Поедатель маленьких девочек - [3]

Шрифт
Интервал

Миранда взглянула на него. Она почему-то не испытывала к Джонни особого доверия.

— Красивое, — сказала она. — Я хочу поговорить с Мамочкой, пуста меня, пожалуйста, — сказала она и проскользнула мимо него.

— Вот тебе, пожалуйста. Без Мамочки она совсем не может, — сказала Мамочка, протягивая ей навстречу руки. — Ну, иди сюда, Миранда, иди к своей мамочке, любовь моя.

— Там, под причалом, я видела человека, мы вместе с ним пели, — сказала Миранда.

— Какого человека, дорогая?

— Окровавленного человека.

Мамочка, начавшая было опять приводить в порядок свое лицо, остановилась.

— Ты не должна так говорить, дорогая, это некрасиво.

— Но он действительно такой. Он там, в яме под причалом, и он пел вместе со мной песню.

— Дорогая, ведь я уж раньше говорила с тобой насчет глупых небылиц, которые ты выдумываешь, не так ли? Только непослушные маленькие девочки сочиняют глупые небылицы, и за это мамочки и папочки очень сердятся.

— Мы пели «Десять зеленых бутылок», а потом он кричал, а потом…

— Миранда!

Девочка видела, что Мамочка действительно очень рассердилась. Но ведь там был этот человек, он был там!

— Ты говоришь, что там, под причалом, лежит человек, — сказал Джонни, подмигнув при этом Мамочке.

Миранда кивнула.

— Джонни… — запротестовала Мамочка.

Поручи это мне, — он вновь повернулся к Миранде. — Я все знаю об этом противном человеке. Ты знаешь, чем он занимается, Миранда?

— Нет, — сказала Миранда, широко открыв глаза.

— Это поедатель маленьких девочек. Он живет под водой, и, когда начинается отлив и море отступает, он остается и поджидает маленьких девочек, которые приходят на берег поиграть. А потом он их пожирает, вот так.

— Ой! — испуганно сказала Миранда. Он совсем не показался ей нехорошим человеком.

— Ты ничем не лучше ребенка, — сказала Мамочка. — Из-за тебя ей будут сниться кошмары.

— Как бы там ни было, я положил конец этой небылице, — сказал Джонни, глядя на потрясенное лицо Миранды. — Я так думаю, что больше ты не услышишь о человеке под причалом.

— Ты не должен подстрекать ребенка.

— Мамочка, можно я пойду опять на пляж? — серьезным голосом спросила Миранда.

— Да, конечно, иди ради бога. Иначе мне гак и не удастся спокойно привести себя в порядок.

— Спасибо, Мамочка.

* * *

Миранда убедилась в том, что ей будет очень трудно справиться с этим плоским тяжелым камнем, однако она была уже почти на месте. Она вся дрожала. Она боялась, что поедатель маленьких девочек может выскочить и схватить ее, пока она пробирается между балок.

Она знала, что именно этот человек поедал маленьких девочек, как о том рассказывал мамочкин друг Джонни. Она помнила кровь на его руке, помнила, как он ревел и орал, когда она убегала, совсем как тигры в цирке. Он был противный, гадкий человек, он выскакивал из-под земли и пожирал таких маленьких девочек, как Миранда, когда они приходили поиграть под причалом.

Она вскарабкалась на последнюю балку. Он все еще был там.

Мэйсон увидел ее. Вода уже плескалась у его лодыжек. Он смотрел на девочку: напрягаясь изо всех сил, она катила к нему большой плоский камень. Камень этот был почти такой же большой, как сама девочка.

Ты хорошая девочка, — с трудом выговорил он. — Я хочу, чтобы ты быстренько кое-что для меня сделала.

Спину его обдало водяной пылью.

Миранда докатила камень и остановилась. Она наклонилась и подняла его как только могла высоко над головой Мэйсона, затем она отпустила камень. Череп его раскололся, и он уткнулся лицом в маленькую полоску бетона, отскобленную им от песка.

Миранда убежала. Она была счастлива.

Мамочка будет довольна. Она убила противного поедателя маленьких девочек.


Еще от автора Септимус Дэйл
Непрощенная

Личинка лениво отвалилась от сухих коричневых губ и скатилась на гниющую щеку. Увядшие листья покрывали тело. Безжизненные руки покоились на животе. Тусклые пряди закрывали лоб. Мертвые глаза скрывались под увядшими веками.При жизни она была очень красивой. Но это было три недели назад…