Миранда взглянула на него. Она почему-то не испытывала к Джонни особого доверия.
— Красивое, — сказала она. — Я хочу поговорить с Мамочкой, пуста меня, пожалуйста, — сказала она и проскользнула мимо него.
— Вот тебе, пожалуйста. Без Мамочки она совсем не может, — сказала Мамочка, протягивая ей навстречу руки. — Ну, иди сюда, Миранда, иди к своей мамочке, любовь моя.
— Там, под причалом, я видела человека, мы вместе с ним пели, — сказала Миранда.
— Какого человека, дорогая?
— Окровавленного человека.
Мамочка, начавшая было опять приводить в порядок свое лицо, остановилась.
— Ты не должна так говорить, дорогая, это некрасиво.
— Но он действительно такой. Он там, в яме под причалом, и он пел вместе со мной песню.
— Дорогая, ведь я уж раньше говорила с тобой насчет глупых небылиц, которые ты выдумываешь, не так ли? Только непослушные маленькие девочки сочиняют глупые небылицы, и за это мамочки и папочки очень сердятся.
— Мы пели «Десять зеленых бутылок», а потом он кричал, а потом…
— Миранда!
Девочка видела, что Мамочка действительно очень рассердилась. Но ведь там был этот человек, он был там!
— Ты говоришь, что там, под причалом, лежит человек, — сказал Джонни, подмигнув при этом Мамочке.
Миранда кивнула.
— Джонни… — запротестовала Мамочка.
Поручи это мне, — он вновь повернулся к Миранде. — Я все знаю об этом противном человеке. Ты знаешь, чем он занимается, Миранда?
— Нет, — сказала Миранда, широко открыв глаза.
— Это поедатель маленьких девочек. Он живет под водой, и, когда начинается отлив и море отступает, он остается и поджидает маленьких девочек, которые приходят на берег поиграть. А потом он их пожирает, вот так.
— Ой! — испуганно сказала Миранда. Он совсем не показался ей нехорошим человеком.
— Ты ничем не лучше ребенка, — сказала Мамочка. — Из-за тебя ей будут сниться кошмары.
— Как бы там ни было, я положил конец этой небылице, — сказал Джонни, глядя на потрясенное лицо Миранды. — Я так думаю, что больше ты не услышишь о человеке под причалом.
— Ты не должен подстрекать ребенка.
— Мамочка, можно я пойду опять на пляж? — серьезным голосом спросила Миранда.
— Да, конечно, иди ради бога. Иначе мне гак и не удастся спокойно привести себя в порядок.
— Спасибо, Мамочка.
* * *
Миранда убедилась в том, что ей будет очень трудно справиться с этим плоским тяжелым камнем, однако она была уже почти на месте. Она вся дрожала. Она боялась, что поедатель маленьких девочек может выскочить и схватить ее, пока она пробирается между балок.
Она знала, что именно этот человек поедал маленьких девочек, как о том рассказывал мамочкин друг Джонни. Она помнила кровь на его руке, помнила, как он ревел и орал, когда она убегала, совсем как тигры в цирке. Он был противный, гадкий человек, он выскакивал из-под земли и пожирал таких маленьких девочек, как Миранда, когда они приходили поиграть под причалом.
Она вскарабкалась на последнюю балку. Он все еще был там.
Мэйсон увидел ее. Вода уже плескалась у его лодыжек. Он смотрел на девочку: напрягаясь изо всех сил, она катила к нему большой плоский камень. Камень этот был почти такой же большой, как сама девочка.
Ты хорошая девочка, — с трудом выговорил он. — Я хочу, чтобы ты быстренько кое-что для меня сделала.
Спину его обдало водяной пылью.
Миранда докатила камень и остановилась. Она наклонилась и подняла его как только могла высоко над головой Мэйсона, затем она отпустила камень. Череп его раскололся, и он уткнулся лицом в маленькую полоску бетона, отскобленную им от песка.
Миранда убежала. Она была счастлива.
Мамочка будет довольна. Она убила противного поедателя маленьких девочек.