Полет орла - [11]
Все русские аристократки получали хорошее образование. Для них нанимали нянь-англичанок или гувернанток-француженок, и они с детства говорили на иностранных языках, как правило, более легких, чем их родной язык. В Петербурге процветали искусства и науки. Образованная часть русского общества была не менее просвещенной и утонченной, чем в Европе.
Окружение императора и императрицы посещало оперу и театры. При дворе приветствовали и поощряли поэтов, историков, писателей, художников. Петербургские женщины славились роскошью своих нарядов, о которой не могли и мечтать даже при самых богатых европейских дворах.
Русские с их темпераментом ничего не делают наполовину, это хорошо знал лорд Этелстан и предвидел, что суровый аскетизм обстановки, окружавшей Шамиля, сменится пышной помпезностью странных, эксцентричных людей из окружения царя.
Для Шамиля столь же характерно быть одетым в единственное простое платье рядового горца, как для императрицы иметь в гардеробе пятнадцать тысяч платьев.
Лорд вспомнил, как в Петербурге ему рассказывали, что богатые дворяне посылали своих управляющих в Дрезден или Севр за огромными обеденными сервизами. Когда их с неимоверным трудом доставляли в Россию, устраивались немыслимые по размаху празднества, после чего сервиз использовался в качестве мишени для состязаний в стрельбе!
Ну кто может понять и объяснить Россию?
Лорд вспомнил, что графиня Салтыкова держала своего парикмахера в клетке, чтобы его никто не переманил. В русских богатых домах работало невероятное количество слуг. Например, графиня Орлова, у которой в услужении было восемьсот человек, всегда жаловалась, что не может вовремя получить чашки горячего чая!
«Всему этому верится с трудом, но так же трудно будет объяснить, — подумал лорд, — с какими опасностями я столкнулся по дороге в Ведено и как скудно живет имам — полувоин-полупророк».
В первую ночь путешествия путники разбили палатки в тени платанов, росших у самого подножия огромной горы. Ужин лорду Этелстану приготовили слуги, после угощения имама он показался лорду особенно вкусным. Сытно поев, он улегся на мягкой перине и мгновенно заснул. Он спал без сновидений и проснулся полный бодрости и радостного ожидания грядущего дня, какие бы трудности он ни сулил.
Сегодня им предстоит долгий путь: покинув земли Дагестана, они выйдут к грузинской границе. Лорд с нетерпением ждал встречи с наместником царя в Грузии, о которой было условлено заранее. Кроме того, он должен был составить записку министерству иностранных дел, в которой собирался подробнейшим образом изложить свои соображения о положении на Кавказе вообще и фигуре Шамиля в частности.
Подаренных имамом кабардинских жеребцов лорд оценил по достоинству. Он считался большим знатоком лошадей и в Англии владел превосходной конюшней.
Решив дальше ехать на одном из своих новых питомцев, лорд приказал Хоукинсу оседлать его.
Выйдя из палатки, лорд увидел ожидавших его мюридов. Их кинжалы воинственно сверкали на солнце. Они дружно приветствовали лорда, а он в который раз залюбовался мужественной красотой этого полудикого народа.
Несколько слуг остались снимать палатки, а Этелстан в сопровождении мюридов тронулся в путь. По дороге горцы, пребывавшие в веселом расположении духа, развлекали лорда тем, что демонстрировали ему чудеса верховой езды. Некоторые трюки были так опасны, что могли стоить жизни лихим джигитам.
Когда же веселье немного поутихло, лорд Этелстан заговорил с некоторыми из спутников, желая поближе узнать их жизнь, в которой, казалось, не было ничего, кроме войны и лошадей.
Лорд еще раз смог убедиться, что война — это естественное состояние кавказцев, и предложи им жизнь спокойную, размеренную, полную мирных забот — они убегут от нее.
В полдень, наскоро напоив лошадей, всадники снова двинулись в путь. Когда начало темнеть, они обогнули склон горы, и пред ними предстали холмистые равнины Грузии.
Через три мили они подъехали к границе, и тут мюриды остановили коней.
— Здесь мы должны попрощаться, ваше превосходительство! — сказал старший наиб.
— Тогда я должен поблагодарить вас за заботу, — ответил лорд. — Я вам очень признателен!
Он вручил одному из наибов небольшие часы и кошелек с деньгами для остальных мюридов. Лорд не сомневался, что те оценят его щедрость, и не ошибся. Пожелав гостю счастливого пути, довольные кавказцы повернули лошадей и помчались галопом в сторону гор. Еще несколько секунд — и они растворились в густеющих сумерках.
— Спустимся на равнину и там станем лагерем на ночь, — приказал Этелстан Хоукинсу.
— Хорошо, милорд!
Хоукинс на нескольких языках передал слугам приказ хозяина. Дело в том, что все это были люди разных национальностей, цвета кожи и вероисповедания — Хоукинс сам нанимал их во время путешествия, выбирая только сильных и надежных людей. Лорд Этелстан никогда не оспаривал решений Хоукинса: тот инстинктивно всегда делал правильный выбор. Никогда, даже в самых трудных ситуациях, слуги лорда Этелстана не подводили своего хозяина.
Сейчас он ехал впереди, мечтая о том, как сегодня вечером по приезде в Тифлис наконец-то ляжет спать на удобной постели. Надо сказать, его никогда не раздражали неудобства походной жизни, но он не признавал неудобства ради неудобств.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…
В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…
Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Жизнь Малколма Уорингтона безнадежно загублена женой-алкоголичкой, разрушившей его дипломатическую карьеру. Затем он безвозвратно теряет очаровательную Элизабет, озарившую его беспросветное существование после смерти жены. И тогда, в порыве внезапной жалости, Малколм заключает фиктивный брак с ожесточенной и несчастной красавицей Марсией, спасая ее из рук негодяя-отца...
Герцог Отерберн буквально задыхается под бременем семейных долгов. Что тут предпринять? Увы, только жениться на деньгах. Сыскалась и невеста, Магнолия Вандевитт, отец которой, американский миллионер, готов щедро заплатить титулованному зятю. Чего не ожидал «жених поневоле» — так это того, что будущая герцогиня окажется дивной красавицей, не влюбиться в которую просто невозможно…
После смерти отца Мелита Крэнлей осталась одна на целом свете -беззащитная, разоренная, во власти завистливой мачехи, а уж та позаботилась отправить хрупкую златокудрую богиню как можно дальше — на Мартинику, гувернанткой маленькой дочери молодого вдовца Этьена де Вессона. Этьен и Мелита поняли, что созданы друг для друга, в первый же миг встречи… но между влюбленными встала опасная соперница — мадам Буассе, женщина, державшая судьбу де Вессона в своих жестоких руках…
Ожерелье Марии-Антуанетты всегда приносило женщинам семьи Фокон несчастье. Поэтому, оказавшись на грани бедности, Кассия с легким сердцем решает продать фамильную драгоценность. Могла ли она предположить, что, расставшись с алмазным ожерельем, станет обладательницей сокровища куда более ценного?..