Поиск вслепую - [38]
— Какое имя? Какой босс?
— Тот, кому ты отдавал половину выручки.
— Никому я ничего не отдавал.
Ричер покачал головой:
— Проехали, ладно? Мы знаем, что босс существует. Поэтому не вынуждай меня задавать тебе взбучку, пока мы даже до главного не добрались.
Макгуайр набычился, но взял себя в руки.
— Сосредоточься. Тебе вот что надо понять — если ты его выдашь, ты обезопасишь себя до конца жизни, потому что его ищут за дела много хуже, чем кража армейского имущества.
— Что он сделал? — спросил Макгуайр.
Ричер улыбнулся. Значит, босс существует.
— Он убил четырех женщин. Скажешь, кто он, и его упекут навсегда. Ни о чем другом его и спрашивать не станут.
Макгуайр молчал. Он думал. Ричеру доводилось встречать людей, которые соображали быстрее.
— И последнее, — вкрадчиво продолжал он, — тебе надо понять, что рано или поздно ты его назовешь. Можешь назвать прямо сейчас, а можешь через полчаса, после того как я тебе руки-ноги переломаю.
— Кишка тонка.
Ричер поднял табурет на уровень груди и перевернул. Крепко схватив табурет за две ножки, он резко отвел локти назад. Ножки отлетели. Одну Ричер отбросил в сторону, другую оставил себе. По длине и весу она была с бейсбольную биту.
— А теперь сделай то же самое, — сказал он.
Макгуайр перевернул второй табурет и схватился за ножки.
У него вздулись жилы, но табурет остался цел.
— Не повезло, — заметил Ричер. — Я хотел, чтобы все было по-честному.
— Он служил в спецназе, — сказал Макгуайр. — Он очень крутой.
— Не играет роли. Окажет сопротивление — фэбээровцы его застрелят, и конец проблемам.
Макгуайр промолчал. Ричер махнул ножкой табурета.
— Левую руку или правую? — спросил он. — Какую сломать первой?
— Ласалль Крюгер, — выдавил Макгуайр. — Начальник интендантского батальона в чине полковника.
Украсть телефон — легче легкого, а провести разведку чертовски трудно. Перво-наперво нужно выбрать время. Следует дождаться полной темноты, последнего часа дежурства копа. Последний час всегда лучше первого. Внимание ослабевает, одолевает усталость.
Таким образом, твое «окно» — минут сорок, от семи до семи сорока. Возвращаешься из аэропорта и останавливаешься на туристической парковке метрах в двухстах северней ее дома. Вылезаешь из машины и идешь по редколесью на запад, потом на север.
Проскальзываешь сквозь кустарник и подходишь к изгороди. Застыв в темноте, наблюдаешь. Шторы задернуты. До тебя доносятся еле слышные звуки пианино. Дом встроен в склон холма под прямым углом к улице. Ты крадешься вдоль изгороди и изучаешь дом сзади. Попасть внутрь можно только через парадную дверь на веранде или через выходящую на улицу дверь гаража. Не лучшая ситуация, но у тебя есть план. У тебя подготовлены планы на любой случай.
— Отлично, полковник Крюгер. Теперь мы вами займемся, — сказал Лейтон.
Он просматривал меню на экране компьютера, а Ричер и Харпер сидели рядышком перед столом.
— Есть такой, — сообщил Лейтон.
— У него были неприятности? — спросил Ричер.
— Вы думаете, у военной полиции есть на него досье?
— Что-то там наверняка было. Служил в спецназе, а теперь — в интендантстве. С чего бы это?
— Нужно найти объяснение. Может, он получил дисциплинарное взыскание. Но боюсь, что наши компьютерные файлы я вам показать не смогу. Сами понимаете, верно?
— Вы могли бы отследить пропавшую камуфляжную краску? — спросила Харпер.
— Может быть. Теоретически, думаю, да.
— В его списке одиннадцать женщин, так что ищите порядка тысячи двухсот литров, — продолжала Харпер. — Завяжите Крюгера на краску, мне это пригодится. И числа. Выясните, приходились ли дни убийства на его выходные. Сопоставьте места службы, чтобы удостовериться, что кражи происходили там, где служили женщины. Найдите доказательства, что они что-то видели.
Лейтон помолчал и произнес:
— Армия должна меня просто на руках носить. Крюгер — наш клиент, а я целую ночь лезу из кожи, чтобы передать его ФБР.
— Мне жаль, — сказала Харпер, — но приоритет абсолютно ясен. Убийство — против кражи.
Изучив дом, ты отходишь от изгороди и ныряешь в кустарник. Возвращаешься в темноте к машине, садишься и едешь обратно той же дорогой. На завершение второго этапа у тебя двадцать минут. В трех километрах от перекрестка есть старомодный одноэтажный торговый центр в форме угловатой буквы «С». Супермаркет расположен посередине, как замковый камень. Ты въезжаешь на стоянку с дальнего конца и осматриваешься. Не то. Все витрины выходят на стоянку. Ты заезжаешь за угол и улыбаешься. Здесь имеется запасная стоянка для одного ряда машин. На нее выходят лишь двери для приема товара. Идеально.
Ты возвращаешься на основную стоянку и паркуешься рядом с другими машинами. Их немного. Ждешь десять минут и видишь фэбээровский «бьюик», выезжающий на дежурство.
«Спокойной ночи», — шепчешь ты ему вслед.
Лейтон рекомендовал им мотель на автомагистрали в сторону Трентона. Он был единственным на много километров, к тому же дешевым и чистым. Харпер вела машину, и они достаточно легко его нашли.
— Хороший номер на двоих — двенадцатый, — сказал портье.
— Его и возьмем, — согласилась Харпер.
— На двоих? — удивился Ричер.
— Обсудим потом, — сказала она.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.
Объявления о том, что "железная дорога является зоной повышенной опасности", ныне привычны всем пассажирам. Несколько десятилетий назад их не произносили, но сути это не меняло, потому что к вокзалам и поездам во все времена тянуло преступников всех мастей. На пути у них вставали сотрудники транспортной милиции, такие как инспектор Денисов - герой давно полюбившихся читателю произведений одного из наиболее известных мастеров отечественной остросюжетной литературы Леонида Словина.Содержание:Астраханский вокзалПять дней и утро следующего.
Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.
Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.
Вы любите алмазы, господа (и особенно дамы)? А что вы скажете об алмазе весом в тонну? Такую штуковину, конечно, не используешь в качестве пресс-папье для мемуаров. Но зато и пытаться унести ее в кармане все равно что запихнуть беременную слониху в клетку для хомячка. Однако французские власти все-таки побоялись за сохранность многотонного алмаза, найденного в Африке. И поручили сопровождать «бюджетный груз» нашему другу Сан-Антонио.Тем не менее, нашлись умельцы, которые унесли здоровенный кусок драгоценного графита прямо из-под носа доблестного комиссара.
Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.В романе «Укрепленный вход» престарелые обитатели многоквартирного дома становятся жертвами очередной беспощадной волны городского терроризма. Их жилище наводнили наркоманы и проститутки, продавцы наркотиков и бандиты, которых зазвал туда злобный владелец дома, готовый на все, лишь бы очистить свое владение от несчастных стариков. Крутой экс-полицейский Стенли Мудроу в одиночку бросается в жестокую схватку за интересы простых людей, кровью оплачивающих свое жилье.
Устав от опасных приключений, Джек Ричер решил вернуться в расположение 110-го подразделения военной полиции, которым он когда-то руководил. Ему захотелось лично познакомиться с нынешним его командиром, майором Сьюзан Тернер, и поблагодарить ее за помощь – ведь именно ее волнующий голос сообщил Джеку по телефону много ценной информации во время его недавних неприятностей. Но, прибыв в расположение части, Ричер с изумлением узнал, что Тернер буквально накануне была арестована за получение крупной взятки.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.
Все начинается с чудовищного и необъяснимого расстрела жителей небольшого города в самом сердце Соединенных Штатов. Это преступление приводит полицейских в состояние полного недоумения. Почему снайпер оставил после себя столько явных улик? Он словно хотел быть пойманным. И почему, когда подозреваемого берут под арест, он произносит: «Найдите мне Джека Ричера»?Интрига развивается по куда более сложному и запутанному сценарию, нежели поначалу представляется полиции.