулу Хеннера были подведены провода от датчиков, контролирующих его жизненно важные системы. Результаты передавались на экран и были видны всем в комнате. Джордж взглянул без интереса.
- Все системы еще работают? - спросил он, поворачиваясь к ближайшему врачу, который испуганно кивнул. - Через три минуты расчет, Генри?
- Джордж, я могу напомнить, что возбуждение вредно для вас? - сказал Генри.
- Для меня вредно возбуждение? Господи, Дерроу, это поддерживало во мне жизнь в течение многих месяцев после того заключения, которое дали эти шутники. Вы поддерживали во мне жизнь, черт побери.
- Это исходная точка, Джордж, и вы согласились с этим до беспристрастного свидетельства.
Генри поджал тонкие бескровные губы, оглядывая разных людей в комнате, неудовлетворенный реакцией его нынешней жертвы и неспособный излить чувства на кого-нибудь более подходящего, чем Генри. Его беспокойный испытующий взгляд на минуту задержался на Молли.
- Если вы должны будете уйти отсюда, это отбросит вашу программу назад, не так ли?
Генри пожал плечами.
- В этой декаде, может быть. Новое место будет слишком далеко, чтобы будущие таланты подкласса Б могли приходить для проверки. Мы можем иметь передвижные установки… если у нас будет персонал. Сложность в том, что установки нужно специально конструировать…
- Да, да, вы говорили мне все это, - Джордж вертелся на стуле в поисках нового или удобного положения так же, как и другая жертва. Он снова повернулся к Генри:
- Вам будет жаль, но вы оставите меня жить тут и дольше. Точно две минуты и четыре секунды…
- Нет, Джордж, я не буду печалиться, если вы будете жить. Мне будет грустно, если вы умрете.
- Я не могу поверить!
- Конечно, можете, - заплакала Молли, не в силах вынести язвительность Джорджа.
- Молли, - голос Джорджа умолял ее, и она инстинктивно шагнула к нему, протянув руки, которые так часто помогали ему. Но он отклонился, вдруг став подозрительным даже по отношению к ней. Она поднесла руки ко рту. Отказ удивил ее. От его реакции Генри потерял контроль над собой.
- Джордж, она только хочет помочь.
- Помочь мне? Жить? Или умереть?
Молли заплакала, отвернувшись к стене. Но Генри обнял ее, и сразу атмосфера разрядилась.
- Молли не заслужила этого от вас, Джордж. Вы спорили со мной!
- Он не думает так, Генри, - сказал молодой оп Овен, слова срывались с его губ, как будто он некоторое время сдерживал желание высказаться.
Генри кивнул, на его лице промелькнуло то, что Дей оп Овен позже назвал раскаянием. Но мониторы стали подавать тревожные сигналы.
- Черт, Молли, - начал Джордж приглушенным голосом. - Я доверяю вам. - Затем поступил тревожный сигнал. - Ха! Назначенная минута… А я жив! Вы неправы, Генри Дерроу. Вы и все ваши люди, которые гадают на кофейной гуще, крутят столы, смотрят кристалл…
Точно в 9:00:30 сердце Джорджа Хеннера сильно сократилось и остановилось. Датчики на теле мертвого человека записали, когда его рука медленно поднялась по направлению к Генри и Молли прежде, чем мертвое тело упало.
Привычные к смерти присутствующие врачи оставались неподвижными во время этих драматических событий. Первым среагировал Гус Мольнар, его рука потянулась к шприцу с адреналином.
- Нет! - закричал Дей оп Овен, выступая вперед и протягивая руку. - Он хотел умереть. Он не хотел выиграть пари.
- Господи, - закричал один из врачей, указывая на экран. - Посмотрите на энцефаллограф. Что с ним делается! Мозг еще жив… Нет. Сознание ушло. Но, Господи, посмотрите на график.
- Дайте ему уйти. Он хотел уйти, - проговорил Дэфид оп Овен.
Мольнар сначала посмотрел на Генри, лицо которого было бесстрастным, потом на другого врача, который рассматривал записи монитора.
- Это означает смерть мозга, правда? - спросил комиссар ЛЕО Майлер, показывая на энцефаллограф, который теперь вычерчивал прямые безжизненные линии.
Два врача кивнули.
- Значит, он умер, - сказал Майлер, оглядываясь на губернатора, который кивнул в знак согласия. - Я должен сказать, что вы выиграли пари, Дерроу.
Прошло больше десятилетия с того момента, когда смертоностные Нити, сжигающие все живое, обрушилось на леса, сады и поля Перна. Но Перн живет и сопротивляется. Лесса, Повелительница Вейра Бенден, вызвала помощь из глубины времени — древних Всадников, готовых вместе со своими потомками защищать планету от вторжения. О подвиге Лессы уже складывают баллады арфисты, ее прославляют как спасительнищу Перна. Но неожиданно Всадники оказываются на грани раскола…
Менолли, дочь холдера, с детства стремилась к музыке, но её отец имел иное мнение по этому поводу. А с тех пор как она повредила руку при чистке рыбы, её жизнь стало вовсе невыносима. Во время одного из падений Менолли оказывается вне дома. Спасаясь от нитей, она попадает в пещеру, где происходит рождение файров. В попытке спасти их от неминуемой смерти она запечатлевает девять из них…
Этого не должно было быть, но случилось: мальчик-лорд увидел дракончика, обреченного на гибель еще в яйце. Он не выдержал и помог малышу появиться на свет. Никто не успел вмешаться — произошло Запечатление, а вместе с ним — потрясение социальных основ Перна. Лорд должен жить в холде, Крылатый — в своем Вейре. Джексом оказался и тем, и другим. А вместе с белым Рут'ом — и кем-то третьим, человеком, совершившим невероятные подвиги и открытия, ставшим в один ряд с первыми людьми Перна.
Благодатная планета Перн, заселённая в глубокой древности земными колонистами, подвержена регулярным бедствиям — нашествиям из космоса нитевидных спор, уничтожающих любую органическую материю. Жители планеты, забывшие технические достижения предков, спасаются в каменных городах — холдах, но главным средством защиты являются могучие, благородные драконы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…