Поджигатель - [114]
— Через пять минут ворота закроют.
Спускаясь по тропе, Маргарет крепко стискивала в ладони большой палец правой руки детектива. Другими четырьмя Ли успокаивающе поглаживал ее кулачок. Привратник терпеливо дождался, пока они выйдут, и сомкнул тяжелые створки. Яркий свет уличных фонарей на Цзиншаньцюань заставил обоих прищуриться. Одна за другой мимо входа в парк катили машины, по тротуарам шумными компаниями двигалась молодежь. Несмотря на множество людей вокруг, Ли Янь и его спутница чувствовали себя мишенями невидимого охотника. Подхватив американку под локоть, детектив шагнул на проезжую часть, чтобы перейти улицу. Ночной воздух огласился протестующими автомобильными гудками. Пробираясь меж машин, оба достигли разделительной полосы.
В этот момент с противоположной стороны навстречу им устремилась женщина, катившая рядом велосипед; в левой руке ее была клетка с небольшой, похожей на дрозда птицей. Громко заскрипели тормоза. От испуга женщина уронила клетку, дверца ее распахнулась, и дрозд выпорхнул в воздух. Бросив велосипед, хозяйка попыталась схватить птицу, но та сумела избежать растопыренных рук и полетела прямо на Маргарет. Янгуйцзы сделала резкое движение, однако пальцы ее лишь коснулись черного крыла. Секундой позже беглянка исчезла в темном массиве парка. Женщина безутешно заголосила, а детектив едва ли не потащил свою спутницу к бровке.
— Быстрее, быстрее! Здесь мы слишком на виду!
Ступив на тротуар, Маргарет оглянулась: под гневные гудки машин китаянка со слезами на глазах поднимала велосипед. Домашняя любимица наверняка стоила уйму денег. В ее потере было что-то невыразимо печальное. Инстинкт заставил дрозда ринуться на свободу, но Маргарет знала: привыкшая к человеку, птица уже не сможет выжить среди сородичей.
Ли Янь потянул ее за руку в узкую улочку, где поддеревьями стоял джип. Возле машины они остановились, чтобы вновь заключить друг друга в объятия. Страсть мешала дышать. В секундной паузе между долгими поцелуями Маргарет едва слышно выдохнула:
— Что мы будем делать, Ли Янь?
Это был трудный вопрос. Ответа на него Ли не знал. Главное — обеспечить Маргарет безопасность, а там будет видно.
— Мне нужно отвезти тебя в гостиницу.
— Но я не хочу оставлять тебя одного.
— Всего на несколько часов.
— Я не хочу тебя оставлять, — повторила Маргарет и тихо рассмеялась. — Совсем как девчонка! — Смех стих. — Я хочу любить тебя прямо сейчас. А нам даже некуда пойти: ни к тебе, ни ко мне нельзя.
Он улыбнулся:
— Заднее сиденье джипа тебя не устроит?
— Боюсь, в багажнике прячется Лили Пэн.
Воспоминание о бдительном констебле вернуло обоих в жестокую реальность. Их любовь не имела будущего. Расстанься они сейчас, и Маргарет никогда уже его не увидит. Ли растворится в ночи — как минутами раньше дрозд.
Старший инспектор открыл дверцу автомобиля.
— Что ты намерен делать? — спросила она.
— Пока не знаю. Посоветуюсь с дядей. Он уже должен вернуться.
II
Ощущая на губах вкус ее поцелуев, Ли Янь смотрел, как Маргарет поднимается по мраморным ступеням к дверям гостиницы «Дружба». Горло детектива перехватил спазм, сердце подсказывало: больше им не встретиться. От чувства чудовищной потери кружилась голова. Но слава небу, Маргарет вернулась в отель и теперь ей ничто не грозит. Утром самолет перенесет ее через океан, и страшные силы, которые они побудили к действиям, сконцентрируют свое убийственное внимание лишь на нем одном. Как он свое — на них. Ли не знал, где кроется корень зла, что его питает, однако ясно понимал: доверять он сейчас не может никому. Предстояло выработать хотя бы какой-то план. Детектив сел за руль.
У двери Маргарет оглянулась. Джип выезжал из ворот. В ушах американки звучали последние слова Ли: «Пройдешь прямо в номер и закроешься на замок. Никого к себе не пускай, даже горничных. Жди моего звонка. Если не позвоню, вызовешь такси и отправишься в аэропорт».
Звонить он, конечно, не собирался. Ли Янь считал, что для него настал момент держаться как можно дальше от нее, что он обязан выпроводить ее из страны. Но улетать Маргарет раздумала: виза позволяла ей оставаться в Пекине еще целых пять недель. Душу американки переполняло чувство, о котором она, казалось, прочно забыла. Променять несколько дней счастья на возврат к бессмысленной жизни дома? Ни за что. В конце концов, она тоже умрет — завтра, через неделю, через год. Ради чего тогда осторожность? Чтобы бережно хранить пустоту души? Весь ее предыдущий опыт доказывал: птицу счастья нельзя выпускать из рук, сейчас она здесь, а завтра — нет, улетела.
Она подошла к стойке администратора, чтобы взять ключ. Голос за спиной произнес:
— Маргарет!
По ковровой дорожке с газетой в руке к ней приблизился Боб Уэйд, до того терпеливо ожидавший соотечественницу в кресле. Маргарет его внезапное появление ничуть не обрадовало.
— Что нужно? — Она быстрым шагом направилась к лифтам.
— Я не находил себе места! — Уэйд бросился следом. — Господи, Маргарет, в чем дело? После обеда в университет явились агенты общественной безопасности — за тобой!
Маргарет усмехнулась:
— Неужели?
— Ты заказала билет на утренний рейс, так?
Всемирно известный, любимый критиками и публикой, Питер Мэй вновь удивляет читателей своим криминальным триллером, описывая мир, скорого наступления которого никто не мог предвидеть и в котором мы все оказались в 2020 году. «Локдаун» – это виртуозно написанный роман, в котором каждый тщательно выверенный факт стоит на своем месте. «Локдаун» – это Лондон на фоне глобальной эпидемии. Эта книга, которая описывает опыт выживания в закрытом городе под угрозой смертельного вируса, была написана в 2005 году, но 15 лет назад показалась издателям неправдоподобной дистопией, а сейчас удивляет и пугает своим правдоподобием, которое до дрожи напоминает предвидение.
Сюжет романа «Скала» разворачивается на острове Льюис, далеко от берегов северной Шотландии. Произошло жестокое убийство, похожее на другое, случившееся незадолго до этого в Эдинбурге. Полицейский Фин Маклауд родился на острове, поэтому вести дело поручили именно ему. Оказавшись на месте, Маклауд еще не знает, что ему предстоит раскрыть не только убийство, но и леденящую душу тайну собственного прошлого.Питер Мэй, известный шотландский автор детективов и телесценарист, снимал на Льюисе сериал на гэльском языке и провел там несколько лет.
Жестяной ящик, замурованный в катакомбах Парижа…Полиция находит в нем золотой кулон, старинный стетоскоп, военный крест, берцовую кость и… череп.Экспертиза устанавливает — череп принадлежит известному политику, бесследно исчезнувшему десять лет назад.Но… зачем убийца положил в ящик все остальное?За расследование берется Энцо Маклеод, давно отошедший от дел британский криминалист, которому под силу раскрыть даже самое изощренное преступление…
Детектив Дин Маклауд возвращается на родину — остров Льюис. Он уволился из полиции и его единственная цель — забыть прошлое: гибель маленького сына и развод с женой. Но, едва начав готовиться к восстановлению дома своих давно умерших родителей, бывший детектив вынужден отложить планы. В трясине торфяного болота найден неопознанный труп с перерезанным горлом и следами пыток. Опознать личность «болотного человека», как называют такие «находки» местные полицейские обычно почти невозможно — он мог пролежать в торфяной трясине и тысячу лет.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.
Лара Камерон – само воплощение «американской мечты». Еще вчера у нее не было ни цента, а сегодня она – королева строительной империи, одна из самых богатых и красивых женщин страны, законодательница мод.Она всего добивается сама. Она привыкла получать все, что хочет, – любой ценой. Люди для нее – только пешки в продуманной игре, а выигрыш – многомиллионные контракты, мировая известность и любимый мужчина – даже если он пока об этом не догадывается...
Гибель жены стала для него трагедией. Восемь лет не может он забыть ужас пережитого. Восемь лет вспоминает ту ночь, когда видел ее живой в последний раз. Но теперь на его электронный адрес стали приходить письма, подписанные именем погибшей жены, – и он понимает: возможно, все, что он считал истиной все эти годы, – чудовищная ложь.Он намерен раскрыть тайну случившегося, какой бы страшной она ни была. Но кто-то снова и снова пытается остановить его…
Смерть от передозировки на темном пустыре в Лос-Анджелесе...Рутинное дело для опытного полицейского. Вот только погибший – старый армейский друг Гарри Босха, а обстоятельствами его смерти почему-то очень интересуется ФБР.Убийство? Вероятнее всего – да. Но каковы его мотивы? И кто его совершил?Босх и его коллега из ФБР, агент Элинор Уиш, начинают расследование и вскоре понимают – из охотников они превратились в мишени неизвестного убийцы.
Знакомьтесь — Декстер!Новый Ганнибал Лектер, но… в овечьей шкуре.Серийный убийца, чье кредо не может не вызвать… сочувствия!Настоящий южанин, благородный джентльмен, старомодный в отношениях с женщинами, он убивает исключительно «плохих парней». Его жертвами становятся только те, кто, по его мнению, действительно заслуживает смерти за свои деяния, а значит, благодаря ему и торжествует справедливость.По крайней мере так считает сам Декстер, пока… в городе не появляется еще один серийный убийца, в точности копирующий его собственный «почерк»…