Полет Пегаса - [11]
- Да, а разве не так? Следовательно, вы понапрасну тратите время, вашего правительства и мое, мистер Рамбли. Личности, которые представлены этими аккуратно прорезанными карточками, действительно, жертвуют весь свой доход Парапсихическому Центру. Наш бухгалтер будет рад показать вам соответствующие записи и контрактные соглашения…
- Но… но я знаю, что этот Титтер Бейли ездит в четырехместном автомобиле мощностью 350 лошадиных сил!
От несоответствия мистера Бейли трясло.
- Да, Титтер всегда хотел водить большой автомобиль. Этот автомобиль принадлежит Центру. Вы можете проверить регистрационные документы.
- А эта… эта Чарити Макджилликадди носит шубу из голубой норки.
- Да, действительно. Она реквизовала ее из универмага около четырех месяцев назад.
- Она реквизовала… из магазина?
- Она занимает положение, которое нужно поддерживать, и ее визиты очень важны для ЛЕО. Подумайте, каким ошеломляющим для человека, нанятого комиссией ЛЕО, будет, если его арестуют за то, что он носит краденые меха? Конечно, Чарити говорит, что могла бы сейчас купить их вместо того, чтобы украсть, то-есть половина уже сделана. Но она получает большое моральное удовлетворение от того, что носит голубую норку в блоках ЛЕО. Мы стараемся, чтобы наши работники были счастливы.
Рамбли смотрел на Генри Дерроу во время этого искреннего объяснения, но его негодование росло с каждым спокойно произносимым словом.
- Вы не в последний раз слышите обо мне, мистер Дерроу. Не издевайтесь над нашей налоговой службой, мистер Дерроу.
Он бросил карточки из картотеки в свой дипломат. Его руки дрожали от оскорбления достоинства.
- Вы услышите о нас.
- Мне это приятно. Только позвоните предварительно перед встречей. И учтите, что сенаторы Максвелл, Абраамс, Монтелло и Гратц одобрили нашу корпоративную структуру.
Глаза Рамбли расширились.
- А советник президента, мистер Киллини, действует как наш финансовый заместитель. У вас в картотеке нет его карточки?
Рамбли вышел, что-то бормоча.
***
- Вы часто хитростью проникаете в частный дом, мистер Дерроу?
- Если я не могу обеспечить встречу другим путем, тогда да, мистер Хеннер, - Генри мило улыбнулся, пытаясь не смотреть с очевидной завистью на просторную великолепно обставленную гостиную. Такая квартира выглядела почти архаичной.
Джорджа Хеннера, казалось, больше развлекала, чем раздражала дерзость Генри Дерроу. Он откинулся назад в своем итальянском кресле с парчовой обивкой.
- Если это деньги для вашей хиромантии, верчения столов, фокусов с разглядыванием кристалла, то забудьте об этом.
- Наоборот, сэр. Я имею подтверждение, что могу попросить вас присоединиться к нашей счастливой группе.
Генри улыбнулся, увидев удивление в желтоватых глазах Хеннера.
- Присоединиться к вам? - Хеннер расхохотался. Его голова отклонилась назад, показывая настоящее золотое поле пломб в верхних зубах.
- Господи, Дерроу, вы рассмешили меня! Если вы не можете победить, так завербуйте врагов?
- В самом деле, - вкрадчиво продолжал Генри. Он сел и скрестил ноги, изображая легкость, которой не чувствовал. Он заметил тень раздражения на лице Генри, но финансист имел репутацию человека, который позволял другому иметь веревку, чтобы повеситься.
- Действительно, мистер Хеннер, ваши способности в финансовом мире вытекают из парапсихических, как и мои. Между прочим, вы читаете по хрустальному шару… хотя я вижу, что у вас есть современный компьютер для сбора данных фондовой биржи вместо старого футляра для кристалла.
Хеннер довольно заворчал, но ничего не сказал. Его молчание искусно подталкивало Генри продолжать разговор.
- Вы знаете, - спокойно продолжал Генри, потому что беседа должна была продолжаться именно таким образом, - что имеете дар, второе зрение, позволяющее видеть, цены на какие акции будут расти, а на какие падать; выпуск каких облигаций даст самую большую долгосрочную прибыль. Я могу доказать, что вы обладаете парапсихическими способностями.
Хеннер слегка склонил голову на бок. Его радость росла, когда он молчаливо поощрял Генри, чтобы тот привел доказательства. Дерроу развернул график на столе.
- Я знаю, вы следили за репортажами о нас. Значит вы знакомы с таким типом графиков. Но вы не можете сразу определить, что это именно ваша энцефаллограмма.
Хеннер был весь внимание.
- Когда вы проходили обычный врачебный осмотр месяц назад, ваш врач приобрел энцефаллограф "гусиные яйца". Он не понял, что это не такая модель, как у него в кабинете, хотя не заслуживает упреков. А вы пережили то, что мы называет инцидентом, и это записано на графике здесь и здесь. Я думаю, инцидент был в связи с фирмой Аллайд Металз и Объединением шахт, на бумагах которых вы получили колосальную прибыль.
- Вы не читаете мысли по энцефаллограмме, Дерроу?
- С трудом. Но вы звонили по телефону от врача в свою контору, и через несколько часов было объявлено о слиянии фирм… но не раньше, чем вы приобрели огромный пакет акций компании Аллайд. Я правильно излагаю факты?
Хеннер неохотно кивнул, его глаза сузились. Он неотрывно наблюдал за лицом Генри Дерроу.
- Вот доказательство, что вы обладаете парапсихическими способностями, мистер Хеннер, - сказал Генри, шурша энцефаллограммой.
Прошло больше десятилетия с того момента, когда смертоностные Нити, сжигающие все живое, обрушилось на леса, сады и поля Перна. Но Перн живет и сопротивляется. Лесса, Повелительница Вейра Бенден, вызвала помощь из глубины времени — древних Всадников, готовых вместе со своими потомками защищать планету от вторжения. О подвиге Лессы уже складывают баллады арфисты, ее прославляют как спасительнищу Перна. Но неожиданно Всадники оказываются на грани раскола…
Менолли, дочь холдера, с детства стремилась к музыке, но её отец имел иное мнение по этому поводу. А с тех пор как она повредила руку при чистке рыбы, её жизнь стало вовсе невыносима. Во время одного из падений Менолли оказывается вне дома. Спасаясь от нитей, она попадает в пещеру, где происходит рождение файров. В попытке спасти их от неминуемой смерти она запечатлевает девять из них…
Этого не должно было быть, но случилось: мальчик-лорд увидел дракончика, обреченного на гибель еще в яйце. Он не выдержал и помог малышу появиться на свет. Никто не успел вмешаться — произошло Запечатление, а вместе с ним — потрясение социальных основ Перна. Лорд должен жить в холде, Крылатый — в своем Вейре. Джексом оказался и тем, и другим. А вместе с белым Рут'ом — и кем-то третьим, человеком, совершившим невероятные подвиги и открытия, ставшим в один ряд с первыми людьми Перна.
Благодатная планета Перн, заселённая в глубокой древности земными колонистами, подвержена регулярным бедствиям — нашествиям из космоса нитевидных спор, уничтожающих любую органическую материю. Жители планеты, забывшие технические достижения предков, спасаются в каменных городах — холдах, но главным средством защиты являются могучие, благородные драконы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…