Полет дракона - [15]

Шрифт
Интервал

– Что? Что с Дженной? – недоуменно спросила Марсия.

У нее до сих пор голова шла кругом от заковыристых математических формул, которые ей разъяснял профессор, пытаясь оправдаться за долгое ожидание. Он увлеченно показывал ей «поразительно сложные» плесенные грибки, использованные для создания каждой из взаимосвязанных частей Тенеловки. И как раз в это время Септимус позвонил в дверь, и Уна Браккет с такой неохотой пошла отворять. Марсия обрадовалась, что домоправительница ушла, потому что Уна сновала тут, как назойливая муха, и Марсия еле сдерживалась, чтобы ее не «прихлопнуть».

– Она уехала! – прокричал Септимус, успев подбежать к Марсии прежде, чем Уна Браккет схватит его за шиворот.

Он спрятался за спиной у Марсии, теперь его спасительница стояла между ним и домоправительницей.

– Рада это слышать, – ответила Марсия, недоумевая от странного танца, который отплясывали вокруг нее Септимус и Уна. – По-моему, Сара опять дотянула до последнего, а до Дня середины лета всего ничего…

– Да нет же! – перебил ее Септимус. – Она не к тетушке Зельде уехала! Ее похитили!

– Что? – Марсия выронила стеклянную колбу.

Профессор и Уна Браккет хором ахнули – ведь в колбе был амальгам для Тенеловки!

– Ты шутишь? – переспросила Марсия, таращась на блестящие черные кляксы, в которых перепачкались ее туфли из кожи питона. И на профессора Ван Клампфа, потому что тот рухнул на колени и принялся по каплям собирать драгоценную смесь.

– Нет, – уныло ответил Септимус. – Хотел бы я, чтоб это было шуткой.

– Да нет, это наверняка розыгрыш. Враки! – язвительно проговорила Уна, вслед за профессором села на пол и начала отчищать большой железной щеткой туфли Марсии.

– Руки прочь от туфель! – рявкнула Марсия. – Не трите их этой штукой! – Она свирепо посмотрела на Уну. – И вообще, Септимус никогда не врет.

– Хм, – буркнула Уна, продолжая сердито скрести. – Вы поглядите, что произошло! Только пустишь мальчишку в лабораторию – и обязательно что-нибудь разобьется! Я же говорила!

– Дженну… похитили? – опомнилась Марсия и решила отойти в сторону, но ноги прилипли к полу. – Как… кто?

– Саймон, – ответил Септимус, которому не терпелось отсюда убраться. – Саймон увез ее на лошади. Надо их догнать, надо выслать вперед ищеек, надо…

– Перестань, Уна!.. Какой еще Саймон? – недоумевала Марсия.

– Саймон. Мой брат! Скорее, Марсия, скорее!

– Саймон Хип?!

– Да! Я пытался его остановить, даже пригвоздил его лошадь к месту, но…

– Ты это сделал? Целую лошадь? – Марсия была довольна своим учеником. – Молодчина! Если ты можешь пригвоздить лошадь, ты можешь пригвоздить кого угодно. Но он тебя пересилил?

– Нет… или да, ну, то есть вроде того… Дело не в этом! – В голосе Септимуса зазвучали отчаянные нотки. – Главное, что Дженну похитили, а мы ничего не делаем!

Марсия обняла Септимуса за плечо:

– Все в порядке, Септимус. Саймон – брат Дженны, он не причинит ей вреда. Не надо так беспокоиться. Похоже, после укуса паука у тебя мысли путаются. Это просто побочный эффект яда черного паука. Но все равно нам пора идти.

Марсия обратилась к профессору Ван Клампфу, который в полном отчаянии смотрел, как Уна Браккет старательно собирает черную жижу в склянку.

– Я ухожу, Уизел. Жду эту вещь сегодня вечером.

– Сегодня? – испугался профессор. – Но, Марсия, ты же понимаешь, как это сложно! Как сложно вырастить плесенные грибки и…

– Ты уже вырастил грибки, Уизел. Ты же только что мне показывал! Тебе надо всего лишь сделать их побольше и налить в колбу. О чем спор?

– Но Уна сегодня уходит! – забеспокоился профессор. – На деревенские танцы…

– Искренне рада за Уну, – огрызнулась Марсия. – Прекрати трястись, Уизел, и принимайся за дело!

Уизел Ван Клампф бросил тревожный взгляд на Уну Браккет. У той на лице застыло ну очень раздосадованное выражение.

– Н-но, – заикаясь, забормотал он, – если мы… то есть я… э-э… сделаем амальгам слишком быстро, Тень может сама появиться здесь. В лаборатории… – прошептал профессор.

– Уверена, Уна возьмет ее на себя, – решительно ответила Марсия. – Я приду вечером.

– А в котором часу, госпожа Марсия? – сдержанно поинтересовалась домоправительница. – Примерно?

– Примерно – когда соберусь, – ответила Марсия таким ледяным тоном, что заставил бы задрожать от ужаса любого, но только не Уну. – А сейчас, госпожа Браккет, будьте любезны проводить нас к выходу!

Уна Браккет впервые за все это время улыбнулась, – точнее, губы ее чуть раздвинулись в усмешке, приоткрыв зубы, которые казались голубыми в сизом дыму.

– С превеликим удовольствием!

9

Дом номер тринадцать

Марсия шла, Альтер плыл по Пути Волшебника назад в Башню, а Септимус плелся за ними и внимательно слушал их разговор.

– На твоем месте, Марсия, – говорил Альтер, – я бы быстро обыскал Фермерские угодья к северу от Замка. Саймон вряд ли далеко уехал. Он наверняка еще на полпути к Пограничью, а, не сносить мне головы… то есть не сносить мне волос, туда-то он и направляется. Тебе ничего не стоит переместиться через все Фермерские угодья. Я бы сам это сделал, но от меня мало толку. При жизни я не очень-то любил фермы. Чересчур много странных запахов и непредсказуемых животных с острыми рогами. Если я туда отправлюсь, то меня все время будет отшвыривать. И сказать по чести, Марсия, отшвыривание из меня весь дух вышибает. До сих пор чуток мотает.


Еще от автора Энджи Сэйдж
Магика

Септимус Хип – седьмой сын седьмого сына – исчезает без следа в ночь своего рождения, а повитуха объявляет семье, что ребенок родился мертвым. В ту же ночь отец Септимуса, Сайлас Хип, находит в снегу брошенную новорожденную девочку с глазами цвета фиалки. Хип дает малышке имя Дженна и воспитывает ее как свою собственную. Но кто же она на самом деле и что случилось с его родным сыном? «Магика» – первая книга увлекательной волшебной серии британской писательницы Энджи Сэйдж. Вместе с ее героями вы отправитесь в фантастическое путешествие, наполненное причудливыми персонажами и магическими чарами, зельями, заклинаниями и незабываемыми приключениями.


Эликсир жизни

Запечатанная на протяжении сотен лет комната вскрыта! Внутри темно, холодно и пыльно, а в дальнем углу, у стены… большой портрет некой правительницы. Произнося заклинание, Сайлас Хип и представить не мог, что выпустит на свободу призраки коварной королевы Этельдредды, правившей в стародавние времена, и ее ручного ядовитого зверька. Их появление в новом времени привело к распространению в Замке смертоносной болезни. Обманутый Этельдреддой, ученик Архиволшебника Септимус Хип отправился в прошлое к талантливому знахарю и алхимику Марцеллию Паю в надежде, что тот поможет создать лекарство от загадочной хвори.


Рекомендуем почитать
Гинунгагап

Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.


Отель Лисий Хвост

Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.


Право быть рядом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фантасофия. Выпуск 5. Фэнтези и Магический реализм

Пятый выпуск альманаха «Фантасофия» составлен на основе произведений малой и средней литературных форм – рассказов, повестей и новелл – писателей Республики Башкортостан, работающих в жанрах сказочной фантастики и магического реализма.


Речная фея

Доброе утро всем! Меня зовут Нави, я живу в волшебном и сказочном мире Речной феи. В мире волшебства, света, любви и радости.Только вот одно плохо, среди волшебства чародейства и сказочности, которое творится здесь, я один не умею колдовать, волшебничать и чародействовать.Я не волшебник и не чародей, но мое «волшебство и чародейство» достойно каждого, даже очень маленького человечка. И могу честно сказать – каждый способен на такое волшебство и чародейство, нужно только лишь немного постараться.


Главная Альма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Турагентство «Волшебные миры»

Двенадцатилетняя Флик считает себя самой обыкновенной девчонкой. И наверное, она никогда не узнала бы о своем чудесном даре, если бы случайно (впрочем, случайностей не бывает!) не заглянула в турагентство «Волшебные миры» и не познакомилась с его владельцем Джонатаном. Увидев в непрошеной гостье магические способности, он открывает ей тайну: оказывается, вокруг нашего мира существует множество других, фантастических миров! Все, что нужно сделать, чтобы отправиться в какой-нибудь из них, – это прыгнуть в нужный чемодан, а уж волшебных чемоданов у Джонатана не одна сотня.