Похитители - [41]
Рядом с будкой для взимания платы за проезд стояла патрульная машина, но полицейский, сидящий в ней, едва удостоил их взглядом. На длинном горбатом мосту мигали желтые предупредительные огни. Когда они проехали половину моста, на машину налетел дождь и ветер. Майк выругался, потому что стало трудно вести «меркурий». В салоне было жарко, как в бане, но приоткрыть окно пусть даже на дюйм означало настоящее наводнение. Он мысленно спросил себя, а стоило ли вообще ехать в Буффало. В такой поздний час по крайней мере Срувей был пустынен.
Майк ехал на скорости шестьдесят миль в час. Дождь полил всерьез, и он почувствовал, как неустойчиво на такой скорости держатся задние колеса «Меркурия» на мокрой дороге. Но ему было плевать, он просто захотел уехать куда глаза глядят. А если чертову машину бросит на ограждение, ему тоже было плевать. Пусть себе врезается, куда хочет.
Сильные фары «меркурия» осветили фигуру голосующего, стоящего на обочине примерно в сотне ярдов от них. Майк дважды моргнул, чтобы убедиться, что ему не приснилось, потом сильно нажал на тормоза. «Мерк» тут же бросился в бой со скользкой дорогой и водой и едва не вышел из управления. К тому времени, когда он справился с машиной, они были почти около нее. Вирдж что-то сердито крикнул. Он было задремал, но резкое и внезапное торможение разбудило его.
— Погляди, — сказал Майк.
Девушка шла по обочине, параллельно дороге. Фары осветили мокрые белокурые волосы, мужскую рубашку и загорелые голые ноги. Рубашка так прилипла к телу, что стала бесцветной.
— О, Господи! — пробормотал Вирдж Мандей, когда девушка прошла мимо с таким видом, будто не заметила их. Он опустил стекло на пару дюймов и крикнул, подставляя лицо каплям дождя: — Эй, крошка!
Девушка не остановилась. Она продолжала идти и даже не повернула головы. Через пару секунд мокрая фигура миновала розовый свет задних тормозных огней, и ее снова поглотила темнота и дождь.
Парни обменялись удивленными взглядами.
Майк сказал:
— Не знаю, может, она побывала в аварии.
— Съезжай на обочину!
Майк съехал на твердую обочину. Вирдж открыл бардачок и достал фонарик, который заметил еще раньше. Он схватил с заднего сиденья дождевик, кое-как натянул и вышел из машины. Фонарик еле работал, наверное, сели батарейки. С помощью такого слабого луча он не мог ее найти. Вирдж вспомнил, что на нем новые туфли, но было уже поздно. Он выругался и, шлепая по лужам, с трудом потащился в направлении, в котором скрылась девчонка. Ярдов через двадцать Вирдж заметил белое пятно ее белокурых волос.
— Подожди! — крикнул Мандей и побежал за ней.
Догнав беглянку, Вирджил Мандей схватил ее за правую руку чуть повыше локтя, развернул и направил свет в лицо. Девушка отдернула голову назад. Он заметил у нее не шее какой-то предмет, похожий на собачий ошейник.
Вирдж опустил фонарик, чтобы свет не падал ей в глаза. Как он и думал, рубашка была одета на голое тело.
— Куда ты идешь? — спросил парень. Девчонка попыталась молча убежать. Она оказалась сильной, и ему с трудом удалось удержать мокрое тело. — Послушай, — обиженно обратился он к ней, — я просто хочу помочь.
Девушка протестующе вскрикнула и решительно покачала головой. Из-за густых ресниц смотрели большие глаза, в которых застыл ужас и потрясение. Особенно встревожил Вирджила Мандея широкий собачий ошейник у нее на шее. С каждой секундой встреча нравилась ему все меньше и меньше. Как, подумал он, отвести ее к машине? Оттащить волоком? И что потом? Она могла оказаться ненормальной, сбежавшей из психушки…
К ним приближался большой полуприцеп, в темноте светились мощные фары. Вирдж попытался оттащить девушку подальше со света. Она замерла при звуке приближающейся машины и отвернулась от нее. Может, подумал парень, если водитель их заметил, что все-таки было маловероятно, то подумает, что они просто идут по обочине… в три часа ночи под проливным дождем. Однако все его опасения оказались напрасными. Большая машина промчалась, не сбавляя скорости. Как только она проехала мимо них, девушка освободила руку, поцарапав Вирджа в паре мест ногтями, и побежала.
Вирджил Мандей бросился было бежать за ней, но угодил прямо в глубокую лужу. Он намочил брюки до коленей и остановился. Скотина Майк по-прежнему сидел в машине. Вирдж поплелся назад, злой и мокрый. Стоило, пожалуй, разок ей врезать! Зрелище обнаженных грудей, маленьких и твердых в луче желтого света сосков возбудил его.
Однако Вирджил Мандей вспомнил безумие в ее глазах и быстро остыл. У нее был такой вид, как будто она могла убить его. Однажды он видел девчонку примерно в таком же состоянии: она только что выбросила в окно своего ребенка. Вирдж задрожал, прижал тыльную сторону ладони ко рту и нашел поцарапанное место кончиком языка. Он попробовал собственную кровь и подумал: вот сука бешеная! Интересно, в Буффало будет по-другому, лучше, чем то, что он уже знал.
По узкой улочке текли потоки воды, поэтому она пошла по обочине. Тротуара не было, идти пришлось по холодной грязи. Редкие фонари освещали дорогу. Темные дома были обшиты тонкими досками. Это были дома гетто маленького городишки. Крупные капли дождя жалили, как иглы, но она не обращала на них внимания. С крыльца залаяла собака. Девушка шла медленно, прихрамывая и глядя перед собой. Она была вся в грязи до пояса. Неожиданно она задрожала, но тем не менее не остановилась, а продолжала брести вперед.
Представляя одну из лучших работ своего учителя и кумира Джона Фарриса — роман «Когда звонит Майкл», Стивен Кинг говорит в предисловии, что эта книга — «прежде всего удивительно захватывающий сюжет, который от страницы к странице все больше накаляет ваши нервы и вдруг подводит вас к совершенно неожиданной развязке». Напряженная нить расследования вьется вокруг цепи загадочных смертей, каждую из которых предвещает телефонный звонок... с того света.
«Полицейская сага» — роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.
…От чего зависит будущее страны? Вы, наверное, думаете, что от валютно-золотых резервов? Может быть. Но у автора есть и другая версия. Одна из героинь его романа каждое утро ездит из пригорода в Киев, чтобы за деньги сдать грудное молоко. Один аптекарь за свои фармацевтические эксперименты расплачивается жизнью. Один политик строит у себя на даче церковь, чтобы уединяться в ней с Богом и с бутылкой «Хэннесси». И от всех троих зависит будущее Украины. Только вот неизвестно: всем ли понравится такое будущее?…
Гай, Дэвид, Ингрид, Мелани Оуэн.Блестящая команда молодых бизнесменов, задумавших совершить ПРОРЫВ в рекламных технологиях.Их связывает давняя дружба и… память о ЧУДОВИЩНОМ ПРЕСТУПЛЕНИИ, свидетелями которого они стали МНОГО ЛЕТ НАЗАД.Их бизнес балансирует на грани триумфа и катастрофы.Их главный конкурент, не выбирающий средств в борьбе, — ОТЕЦ Гая и Оуэна, жестокий магнат Тони Джордан.Но внезапно Тони УБИВАЮТ.И Дэвид, ведущий собственное расследование убийства, имеет все основания полагать: УБИЙЦА — ОДИН из его друзей.И, перейдя грань дозволенного один раз, он будет убивать СНОВА и СНОВА…
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.
В повести "Третий король" польского писателя Джо Алекса преступление совершается в старинном польском замке, превращенном в музей.Туда проникают сотрудники полиции, чтобы предотвратить похищение бесценной картины Риберы. Для повести характерна изящная запутанная интрига, постепенно нарастающее напряжение, чисто польский юмор.ДЖО АЛЕКС. ТРЕТИЙ КОРОЛЬ (Joe Alex. GDZIE JEST TRZECI KRÓL?)Перевод с польского И. Г. Безруковой. Рисунок В.И. Егорова.
Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.
«Ночью все волки серы» — роман известного норвежского писателя, автора многих детективов Гуннара Столесена.
В сборник вошли три зарубежных детектива, авторы которых женщины. Всем авторам сборника свойственны неистощимая фантазия, искрометный юмор, динамичность и напряженность действия. Дэн Робертс — творческий псевдоним венгерских врачей Эвы Букор и Габриэллы Хорват. Крутой детектив «Поставь на карту жизнь» — их дебют в литературе. Детектив «Любить, но не терять рассудка», напротив, принадлежит перу известной английской писательницы Джозефины Тэй (1876–1952), автора множества детективных и исторических романов. Остроумный шарж на «черный роман», на «роман ужасов» создала польская писательница Иоанна Хмелевская.