Пока смерть не разлучит нас - [55]

Шрифт
Интервал

— Мне бы не хотелось, чтоб ты ко мне прикасался, — задохнулась Лесли. — После того, как вы с Синтией…

— Не поминай Синтию.

— Почему?

Почти вытащив ее в передний холл, Дик открыл дверь, увидев перед собой, как и ожидал, ободряюще громадного доктора Фелла.

— Лора Фезерс… — начал было Дик.

— Знаю, — оборвал его доктор Фелл. Грудь под накидкой вздымалась и опадала со свистом, голос звучал сдавленно. — Мы слышали выстрел и видели, как вы вбежали на почту. Там сейчас Хэдли. Позвольте осведомиться, сэр, что за дьявольское осиное гнездо вы сейчас разворошили?

— Иначе и не скажешь, — подтвердил Дик. — А еще я могу доказать, что Лесли вообще ни к чему не причастна. Да и доказывать не придется, потому что достаточно кликнуть нашего полисмена, и мы возьмем убийцу в этом самом доме.

Таким образом он в трех фразах обрисовал всю историю целиком. На доктора Фелла речь его произвела довольно странный эффект. Доктор-Гаргантюа неподвижно стоял на ступеньках, на голове по-прежнему шляпа-совок, руки скрещены поверх накидки. Он шумно дышал, не сводя глаз с двух крошечных клочков бумаги, которые протянул ему Дик.

Флегматичность доктора Фелла взбесила Дика Маркема, почти ожидавшего выстрела с лестницы.

— Вы понимаете, сэр? — повторил он с каким-то безумным терпением. — В этом самом доме.

— Ох, ах, — проворчал доктор Фелл. И заглянул в холл. — В доме. Он может выйти через черный ход?

— Нет, надеюсь. Там, в любом случае, Джо Макинтайр, садовник.

— И через парадное тоже не может, — заключил доктор Фелл, поворачиваясь всей тушей, чтобы оглянуться назад, — поскольку там Берт Миллер и только что прибывший сотрудник Шотландского уголовного департамента. Хр-р-рмп, да. Извините меня, минуточку.

Доктор Фелл отступил в темноту; видно было, как он там переговаривается с двумя тенями на дорожке. Одна из них скользнула к задней части дома, другая осталась на месте; доктор Фелл вернулся.

— Послушайте, сэр! — возмутился Дик. — Разве мы не будем обыскивать дом?

— В данный момент, — отвечал собеседник, — не будем. С вашего разрешения, я предпочел бы войти и немножечко поговорить.

— Тогда, бога ради, разрешите нам с Лесли отсюда уйти, пока…

— Уверяю вас, что мисс Грант лучше остаться.

— Даже когда в доме убийца?

— Даже, — серьезно подтвердил доктор Фелл, — когда в доме убийца.

И прошествовал в холл, сдернув шляпу-совок, сунув палку под мышку.

Его внимание привлекла ярко освещенная столовая. Величественным жестом приказав Лесли и Дику следовать за собой, он направился туда первым. Щурясь, огляделся вокруг с абстрактным любопытством. Пробормотал что-то насчет жары и под этим без особенной надобности подчеркнутым предлогом — в комнате действительно было жарковато — отдернул плотные гардины на окнах.

Под двумя передними окнами стоял могучий флорентийский дубовый сундук. Доктор Фелл присел на него, сложив обе ладони на рукоятке палки.

— Сэр, — начал он, — эти два клочка бумаги, как вы очень верно заметили, следует передать Хэдли. Но из вашего повествования следует, что вы убеждены, будто поняли смысл случившегося в почтовой конторе? Короче говоря, мотив убийства?

— Да, по-моему, понял.

— Очень хорошо, — одобрил доктор Фелл. — Не изложите ли?

— Бросьте, доктор! В такой момент…

— Да, гром и молния! — перебил доктор Фелл. — Именно в такой момент!

Лесли задрожала, хотя практически не понимала ни слова. Дик обнял ее за плечи. Казалось, весь дом полон необъяснимых скрипов и шорохов, словно пытается сохранить равновесие; часы в холле тикали, как метроном.

— Будь по-вашему, — сдался Дик. — Когда я знакомился утром в «Эшхолле» с суперинтендентом Хэдли, то видел его не впервые.

— Ага! Ну?

— Я его впервые увидел из окна спальни Лесли вон там, наверху. — Дик ткнул пальцем в потолок. — Он переходил дорогу по направлению к почте.

— Продолжайте, — кивнул доктор Фелл.

— Потом, — заторопился Дик, — в «Эшхолле» у нас состоялась беседа, в кабинете лорда Эша. Вы объяснили, что все это дело с убийством затеяно с единственной целью — свалить вину на Лесли…

— Минуточку, — перебил доктор Фелл. — Если помните, я предложил всем присутствующим найти любой иной вариант. Дальше.

— Вы сказали, что настоящий убийца загадал нам загадку, а теперь должен подсказать разгадку, разгадку запертой со всех сторон комнаты, иначе полиция не сможет что-либо предъявить Лесли. По вашему предположению, должно было прийти «сообщение».

— Верно.

— Тогда, — все более уверенно излагал Дик, — суперинтендент Хэдли вдруг встрепенулся и вставил: «Так вот почему вы недавно просили меня…» А вы очень быстро его оборвали. Вы ждали телефонного звонка. А Хэдли ни на секунду не верил в телефонный звонок, о чем заявил потом в коттедже убитого. Он заметил, что это было бы слишком рискованно, и добавил: «Но другая ваша мысль, признаю…» Тут вы его опять одернули. Вскоре вновь прозвучало упоминание о другой вашей версии, на сей раз в очевидной связи с почтой…

Дик замялся.

— Я тупоголовый болван, — мрачно заключил он, — давно должен был догадаться. Разумеется, старый трюк с анонимным письмом!

Лесли изумленно вытаращила на него глаза.

— С анонимным письмом? — переспросила она.


Еще от автора Джон Диксон Карр
Месть «Красной вдовы»

Герои пытаются проникнуть в тайну комнаты, в которой, по преданию, ждет неминуемая смерть любого, кто проведет в ней в одиночестве два часа.


Изогнутый стержень

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стук мертвеца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Разбудить смерть

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Искатель, 1962 № 02

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.


Черные очки

Произведения известного писателя Джона Д. Карра представляют собой прекрасный образец классического добротного английского детектива. В центре внимания автора – блестящая работа сыщика-интеллектуала, силой ума и логики побеждающего опасного и хитроумного преступника.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения

Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.


Дом на Локте Сатаны. Темная сторона луны

Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.


Вещая собака

В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.


Жемчужное ожерелье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ведьмино логово

В этом романе перед читателем впервые преодстает наиболее устоявшийся и долговечный детектив Карра, неуклюжий пьянчужка Гидеон Фелл, созданный в манере и традициях Г.К.Честертона, которого сам Карр боготворил.…Мужчины в роду Старбертов погибают, сломав себе шею. Такова легенда, бытующая в деревне, где расположена Чаттерхэмская тюрьма, заброшенная уже сотни лет, но до сих пор хранящая свои ужасные тайны. Скотланд Ярд узнает об этой легенде после смерти Мартина Старбета. Но именно Гидеону Феллу предстоит раскрыть одно из самых коварных и таинственных преступлений…


Слепой цирюльник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийство арабских ночей

Довольно интересно по фабуле построенный роман с участием Гидеона Фелла. К почтенному доктору за советом приходят трое полицейских чинов, начиная инспектором и заканчивая начальником полиции. Преступление, несмотря на массу довольно странных особенностей, вроде бы раскрыто, однако всплывшие в последний момент обстоятельства не позволили передать дело в суд. Каждый из трёх гостей рассказывает свою часть расследования, находят своё объяснение различные загадки, тут же всплывают новые, но в конце концов вроде бы всё сводится к единственно правильному варианту.


Три гроба

Детективный роман (его оригинальное название «The Three Coffins»; на русском он издавался также под названиями «Человек-призрак», «Три могилы»), в которой постоянный герой Д.Д. Карра доктор Гидеон Фелл читает своим соратникам по расследованию и, главным образом, читателям романа лекцию о детективных уловках, связанных с разрешением классической детективной загадки, известной как «загадка комнаты, запертой изнутри».