Похищение - [43]

Шрифт
Интервал

— Я тоже! — не менее экспансивно отозвалась Клэр, — и не только палец, а всю руку! Но я не кричу об этом на весь сад!

— О Господи, — была следующая реплика служанки.

В таком духе они продолжали довольно долго. Прошло немало времени, прежде чем девушки поняли со всей определенностью, что платье им не высвободить без посторонней помощи. При этом они успели несколько раз насмерть поругаться, оцарапать руки и значительно помять кусты. Франсин, как более благоразумная, предложила обломать необходимые ветки и в таком виде как можно незаметнее добраться до комнаты, где можно переодеться. Дельное предложение, но осуществить его помешали сами ветки. Они были столь густо усыпаны колючками, что пробраться к их основанию без сильнейшего ущерба было невозможно. Тогда Клэр предложила куда более радикальный способ. Она была рассержена, раздражена и готова метать громы и молнии от бессилия.

— Как мне это надоело! — почти прорычала она, пнув ногой стойкий куст, — чтоб ты сгорел! Я знаю, что делать. Франсин, ты должна принести ножницы.

— Зачем? — служанка, тяжело дыша, поднялась на ноги, — это бессмысленно, я все равно не сумею добраться до этих гадких веток.

— И не надо. Ты обрежешь саму ткань.

— Что-о? — Франсин уставилась на госпожу с ужасом, — обрезать платье?

— Да! Обрезать платье! Ты же не хочешь сказать, что я должна стоять тут вечно? Здесь и без меня достаточно статуй. Все, с меня хватит! Немедленно отправляйся в дом и тащи ножницы!

— Но госпожа, в таком случае платье придется обрезать почти по колено! Вы не сможете идти в таком виде!

— Я смогу идти в любом виде! — Клэр уже была готова ее придушить, — и мне наплевать на это! Все, хватит! Иди и неси что-нибудь острое! Нож, ножницы, топор, тесак, пилу, да хоть алебарду! Я хочу уйти отсюда, ясно? И учти, если ты этого не сделаешь, я сниму это чертово платье и пойду без него!

Служанка торопливо закивала. Этого она хотела в последнюю очередь.

Только представив, что Клэр зайдет в дом в одном нижнем белье, она в ужасе зажмурилась. Нет! Только не это! Этого она не допустит. Нужно в самом деле сходить за ножницами, иначе госпожа и правда, исполнит свою угрозу. От нее всего можно ожидать.

— Хорошо, хорошо, — поспешно сказала она, — я сейчас схожу и принесу ножницы.

— Нет, ты не сходишь, а сбегаешь. И очень быстро. Видеть не могу эти кусты!

— Да, да, конечно, сбегаю. Как пожелаете, госпожа. Только прошу вас, не предпринимайте ничего до тех пор, пока я не вернусь.

— Ладно, — недовольно согласилась Клэр, немного успокаиваясь, — но учти, я не собираюсь ждать слишком долго.

Франсин снова закивала и мышкой проскочив сквозь узкий проход, помчалась по тропинке к дому. Клэр посмотрела ей вслед и вздохнула. Опустила глаза и с сильнейшим неудовольствием взглянула на опротивевшие ей кусты. От этого вида ее уже начинало понемногу мутить.

Она постояла ровно минуту, после чего вновь принялась за попытки распутать упрямую ткань. Но, как водится, добилась лишь того, что материя запуталась еще сильнее. Клэр уже хотелось рыдать от злости. Она отвернулась от ограды и с яростью посмотрела на развалины Колизея. Права была Франсин, омерзительнее зрелище. И зачем ей потребовалось на него смотреть? Да век бы этого не видеть! Почему, ради всего святого, объясните ей, она сюда потащилась?!

И тут чей-то голос, причем, очень спокойный голос, произнес:

— Вам нравится этот вид, мадемуазель?

Это внесло в мысли Клэр столь резкий диссонанс, что она замерла и широко раскрытыми глазами окинула руины. Нравится? Ей НРАВИТСЯ этот вид? У кого повернулся язык произнести это слово в столь отвратительных обстоятельствах?

И только потом девушка догадалась обернуться. За невысокой, но очень надежной живой изгородью стоял герцог. Должно быть, он решил попытаться завести светский разговор. Но в данный момент Клэр не была расположена к светским разговорам на любую тему, а в особенности, на эту.

— Что вы сказали? — осведомилась она таким тоном, что даже невозмутимый герцог озадаченно нахмурился.

Он пару секунд настороженно осматривал ее, находя, что его гостья все столь же очаровательна, но несколько встрепана. И если уж на то пошло, не особенно довольна. Точнее говоря, она ОЧЕНЬ недовольна. «Да она в ярости!» — не без удивления подумал он. А еще чуть позже: «Что я такого спросил?»

— Мне нравится этот вид? — распалялась Клэр тем временем, — вы вот это имеете в виду? — она широким жестом обвела набившие ей оскомину руины, — да, я это просто ненавижу!

— Да? — лицо герцога можно было считать эталоном изумления и недоумения, — а почему? По-моему, довольно мило…

И тут же замолчал, потому что девушка окатила его взглядом взбешенной фурии.

— Вы издеваетесь?

— Нет, — и герцог на всякий случай отступил на шаг назад.

— Вместо того, чтобы помочь, вы стоите тут и говорите всякую… всякие глупости! Или вы это нарочно?

— Я бы с удовольствием вам помог, мадемуазель, но что именно я должен сделать?

При этом он подумал, что было бы нелишним вылить на девушку ведро воды, а то, судя по первому впечатлению, она скоро закипит, а потом взорвется.

— Вы думаете, я тут специально стою вот уже битых два часа, для того, чтобы всласть налюбоваться на ваши развалины?


Еще от автора Екатерина Бэйн
Бледная немочь

С первого взгляда Элинор производила прекрасное впечатление: симпатичная девочка с большими серыми глазами в обрамлении черных ресниц и светлыми пушистыми волосами, чистое лицо с белой кожей и нежным румянцем. Но после того, как этот чертенок в ангельском обличье улыбался и начинал творить пакости, все иллюзии разрушались. Гости леди Фэнтон в первую очередь робко интересовались, дома ли ее очаровательная племянница. И если она была дома, тут же придумывали благовидные предлоги своего ухода. Иначе на них дождем начинали сыпаться крупные неприятности.


Из пустого в порожнее

Сильвия — очень самоуверенная девушка. Она настолько уверена в себе, что не признает никакого мнения, кроме своего собственного. И она не стесняется высказывать свое мнение всем и каждому, невзирая на то, что иногда это может быть просто опасно. Но что поделать, богатой наследницей быть тяжело, особенно, если до совершеннолетия, а также до получения денег еще очень долго. А «любимые» родственники просто мечтают заполучить деньги Сильвии себе.


Бедная родственница

Норма Сэвидж осталась сиротой после того, как ее отец умер полгода назад. Оказавшись в бедственном положении, она раздумывала о том, как ей жить дальше, но в этот критический момент ее жизнь изменилась в одночасье. Сестра ее отца решила сделать девушку своей наследницей. Казалось, жизнь налаживается, и этому оставалось только радоваться, но… Очень скоро Норма понимает, что с головой у ее тети далеко не все в порядке. И вполне возможно, это может оказаться опасным.


Протяни руку - и возьми

Мистер Фербенкс долго обдумывал ситуацию, которая сложилась при данных обстоятельствах, и не видел другого выхода из нее. Он оказался в тупике, из которого не было выхода. Он весь в долгах и расплатиться с ними не представляется возможным. Имение уже заложено, заложена даже мебель и фамильные драгоценности, из тех, которые оценщик согласился принять в качестве оплаты. Так что, иного решения не существовало. Даже если он застрелится, впрочем, мистеру Фербенксу совершенно не хотелось этого делать, ничего не изменится.


Темная история

Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Рекомендуем почитать
Грандиозная история музыки XX века

Звукозапись, радио, телевидение и массовое распространение преобразили облик музыки куда радикальнее, чем отдельные композиторы и исполнители. Общественный запрос и культурные реалии времени ставили перед разными направлениями одни и те же проблемы, на которые они реагировали и отвечали по-разному, закаляя свою идентичность. В основу настоящей книги положен цикл лекций, прочитанных Артёмом Рондаревым в Высшей школе экономики в рамках курса о современной музыке, где он смог описать весь спектр основных жанров, течений и стилей XX века: от академического авангарда до джаза, рок-н-ролла, хип-хопа и электронной музыки.


Как жить в эпоху Тюдоров. Повседневная реальность в Англии ХVI века

Как жили и работали, что ели, чем лечились, на чем ездили, что носили и как развлекались обычные англичане много лет назад? Авторитетный британский историк отправляется в путешествие по драматической эпохе, представленной периодом от коронации Генриха VII до смерти Елизаветы I. Опираясь как на солидные документальные источники, так и на собственный опыт реконструкции исторических условий, автор знакомит с многочисленными аспектами повседневной жизни в XVI веке — от гигиенических процедур до особенностей питания, от занятий, связанных с тяжелым физическим трудом, до проблем образования и воспитания и многих других.


Воевода

Полу-сказка – полу-повесть с Интернетом и гонцом, с полу-шуточным началом и трагическим концом. Сказание о жизни, текущей в двух разных пластах времени, о земной любви и неземном запрете,о мудрой старости и безумной прыти, о мужском достоинстве и женском терпении. К удивлению автора придуманные им герои часто спорили с ним, а иногда даже водили его пером, тогда-то и потекла в ковши и братины хмельная бражка, сбросила с себя одежды прекрасная боярыня и обагрились кровью меч, кинжал и топор.


Перепутья веры

Беседа императора Константина и патриарха об истоках христианства, где Иисус – продолжатель учения пророка Махавиры. Что означает очистительная жертва Иисуса и его вознесение? Принципы миссионерства от Марии Назаретянки и от Марии Магдалены. Эксперимент князя Буса Белояра и отца Григориса по выводу христианства из сектантства на основе скифской культуры. Реформа Константина Великого.


22 июня… О чём предупреждала советская военная разведка

Принятое Гитлером решение о проведении операций германскими вооруженными силами не являлось необратимым, однако механизм подготовки вермахта к боевым действиям «запускался» сразу же, как только «фюрер и верховный главнокомандующий вооруженными силами решил». Складывалась парадоксальная ситуация, когда командование вермахта приступало к развертыванию войск в соответствии с принятыми директивами, однако само проведение этих операций, равно как и сроки их проведения (которые не всегда завершались их осуществлением), определялись единолично Гитлером. Неадекватное восприятие командованием вермахта даты начала операции «Барбаросса» – в то время, когда такая дата не была еще обозначена Гитлером – перенос сроков начала операции, вернее готовности к ее проведению, все это приводило к разнобою в докладываемых разведкой датах.


За фасадом сталинской конституции. Советский парламент от Калинина до Громыко

После Октябрьской революции 1917 года верховным законодательным органом РСФСР стал ВЦИК – Всероссийский центральный исполнительный комитет, который давал общее направление деятельности правительства и всех органов власти. С образованием СССР в 1922 году был создан Центральный исполнительный комитет – сначала однопалатный, а с 1924 года – двухпалатный высший орган госвласти в период между Всесоюзными съездами Советов. Он имел широкие полномочия в экономической области, в утверждение госбюджета, ратификации международных договоров и т. д.