Поиск - [15]
― Не могу поверить, ― произнесла молодая женщина. ― Я так увлеклась вашей книгой. Она великолепна.
― Спасибо, ― сказал он, а затем искренне добавил, ― вы первый человек, которого я вижу, читающим ее.
― О ней были хорошие отзывы, ― ободряюще сказала Хелен, ― и Том был представлен в национальной газете, как восходящая звезда в сфере журналистских расследований.
― Правда? ― женщина, казалось, была очень впечатлена.
― Ну, это был август, ― сказал Том, и так как она выглядела так, будто не поняла его, добавил, ― Никаких новостей в августе. Даже у террористов каникулы, ― затем он понял, что она могла не так понять его черный юмор, так что продолжил: ― Я хочу сказать, должно быть, день был не богатым на новости.
― Как вы видите, Тому сложно принять собственный успех.
― И вам тоже, ― напомнила женщина. ― Предполагаю, что вы Хелен?
― Это я, ― признала она.
― Вы тоже есть в его книге.
― Она мозг операции, ― сказал Том. ― Я лишь делаю чаю и по большей части веду машину.
Хелен состроила ему гримасу, так как он совсем не старался. Женщина не обратила внимание. Она улыбалась Тому. Это была теплая, сияющая улыбка, она начала завоевывать его симпатию. Улыбкой и неоспоримым фактом, что она была женщиной поразительной красоты, с каштановыми волосами длиной до плеч и пронзительными зелеными глазами, которые захватили его в плен.
― Простите, ― сказал он. ― Я не спросил вашего имени.
― Лена.
Она должно быть поняла, что ее лондонский акцент кажется неуместным в отеле Дарема, так что добавила:
― Я здесь по семейным делам.
Это было довольно пространное объяснение, но Тома не касалось, почему она оказалась на северо-востоке. Незнакомцы не обязаны раскрывать свои секреты.
― Я угощаю, ― с энтузиазмом произнесла Хелен. ― Мне принести вам напиток, Лена?
― Очень мило с вашей стороны, но я не хочу мешать, если вы ребята работаете.
― На сегодня мы закончили, ― сказал ей Том.
― Ну, хорошо, если вы уверены, что не возражаете.
― Я настаиваю, ― сказала ей Хелен и спросила Лену, что она будет пить. ― Присаживайся, Том, и расскажи Лене о написании книги.
Том недовольно прищурил глаза, глядя на Хелен, но ему пришлось признать, что перспектива выпить еще одну пинту в женской компании, да такой приятной для глаз, как эта, сгладит настроение из-за плохой недели. Он сел напротив Лены.
Пока Хелен отсутствовала, она спросила его, как он оказался втянут в дело Сандры Джарвис, и, как он смог разрешить что-то настолько запутанное. Она, казалось, с интересом ожидала ответа, что он почувствовал себя полностью ею обезоруженным.
― Моя работа скучна, ― пояснила она. ― Я инвестиционный аналитик. Мне хорошо платят, но это далеко не так интересно, как ваша работа.
― Хорошая зарплата многого стоит, ― с сожалением сказал он. ― Очень многого.
Вернулась Хелен, неся напитки.
― Почему только две? ― спросил Том.
― Потому что мне нужно идти, ― сказала она, надеясь, что он не спросит о подробностях.
― Куда?
― У меня то дельце.
― Какое дельце?
― То дельце, о котором я тебе говорила, ― сказала она, и он нахмурился. Она повернулась к Лене, улыбнулась и сказала: ― Было приятно с вами познакомиться, Лена. Извините, мне нужно бежать, оставлю вас двоих продолжать знакомство, ― затем она снова заговорила с Томом: ― Увидимся позже, но, скорее всего, меня долго не будет.
― Из-за этого дельца?
Она проигнорировала вопрос, но положила ему на плечо руку, выражая поддержку, а затем пошла мимо него на выход из отеля.
Том наблюдал за ее уходом, а затем посмотрел на Лену. Она шире распахнула глаза.
― Мне так жаль, ― сказал он, но Лена просто рассмеялась, отчего он рассмеялся сам.
― Она всегда такая...?
― Сумасшедшая? Нет, не всегда.
― Я хотела сказать участливая. Она как... как это называют парни? Твой «второй пилот» (прим.: «второй пилот» ― друг, который помогает произвести впечатление на девушку)?
― Хелен замечательная, но она считает, что мне в жизни нужна женщина, ― он быстро добавил: ― Но не просто какая-то женщина, так что ты должна принять это за комплимент. Пожалуйста, просто наслаждайся своим напитком и не стесняйся уйти, если хочешь. Я ей не скажу.
Лена наклонилась вперед, чтобы взять свои очки. На миг она отвела глаза от лица Тома и перевела их на свой напиток.
― Кто сказал, что я хочу уйти?
Глава 9
Брэдшоу долго не мог успокоить Барри Мида.
― Я не собираюсь приближаться к Эдриану Уиклоу, ― сказал он сержанту, ― и ни вы, ни старший инспектор Кейн не смогут меня заставить. Тот... мужчина... стоил мне здоровья, брака и почти, черт возьми, лишил меня остатков здравомыслия... так что ответ нет, и всегда будет нет!
Брэдшоу покачал головой.
― Вы все не так поняли. Вы не понимаете.
― Черт побери, я все понимаю. Кейн послал тебя сюда, чтобы заставить меня снова навестить Уиклоу, а я ни за что не стану делать этого!
― Никто не хочет от вас, чтобы вы навещали Уиклоу.
Мид, казалось, дошел до белого каления.
― Что? ― его голос дрогнул. ― Тогда чего вы хотите?
― Мне просто нужна ваша помощь. Я хочу услышать вашу версию событий. Из всех людей, имеющих отношение к этому делу, живущих и мертвых, вы единственный, кто знает больше всего. Так мне сказали.
Холодным весенним вечером Элис Тил ушла из школы. С тех пор ее не видели. Элис многие любили. У нее были парень, друзья, семья. Но каждый из них хранил свой секрет. Кто-то явно заинтересован в том, чтобы правда об исчезновении Элис Тил открылась… Кто-то, пожелавший остаться анонимным… Кто-то, отправивший в полицию дневник Элис…
Из-за охоты на серийного душегуба откапывают нераскрытое хладнокровное убийство шестидесятилетней давности. На северо-востоке похищают и убивают молодых девушек. Находящийся в немилости у начальства констебль Йен Брэдшоу изо всех сил старается найти улики и боится, что единственное, на что прольет свет расследование, ― он сам. Журналист Том Карни отстранен от работы в лондонской бульварной газете и возвращается в свою родную деревню в округе Дарем. Хелен Нортон ― репортер, замещающая Тома в местной газете.
ТАИНСТВЕННАЯ ЖЕРТВА Обнаружен труп, чью личность скрыли немыслимо шокирующим способом. Детектив Йен Брэдшоу не может поймать убийцу, если никому не удается определить личность жертвы. Где-то там пропавшая молодая женщина может знать ответы. СЕКРЕТНАЯ СЕТЬ Журналист Хелен Нортон готовится раскрыть обширный преступный заговор. Ей лишь нужен последний кусочек пазла. Вскоре она узнает цену правды. «НЕВИНОВНЫЙ» УБИЙЦА Автор криминальных романов Том Карни получает письмо от осужденного убийцы, который настаивает, что он невиновен.
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
Страшные истории о преступлениях, совершённых подростками. Встречаются даже серийные маньяки. Некоторые вышли на свободу! Есть и девочки-убийцы… 12 биографий. От этих фактов холодеет кровь! Безжалостные маленькие монстры, их повадки, преступления и наказания… В Японии, Англии, России, США, Украине… Почему такое бывает? Случайность, гены, алкоголизм, бедность, неправильное воспитание, вина родителей или общества?
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.