Покорение Гедеона - [19]
Сооружение из холста и кольев действительно оказалось кухней. Этой же ночью Прю дождалась, когда все поедят и разойдутся по своим хижинам спать. Остался только один вахтенный, разместившийся на насесте вроде вороньего гнезда, построенном на самой высокой дюне. Убедившись, что его внимание обращено на залитую лунным светом воду за линией прибоя, она направилась к примитивному нужнику, который представлял собой всего лишь густую стену кустов с выкопанной за ними в песке канавой. Облегчившись, она проскользнула в рабочую зону, где стоял ряд пятидесятигаллоновых металлических котлов, которые наполнялись ворванью. Ворвань в них растапливается, а потом, проходя через несколько грубых деревянных фильтров, стекает в бочки.
Оглядевшись, чтобы увериться, что за ней никто не наблюдает, Прю собрала с котлов сажу для «бороды». Такой «бороды» хватит на неделю, а может, и больше. Конечно, она едва ли выдержит внимательный осмотр, но послужит для маскировки слишком нежной кожи на щеках. Если они подумают, что Прю неряха и не любит мыться, — тем лучше. Пусть сторонятся, по крайней мере ей не придется терпеть это разношерстное сборище.
— С тобой все в порядке, Пр… Хэскелл? — встревожился Прайд, когда она нырнула в темную хижину.
Прю пробурчала, что все в порядке, и через секунду услышала его похрапывание. Надо все время помнить, что брата зовут Най, и самой откликаться только на Хэскелла.
К счастью, как и все остальные, она могла спать в одежде. Хотя из щелей в стенах дуло, воздух был зловонный. Тот, кого звали Бен, — несмотря на свое бахвальство, еще совсем мальчишка — во сне пыхтел, как гончая на охоте. По крайней мере хоть Крау не добавлял шума. Он лежал на спине, одна рука на ручке ножа, а другая сжата на песчаном полу. Надо совсем немного воображения, чтобы представить картину, как он вдруг просыпается, бросает пригоршню песка в глаза врагу, а потом погружает в него нож.
Беззвучно передвигаясь, Прю добралась до места в дальнем конце хижины и чуть не вскрикнула от облегчения, когда легла на тоненький соломенный матрас. Одеяло было теплое, хотя и пахло китовым жиром, как и все остальное, что не пахло свиньей или цыплятами. Она завернулась в одеяло, надвинула на лицо шапку из чулка и погрузилась в глубокий сон без сновидений.
Утро наступило чересчур быстро. Еще стояла густая темень, когда мужчины зашевелились, ворча и невнятно ругаясь. Задолго до того, как извилистая очередь в нужник стала такой маленькой, что можно было надеяться и самой попасть туда, Прю поймала себя на том, что мечтательно смотрит на темневший вдали лес.
Возможно, сегодня им представится шанс убежать.
Ей было чему учиться. И вряд ли стоило обольщаться, что она превзойдет других. Прю заставила себя прислушиваться к каждому слову. Или намеренно, или из-за чего другого, но им с Прайдом дали разные задания, и у них не было времени даже поговорить. Капитан — она узнала, что его имя Гедеон Макнейр, — назначил Крау учить ее.
К ее счастью, этот человек был наделен терпением. Сколько бы раз ему ни приходилось объяснять задание, он никогда не выходил из себя. Прю подозревала, что если бы сам капитан взялся обучать ее, то уже через час она костью стала бы ему поперек глотки.
— Есть дохлые. Их называют дрифтеры. Иногда они приходят к нам. Иногда мы идем к ним. — Крау не носил плаща, несмотря на резкий, сырой северо-восточный ветер, заставлявший других то и дело бегать в кухню за кружкой горячего кофе с ромом, который всегда стоял на плите.
— А как насчет живых? — спросила она. Естественно, Прю не собиралась выходить в море на открытом вельботе и воевать с гигантским китом на его собственной территории.
С акцентом, порой непривычно для уха строя фразы, Крау объяснил, что три команды по шесть человек в каждой садятся в вельботы и гребут туда, где виднеются киты. Они стараются не встревожить чутких чудовищ, пока не подойдут к ним так близко, чтобы нанести удар.
— Через дырочки не больше, чем стебелек морской травы, они могут слышать малейший шум. Они слышат, они пугаются. Они пугаются, они уходят глубоко-глубоко. — Он говорил, и его голос рокотал успокаивающе.
— И вы теряете их? — Вопреки себе, Прю зачарованно слушала.
— Нет, — ответил он с легким намеком на улыбку в янтарных глазах. — Гребцы, они меняют весла. Берут тонкие весла. Они не режут глубоко воду. Работа рулевого — вести гребцов. Работа гарпунера — воткнуть гарпун. Это большая честь — воткнуть с первого раза как надо.
Слишком много, чтобы охватить все сразу. Рулевой и гребцы. Гарпунеры и гарпуны. И уши такие маленькие, как стебельки травы, у созданий огромных, как амбары.
— Это все? — спросила она, устало опустив плечи, хотя еще не наступил полдень.
В этот раз он улыбнулся, его широкое лицо неожиданно сморщилось.
— Там есть еще твоя работа, — сказал он, и в голосе прозвучал намек на смех.
Так она узнала о том, что надо колоть и таскать дрова, чтобы поддерживать огонь, вырезать лопатой, острой, как лезвие бритвы, полосы жира из выброшенных на берег туш, рубить жир на узкие ленты, делать в них отверстия, собирать их и бросать в котлы, затем доводить до кипения, или почти до кипения, пока жир не превратится в масло и не потечет по фильтрам и пока масло не станет прозрачным.
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…