Поклон - [13]
Так здорово увидеть их на сцене. Наблюдая, как они идут по улице или даже в тесной гримерке, вряд ли вы скажете, что они играют в одной группе. Джек — большой мишка Тедди с полной копной африканских кудрей. Бен — скромный голубоглазый парень с тёмно-русыми волосами, который рад побренчать на бас-гитаре. Итан — высокий (наверное, он почти 192 см ростом) и тощий, его чёрные волосы немного длинные и слегка вьющиеся; Эмма — c её яркими рыжими волосами, бледной веснушчатой кожей, одета во всё чёрное и покачивается в такт музыке, которую она исполняет на своей гитаре.
Но даже если они совершенно разные, но на сцене ребята полностью едины. Это не только их дружба, которой я очень завидую; а еще и страсть к тому, что сейчас они делают на сцене. Кристально ясно, что каждый из них любит музыку. Это их призвание. Это то, что им хочется делать.
После концерта Хлоя проводит меня за кулисы. Нам пришлось остановиться по пути ради фотографий. В течение всего концерта, я ощущал себя обычным студентом, пришедшим посмотреть на концерт своих друзей. Но когда зажегся свет, то увидел всех девушек, держащих наготове камеры и ждущих сфотографироваться. Я надеялся, "Картер Харрисон" мог взять один день выходной. И последнее, что мне хотелось бы, это перетянуть внимание на себя. Сегодня не мой вечер.
Мы заходим в маленькую комнату, которая по мере заполнения людьми, становится ещё меньше. Несколько девушек постарались попасть за кулисы ради внимания Итана. Остальные члены группы убирают свои инструменты. Хлоя тут же начинает искать Джека, а я снова стою, пытаясь выглядеть своим.
Эмма замечаете меня и подходит. Несколько девушек позади специально отталкивают её. Она как будто не осознаёт этого, а возможно просто привыкла.
— Эй, Картер, спасибо, что пришёл.
На секунду я не могу подобрать слова, но затем меня словно ударяет, что хочу спросить. А вообще, что хочется знать.
— Ты любишь то, что ты делаешь?
Если Эмма и была удивлена таким неожиданным вопросом, то не ничего не показала.
— Да. Конечно, выступления заставляют меня поволноваться, но не с этими ребятами.
— Вы были прекрасны. Правда. Мне понравились новые песни и каверы. Всё. Не могу поверить, что четыре человека способны создавать такой совершенный звук.
Понимаю, что звучит глупо, но Эмма в любом случае покраснела.
— Спасибо.
Не знаю, что происходит (может это из-за шоколада), но неожиданно почувствовал, что могу сказать ей что угодно. Как будто она понимает меня. Мне хочется кому-то открыться.
— Могу я угостить тебя кофе или чем-нибудь ещё? Мне хочется поговорить с тобой, если…
Не знаю, может у ребят были другие планы или они устали. Я вижу, как Итан изучает меня.
— Отличное шоу. — Он подходит к нам и обнимает Эмму.
— Спасибо. Я собираюсь собрать вещи и пойти прогуляться с Картером. Хочешь, чтобы я собрала на сцене провода, а ты мог бы вернуться к фан-клубу? — Эмма указывает подбородком на группу девушек, уставившихся на неё. Итан даже не повернулся, чтобы посмотреть на них.
— Нет, все в порядке. Я пойду с тобой.
Одна из девушек подошла поближе и потащила его за футболку.
— Эй, Итан. Я очень хочу показать тебе сделанные фотографии.
Могу точно сказать, что ему это было совершенно не интересно. Также почувствовал напряженность между ним и Эммой.
— Я могу помочь в сборке, передвижении вещей и всего такого.
Очень умно, Картер.
— Было бы отлично. Спасибо. — Эмма двигается к выходу из комнаты, а Итан отталкивает девушку и хватает Эмму за локоть.
— Дай мне пару минут, и я смогу помочь.
Эмма качает головой в знак отрицания.
— Уже поздно, и я хочу просто собраться и уйти. Знаешь, у некоторых из нас есть комендантский час. Не волнуйся об этом — мы сможем справиться с завалами. Поговорим позже.
Эмма поворачивается на своих каблуках и выходит за дверь. Я пошел вслед за ней по коридору к сцене.
Джек и Бен уже разбирали барабанную установку и усилители. Джек был не против моего участия в уборке. И мне понравилось это. То есть, я понимаю, что нахожусь здесь всего лишь как рабочая сила, но они заставили почувствовать меня частью команды.
Я был немного разочарован, когда последний усилитель упаковывали в фургон.
Итан выходит на улицу с двумя девушками позади себя.
— Круто, ты появился, когда мы закончили.
Итан стискивает зубы и игнорирует девушек, выстроившихся вдоль стены.
— Отлично парни, я ухожу. Хорошее шоу. — Эмма обнимает каждого из группы. Когда очередь дошла до Итана, он наклоняется и шепчет ей что-то в ухо. Она поворачивается с недовольной миной на лице.
Эмма ведет меня в место, неподалёку от ветки F. Она заказывает зелёный чай, а я вкусный мокко (если кутить, то по-крупному, верно?)
Я рассказываю и рассказываю ей о шоу, а Эмма терпеливо слушает, попивая свой чай. Комплименты так и сыплются из моих уст, а слово "потрясающе" было использовано двенадцать раз, так что необходимо сделать перерыв.
— Знаешь, Картер, всё нормально. Ты можешь поговорить со мной о Софи.
— ОСофи?
Она не занимала мои мысли весь вечер. Что вероятно должно мне показать, насколько хорошо обстоят дела между нами.
— Я предполагала, что об этом ты хочешь со мной поговорить.
Для Макеллан и Леви, это была дружба с первого взгляда. Все говорят, что парни и девушки не могут быть просто друзьями, но эти двое могут. Они болтаются вместе после школы; разыгрывают тонны шуток; их семьи очень близки, и Леви даже начинает встречаться с одной из подруг Макеллан. Они счастливы. В конце концов, они понимают, что они лучшие друзья. Но они были бы ближе, если бы не вставали друг у друга на пути. Друзья Макеллан не будут ни о чем ее спрашивать, только потому, что они думают, что она с Леви, а Леви проводит с ней слишком много времени, что, по их мнению, не достаточно, чтобы встречаться с ним.
Могут ли парень и девушка быть лучшими друзьями? Леви и Макаллан знают ответ на этот вопрос. Они неразлучны с седьмого класса, и ничто не разрушит их идеальную дружбу. Но наступает момент, когда такие отношения начинают мешать в старшей школе. Леви уделяет мало времени своей девушке, а Макаллан никто не приглашает на свидания. Так могут ли парень и девушка быть лучшими друзьями? А что, если на самом деле их связывает настоящая любовь, для которой нужно только сделать первый шаг?
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Чудесный «Парк Динозавров», где развлекаются взрослые и дети, неожиданно становится местом драматических событий. Кто-то хочет помешать веселому празднику и шантажирует создателей парка Фила и Шерон.Несомненно, приехавший на помощь Филу Клиф Стэнли, бывший офицер разведки, сумеет разобраться в хитрых кознях преступников, но вот чем кончатся его отношения с сестрой Фила, строптивой Шерон?
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Долгих три года Дара не видела своего возлюбленного. Случилось несчастье — она потеряла ребенка, которого носила в себе, но он не поверил ей, обвиняя в том, что она это сделала преднамеренно. Казалось, жизнь навсегда развела их, но вот новая встреча, которой невозможно было избежать…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Когда-то Лера, Андрей и Вика учились на одном курсе театрального института. Теперь Вика замужем за банкиром, Андрей успешно работает в театре марионеток, а Лера трудится в фирме, которая помогает обиженным мстить.И кто бы мог подумать, насколько крепко их жизни переплетены в один клубок. Распутать его можно… но сложно… и нужно ли?А быть счастливой так важно.