Покорение Гедеона - [54]
По стопке, лежавшей перед ней, он сделал вывод, что Хэскелл выигрывает. А это делало его вмешательство совершенно неизбежным. Ему придется помочь ей уйти раньше, чем весь кабак кинется на нее. Хотя мужчины его команды утверждали, что Хэскелл никогда не жульничает — парню этого не надо, потому что глаз у него необыкновенно острый, — Гедеон не вполне доверял их мнению. Маленькая бродяжка могла сдерживаться и не мошенничать на стоянке, но нет причины думать, будто она пожалеет трех джентльменов, которые сузившимися от злости глазами смотрели на нее через изрезанный ножами стол.
Он бы чертовски хотел привести сюда ее брата. Най бы живо положил конец этой глупости. И правда, он никогда не позволял сестре зарываться. Но Най остался на стоянке, где он учится плотницкому ремеслу и помогает Товию чинить разбитый борт вельбота. А здесь, в кабаке, рядом с Хэскелл сидел Бен, уже вдребадан пьяный и не участвовавший в игре.
Гедеон поймал взгляд одного из своих людей и кивнул на стол, где Хэскелл спокойно забирал еще одну кучку серебряных монет и стопку бумажных денег. Джеймс поднялся, подтянул штаны, сделал пару шагов и встал позади нее. Булли и Томас последовали его примеру, а потом к ним присоединился и Гедеон.
Они обошли стол и встали, скрестив на груди руки, за спинами трех незнакомцев. Гедеон внимательно следил за Хэскеллом, но мог бы поклясться жизнью, что не заметил никакого мошенничества.
— Джентльмены, если вы не возражаете, я хотел бы позаимствовать у вас на время вашего юного друга, — вежливо проговорил Гедеон.
— Катись отсюда, приятель, — прорычал один из игроков с разрезанным ухом.
— У меня срочное дело к парню. Но поскольку это может испортить вашу игру, я уверен, он согласится ради справедливости разделить выигранное. — После раздела девушка все равно осталась бы гораздо богаче, чем она была, когда вечер только начался.
— Убирайтесь подальше, мистер — закричал бородатый. Это был опасный завсегдатай кабака, и никто из сезонных — клиентов не рискнул бы сесть с ним играть.
— Нет, это вы убирайтесь подальше. — Три китобоя теснее окружили Гедеона, который смотрел прямо в глаза кричавшему. Ясные голубые глаза скрестились с горевшими черными, и черные отвели взгляд.
— Ладно, тогда поделим. Маленький грязный подонок ничего не заслуживает. Он жульничал, и мы почти поймали его.
От голоса Гедеона повеяло чистым арктическим холодом.
— Хэскеллу нет нужды жульничать. Парень работает у владельцев, которые разоблачают таких жуликов, как вы. Если вам дорога ваша шкура, то вы уберетесь отсюда на первом же корабле.
Не обращая внимания на огневой вал ругательств, которые за этим последовали, Гедеон схватил Хэскелла за загривок и не слишком нежно потащил через комнату к столу у двери. По пути он дал барменше знак, чтобы она обнесла его друзей кружками с выпивкой.
— Ладно, ты собираешься сказать мне, будто понимал, что делаешь? — спокойно спросил он, швырнув девчонку на стул так резко, что у нее скрипнули зубы.
— Если бы вы не вмешались, черт вас побери, я бы уже превратил несколько жалких шиллингов в целое состояние! Какое вы имели право…
— Я скажу тебе какое, маленький демон! Ты уже сидел с почти перерезанным горлом. А я не хочу держать ответ перед твоим братом!
Появилась барменша и поставила на стол две кружки с ромом. Прю охватила такая ярость, что она сама с удовольствием бы размозжила голову самоуверенному быку, но вместо этого она смело хлебнула из кружки с ромом.
Задохнувшись, Прю откинулась назад и помахала рукой у рта.
— Так, а теперь ты собираешься показать, какой ты лихой пьяница, да? Ну что же, давай. Черт подери, от этого мне будет только легче уберечь твою тощую шею. Никто не свернет ее, когда ты будешь храпеть под столом.
Прю старалась перевести дух и поэтому не могла ответить ему. Отец учил ее, как полагается пить леди. И она всегда, кроме нескольких исключительных случаев, следовала его правилу: столько воды, чтобы спирт не затуманил мозги, и столько спирту, чтобы от воды не завелась гниль в кишках.
— В наши дни парни не добавляют воду в свою выпивку, — заметил Гедеон, будто прочел ее мысли. — Ром легче проходит, чем чистая вода. Хочешь еще?
Она так гордо вскинула голову, что он дал барменше знак, стукнув по столу. Один раз, не два. Его кружка стояла нетронутой.
— Эге, привет, красавчики, — наклонилась над столом грудастая рыжеволосая особа в атласном платье такого ярко-желтого цвета, какого Прю еще в жизни не видала. — У вас, джентльмены, такой вид, будто вам не хватает компании. — Не ожидая приглашения, она придвинула стул и так близко подсела к Гедеону, что практически очутилась на его колене.
Прю фыркнула; она была в ярости оттого, что Гедеон поставил ее в такое положение, в каком она выглядит совершенной дурой. Как и все жители островов, разбавленный спирт она пила чуть ли не с малых лет. И лишь три раза в жизни хватила столько, что почувствовала его действие.
И Гедеон, будь проклята его коварная душа, все три раза был свидетелем ее позора!
Глядя на дружелюбно настроенную женщину в желтом атласе, Прю пришла к заключению, что эта дама ей не нравится. Первая причина — волосы у нее слишком рыжие. И вторая — платье у нее слишком тесное. Не говоря уже о слишком глубоком вырезе, из-за чего эта особа выглядела как три галлона сливок в двухгаллонном кувшине.
Жестокая помещица Мария Долгорукая манипулирует своими дочерьми и мечтает завладеть соседским поместьем Корфов. Ее старшая дочь, Лиза Долгорукая, не забыла своей детской любви к Владимиру Корфу. А княгиня прочит Лизу за ненавистного Забалуева, предводителя уездного дворянства. Покорится ли Лиза материнской воле? За что Долгорукая так ненавидит Корфов? И не Забалуев ли стоит за темными делами, творящимися в уезде?Наташа Репнина влюблена в друга Репнина и Корфа — Андрея Долгорукого, сына самовластной княгини.Андрей разрывается между чувствами к Наташе и влечением к крепостной девушке Татьяне…
Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…