Похождения в Амстердаме - [3]
— Этому не бывать.
— Вы в этом, конечно, совершенно уверены. Но стоит ли исключать вероятность того, что вы все-таки пересмотрите принятое решение? Допустим, у вас будет все необходимое для выполнения поставленной перед вами задачи…
Какое-то время я смотрел ему в глаза, а потом (дурак, что тут скажешь) протянул руку и взял листок.
— Это правильно, юноша, — одобрил он. — Я прошу вас только об одном: подумайте.
Глава 2
И я думал, большую часть ночи и весь следующий день. Думал, и когда мне следовало вычитывать рукопись, лежащую на столе, и когда прогуливался после завтрака, и когда вышел из дома около трех часов дня, чтобы купить пачку сигарет. И разрази меня гром, если я не думал в четверть восьмого вечера, когда заглядывал через окно в «Кафе де Брюг».
Американец сидел за столиком в компании двух мужчин, которые были моложе его, — судя по одежде, европейцев, хотя, не услышав их, я не мог сказать, голландцы они или нет. Одинаково одетые (кожаные куртки, светлые брюки из денима), в остальном они отличались разительно. Спиной ко мне сидел широкоплечий здоровяк с толстой шеей и выбритой головой; его болезненный друг более всего напоминал тростинку — казалось, он набрал полную грудь сигаретного дыма, а выдохнуть забыл. Это они жили на барже и в квартире в Йордане? И если они, то кто — где? Я было определил Дохлого на баржу, потому что не мог представить себе, чтобы он каждый день спускался с пятого этажа и поднимался туда без помощи бригады «скорой помощи» и группы поддержки, радостными криками приветствующей каждый его следующий шаг. Но Бритоголовый, как мне показалось, не располагал достаточными средствами для того, чтобы жить в Йордане. Впрочем, первое впечатление могло быть обманчивым, потому что и я (во всяком случае, я тешил себя такой надеждой) не выглядел вором.
Сунув руку в карман, я нащупал листок бумаги с двумя адресами. В тот момент я собирался еще раз осмыслить ситуацию, взвесить все за и против, но в действительности смысла в этом уже не было никакого. Кого я хотел обмануть, стоя около кафе и делая вид, что никакого решения не принято? И если говорить о шансах, то вероятность перепихнуться в полночь с блондинкой-барменшей я бы поставил выше моего отказа от этой работы. Поэтому я попятился от окна и по мосту пересек канал. Несколько поворотов с одной улицы на другую, и вскоре я уже ступил на крашеную палубу старой голландской баржи.
Наверное, сейчас я кое-кого удивлю: большинство профессиональных домушников предпочитают не проникать в чужое жилище глубокой ночью. Конечно, в это время людей на улице значительно меньше, но, если в три часа утра кто-то заметит тебя сидящим на корточках перед запертой дверью, это наверняка вызовет подозрения. С другой стороны, если ты возишься с тем же замком в половине восьмого вечера, тебя увидит гораздо больше людей, но, скорее всего, они не обратят на это внимания.
Как выяснилось, особенно волноваться мне не пришлось. Во-первых, уже стемнело, и холодный, пронизывающий ветер разогнал горожан по домам. А во-вторых, отвертку и набор отмычек я доставал из кармана дольше, чем открывал старый, цилиндрический дверной замок.
Потом постучал, подождал в ожидании ответа и лишь потом распахнул дверь. Я не услышал ни шарканья шагов, ни недовольного ворчания, ни вообще каких-то звуков, что не сильно меня удивило, потому как в трюме царила темнота и я знал (или хотя бы думал, что знаю), что хозяин в эту самую минуту жует стейк. Тем не менее я постучал еще раз и, окончательно убедившись, что дома никого нет, переступил порог, запер за собой дверь (как будто от этого могла быть хоть какая-то польза) и включил свет. Полагаю, некоторые люди удивятся этому, но руководствовался я исключительно здравым смыслом: если человек включает свет, значит, он имеет право быть в этом месте. А вот луч фонаря может выдать незваного гостя.
За дверью меня ждала большая просторная комната: деревянный, выкрашенный желтой краской пол, коричневый ворсистый ковер, оранжевые занавески. Я задернул те, что были раздвинуты, и огляделся. Всю обстановку составляла большая кровать (со смятыми простынями и наваленной одеждой) в носовой части баржи, пластмассовый кухонный стол с горой грязной посуды и полиэтиленовыми контейнерами из-под еды, старый, с протертой обивкой и просиженными подушками диван, перед которым стоял телевизор, сработанный в те далекие годы, когда на барже в последний раз меняли мебель. По периметру тянулись встроенные шкафы и рундуки, на крышках которых лежали коврики из шотландки. В маленькой кабинке, выпирающей из стены, находилась, как я догадался, ванная.
Я поднял руки, развел пальцы, костяшки хрустнули, как у концертирующего пианиста или, что более точно, у вора, страдающего артритом. Потом я согнул пальцы и потряс кистями в воздухе, словно призывая некое божество, дабы оно подсказало мне, где находится сейф. При этом до моих ушей донеслось тихое шуршание, поскольку на руках были одноразовые хирургические перчатки из коробки, которая осталась у меня дома. А туда я принес ее из городской больницы, где позаимствовал в ходе моего последнего визита (само собой, по поводу артрита). Перчатки я надевал, скорее, по привычке (отпечатки моих пальцев хранились только в полицейской картотеке Великобритании, и я сомневался, чтобы кто-нибудь стал их там искать), но привычку и следование установленному порядку я числил своими главными друзьями: именно они уберегали меня от дорогостоящих ошибок.
Чарли Ховард, профессиональный вор и автор детективов, знакомый нам по «ночным похождениям в Амстердаме», теперь в Париже. Разумеется, как писатель. Но и как вор тоже: он демонстрирует некоему любителю, как следует взламывать квартиру. А потом Чарли нанимают, чтобы он выкрал одну весьма непримечательную картину… — все из той же квартиры. А затем в собственной квартире Чарли… обнаруживается труп. И Ховарду опять приходится выступать в двух противоположных ролях сразу: скрывающегося от закона преступника и сыщика, отчаянно пытающегося закону помочь — хотя бы для того, чтобы спасти собственную жизнь.
Роб Хейл очнулся в больнице после аварии. Он серьезно пострадал, но еще больше его беспокоит состояние пассажирки – едва знакомой девушки, с которой они катались на мотоцикле. Вот только полицейские и врачи в один голос убеждают его, что на месте крушения больше никого не было, что забравшей девушку машины «Cкорой помощи» не существует и что ложная память – обычное явление при травме головы. Он уже и сам готов поверить, что выдумал незнакомку, когда в дело вступает женщина-сыщик, которая верит ему. Та обещает помочь пролить свет не только на этот странный инцидент, но и на тайны сестры Роба, недавно погибшей при более чем сомнительных обстоятельствах…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Золотая пуля» — так коллеги-журналисты называют Агентство журналистских расследований, работающее в Петербурге. Выполняя задания Агентства, его сотрудники встречаются с политиками и бизнесменами, милиционерами и представителями криминального мира. То и дело они попадают в опасные и комичные ситуации.Первая книга цикла состоит из тринадцати новелл, рассказываемых от лица журналистов, работающих в Агентстве. У каждого из них свой взгляд на мир, и они по-разному оценивают происходящие как внутри, так и вне Агентства события.Все совпадения героев книги с реальными лицами лежат на совести авторов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.