Поджигатель - [7]
Роб взглянул на меня с усмешкой.
— Настраиваешься на предстоящий разговор, Мэйв? Влезаешь в шкуру потерпевшей, чтобы стать ее лучшей подружкой?
— Ну и что?
Мой кофе достаточно остыл. Я выпила его залпом и уже начала ощущать бодрящее действие кофеина. Да, я действительно готовилась перед встречей с девушкой и хотела максимально собраться, чтобы узнать все необходимое и принести информацию моему боссу Чарлзу Годли, как кошка приносит в зубах мертвую птичку и дорогим подарком кладет ее к ногам хозяина. Шеф требовал от своей команды полной отдачи, и я не роптала, работая чуть ли не сутками. Я знала, как мне повезло: я попала в круг его приближенных! В операции «Мандрагора» участвовали шестьдесят полицейских, и большинству из них никогда не удастся лично пообщаться с Годли. У него своя система: приказы спускаются сверху, доверенные полицейские передают их своим коллегам офицерам, а те распределяют задания и личный состав, действуя самостоятельно и докладывая начальству только по завершении работы.
Годли возглавлял расследование, которое стало главной сенсацией года, если не целого десятилетия. Он тратил слишком много времени на репортеров и не мог лично контролировать все аспекты дела. До сих пор не понимаю, почему он отобрал меня в свою оперативную бригаду, но из кожи вон лезу, стремясь оправдать его ожидания.
— Ну и ничего, — буркнул Роб.
Ему надоело меня подначивать. Он достал телефон и, позевывая, принялся просматривать сообщения. Я не мешала, радуясь возможности хоть немного посидеть молча. Наконец-то это мучительно затянувшееся дело раскрыто! Теперь можно и расслабиться…
И все равно я ерзала на стуле, изнывая от нетерпения.
Долго ждать не пришлось. Через пару минут большая дверь, ведущая в отделение интенсивной терапии, распахнулась. Мы с Робом разом обернулись и увидели медсестру — молодую, с медовыми проблесками в волосах и искусственным загаром. Я невольно восхитилась: не каждая женщина способна так гламурно выглядеть на исходе ночи. Бросив оценивающий взгляд на мои мокрые волосы и лицо без макияжа, она тут же утратила ко мне интерес и тепло улыбнулась Робу (видимо, он уже успел ее обаять).
— Вас вызывает ваш начальник.
Мы встали одновременно. Роб чуть выше среднего роста, и благодаря моим каблукам мы с ним казались вровень.
— Он хочет говорить со мной, а не с тобой. — Роб нахмурился.
— Он просто не знает, что я здесь, — сладко пропела я. — Иначе позвал бы меня.
— Я скажу, что ты пришла.
— Я сама ему об этом скажу.
Вот так всегда. Мне нравится Роб, и мы неплохо ладим, но, соревнуясь за внимание босса, превращаемся в неразумных детей, дерущихся из-за любимой игрушки.
— Как хочешь!
Забросив куртку на плечо, он прошел мимо и со стуком протиснулся в распашные двери, даже не потрудившись придержать их для меня. Нет, я не требую к себе особого отношения и никогда не устраиваю скандал, если мужчина не оказывает мне джентльменских почестей, но столь откровенного хамства я тоже не ожидала. Оставив стаканчик из-под кофе на стуле, я поспешила за Робом, буквально наступая ему на пятки. Он прибавил ходу, явно рассчитывая первым предстать пред светлые очи шефа. Знай я, куда идти, пожалуй, попыталась бы его обогнать, но, поскольку была здесь впервые, приходилось держаться на шаг позади Роба, прытко несущегося по коридору.
Меня почему-то не удивило, что главный суперинтендант Годли по-хозяйски расположился в одном из врачебных кабинетов. На столе лежали раскрытые папки, тихо гудел ноутбук. За монитором сидел, ссутулившись, тощий хмурый мужчина в очках, с изможденным лицом — инспектор сыскной полиции Томас Джадд.
Куда бы ни шел Чарлз Годли, Том Джадд повсюду следовал за ним. Я не люблю этого человека, но уважаю за организаторские способности: до сих пор он безупречно вел административную часть расследования. Годли сидел в рубашке с закатанными рукавами, откинувшись в низком кресле и забросив руки за голову — усталый, но сосредоточенный. Он рано поседел, однако это его не старило. Наоборот, седина в сочетании с голубыми глазами необычайно шла высокому широкоплечему Годли. Человек с такой фотогеничной внешностью — находка для репортеров.
Он выглядел утомленным. Увидев его бледное лицо и покрасневшие глаза, я едва сдержала сочувственный возглас. Босс не поощрял поклонения со стороны подчиненных и не стремился стать для них культом.
Роб осторожно постучал по дверной раме.
— Вызывали, сэр?
Годли глянул на него рассеянно.
— Да, хорошо. Мэйв, ты тоже здесь? Отлично.
— Мне позвонил Роб, — сообщила я из-за плеча коллеги, желая отрекомендовать его перед начальством. Роб будет счастлив и, возможно, даже не обидится из-за того, что Годли мне улыбнулся. Впрочем, Роб не нуждался в моей помощи: он ковал свою репутацию собственными руками, и делал это очень умело.
Годли уже встряхнулся и обрел обычную живость.
— Ты ввел ее в курс дела?
Роб кивнул.
— Значит, ты знаешь, что у нас есть подозреваемый. И свидетельница.
Ну, к подозреваемому меня близко не подпустят, нечего и мечтать. Когда он очнется, его будут допрашивать большие «шишки». Зато свидетельница — моя.
— Я бы хотела поговорить с девушкой, — вкрадчиво произнесла я. — Возможно, мне будет легче завоевать ее доверие.
Первый ребенок исчез шестнадцать лет назад…Старший брат Сары Финч вышел поиграть — и исчез. Никто больше не видел его — ни живым, ни мертвым…Второй ребенок пропал недавно…Двенадцатилетняя Дженни Шепард не вернулась домой. А Сара Финч — ее учительница — обнаружила тело девочки в лесу.Два исчезновения. Одна свидетельница. Один преступник?В том, что Дженни стала жертвой жестокого преступления, нет сомнений. Но Сара — единственная кому приходит в голову: а что, если убийца ее ученицы — тот же человек, который когда-то был связан с исчезновением ее брата?Сара начинает собственное расследование.
На озере рыбачат два друга. На пляже развлекается молодежь. Семья с маленькими детьми едет на машине в отпуск. На первый взгляд, эти люди не связаны друг с другом. Но… Каждый из них совершает маленькую ошибку. Судьба, а может, и рок, сводит героев в одно место, в одно и то же время… И вот уже один погибает, другие переживают смертельный ужас, а третий – на пороге безумия из-за сжигающего его душу чувства вины.
Главные старты четырехлетия уже не за горами и всё, к чему стремился Дима, совсем скоро может стать реальностью. Но что, если на пути к желанному олимпийскому золоту встанет не только фанатка или семейство Аргадиян? Пути героев в последний раз сойдутся вновь, чтобы навсегда разойтись.
Журналист Бен Вайднер зашел к своей новой знакомой и обнаружил, что она убита. Молодую женщину утопили в ванне на глазах ее семилетнего сына. На стене в ванной журналист прочел надпись: «Вас будут окружать мертвые» – предсказание, которое он услышал от ясновидящего. Бен сразу же попал под подозрение. Он отчаянно пытается доказать свою непричастность к страшному преступлению. Но тут происходит новое убийство, а улики опять указывают на Бена Вайднера…
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…